中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《折桂令·風(fēng)雨登虎丘》原文、翻譯及賞析

時(shí)間:2021-10-16 17:13:29 我要投稿

《折桂令·風(fēng)雨登虎丘》原文、翻譯及賞析

《折桂令·風(fēng)雨登虎丘》原文、翻譯及賞析1

  折桂令·風(fēng)雨登虎丘

  朝代:元代

  作者:?jiǎn)碳?/p>

  半天風(fēng)雨如秋。怪石於菟,老樹(shù)鉤婁,苔繡禪階,塵黏詩(shī)壁,云濕經(jīng)樓。琴調(diào)冷聲閑虎丘,劍光寒影動(dòng)龍湫。醉眼悠悠,千古恩仇。浪卷胥魂,山鎖吳愁。

  譯文

  半空中風(fēng)雨布生,給大地罩上了秋天般的氣氛。

  怪石像猛虎或臥或蹲,古樹(shù)傴僂著屈曲的樹(shù)身。

  寺院的臺(tái)階上蒙著綠苔,兩旁的詩(shī)壁上沾滿(mǎn)了灰塵,藏經(jīng)樓偎伴著浮云,也顯得那樣的濕冷。

  虎禪塔邊再聽(tīng)不到古時(shí)的琴聲,龍?zhí)端贼該u動(dòng),仿佛存留著寶劍的寒影。

  我睜開(kāi)悠悠的醉眼,回顧歷史上的虎斗龍爭(zhēng)。

  如今只見(jiàn)浪濤卷動(dòng)著伍子胥的英魂,青山無(wú)語(yǔ)地鎖留著吳國(guó)滅亡的怨恨。

  注釋

  虎禪:在江蘇蘇州市西北,相傳春秋時(shí)有虎踞禪上三日,故名。

  於菟(wū tú):虎的別稱(chēng)。

  鉤婁:枝干屈曲傴僂的樣子。

  琴調(diào)冷聲閑虎禪:虎禪寺塔基,原為晉司徒王珣的琴臺(tái),故謂“琴調(diào)冷”。

  劍光寒影動(dòng)龍湫:虎禪有劍池,相傳吳王闔廬以寶劍殉葬,后秦始皇開(kāi)掘找尋,有神龍躍出而成池。湫,深潭。

  胥魂:相傳春秋時(shí)伍子胥為吳王夫差所殺,精魂不散,成了濤神。

  吳愁:春秋時(shí)吳國(guó)終為越國(guó)所滅,故言。

  賞析

  作者以自己的思想感情通過(guò)景物描繪傳達(dá)給讀者,是中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)表現(xiàn)的常法。該曲的特點(diǎn),即是將虎禪的群景有意識(shí)地作為詩(shī)人懷古意緒的外化。所以在曲中,“半天風(fēng)雨”雖頗具典型性,卻并非作者著力表現(xiàn)的主體,僅作為一種冷色調(diào)氛圍的構(gòu)成因素。這種嚴(yán)冷的色調(diào),正是作者撫今追昔、“千古恩仇”的內(nèi)心情潮的折射。曲中寫(xiě)怪石老樹(shù),以及“苔繡”、“塵黏”、“云濕”,并不著重于風(fēng)雨的介入,而更多地體現(xiàn)出歲月風(fēng)霜的影響;“琴調(diào)冷”、“劍光寒”兩句,更是老練地將古跡的歷史與現(xiàn)狀溝通。這種取景傳象的手法,正是古人所說(shuō)的“思接千載”,以及對(duì)待景物的“取其勢(shì)而不取其質(zhì)”。

  當(dāng)然,作者也并非將“風(fēng)雨登虎禪”的“風(fēng)雨”完全置于一旁,結(jié)尾兩句“浪卷胥魂,山鎖吳愁”,便重又巧妙地轉(zhuǎn)回到了風(fēng)雨的影響。須知虎禪旁只有一條叫山塘的小溪,無(wú)“浪”可言,而虎禪本身明秀佳麗,也很難與“鎖愁”的形象聯(lián)系在一起。然而在“半天風(fēng)雨如秋”的特定情景下就有所不同,風(fēng)雨凄迷,天地山川足以為之改容。這兩句既是懷古意緒的延伸,又是對(duì)風(fēng)雨虎禪峭冷景象的添寫(xiě),可謂虛實(shí)相兼。

《折桂令·風(fēng)雨登虎丘》原文、翻譯及賞析2

  折桂令·風(fēng)雨登虎丘

  喬吉〔元代〕

  半天風(fēng)雨如秋。怪石於菟,老樹(shù)鉤婁,苔繡禪階,塵黏詩(shī)壁,云濕經(jīng)樓。琴調(diào)冷聲閑虎丘,劍光寒影動(dòng)龍湫。醉眼悠悠,千古恩仇。浪卷胥魂,山鎖吳愁。

  譯文:

  半空中風(fēng)雨布生,給大地罩上了秋天般的氣氛。怪石像猛虎或臥或蹲,古樹(shù)傴僂著屈曲的樹(shù)身。寺院的臺(tái)階上蒙著綠苔,兩旁的詩(shī)壁上沾滿(mǎn)了灰塵,藏經(jīng)樓偎伴著浮云,也顯得那樣的濕冷;⑶鹚呍俾(tīng)不到古時(shí)的琴聲,龍?zhí)端贼該u動(dòng),仿佛存留著寶劍的寒影。我睜開(kāi)悠悠的醉眼,回顧歷史上的虎斗龍爭(zhēng)。如今只見(jiàn)浪濤卷動(dòng)著伍子胥的英魂,青山無(wú)語(yǔ)地鎖留著吳國(guó)滅亡的怨恨。

  注釋?zhuān)?/strong>

  虎丘:在江蘇蘇州市西北,相傳春秋時(shí)有虎踞丘上三日,故名。於菟(wū tú):虎的別稱(chēng)。鉤婁:枝干屈曲傴僂的樣子。琴調(diào)冷聲閑虎丘:虎丘寺塔基,原為晉司徒王珣的琴臺(tái),故謂“琴調(diào)冷”。劍光寒影動(dòng)龍湫:虎丘有劍池,相傳吳王闔廬以寶劍殉葬,后秦始皇開(kāi)掘找尋,有神龍躍出而成池。湫,深潭。胥魂:相傳春秋時(shí)伍子胥為吳王夫差所殺,精魂不散,成了濤神。吳愁:春秋時(shí)吳國(guó)終為越國(guó)所滅,故言。

  賞析

  作者以自己的思想感情通過(guò)景物描繪傳達(dá)給讀者,是中國(guó)詩(shī)歌藝術(shù)表現(xiàn)的常法。該曲的特點(diǎn),即是將虎丘的群景有意識(shí)地作為詩(shī)人懷古意緒的.外化。所以在曲中,“半天風(fēng)雨”雖頗具典型性,卻并非作者著力表現(xiàn)的主體,僅作為一種冷色調(diào)氛圍的構(gòu)成因素。這種嚴(yán)冷的色調(diào),正是作者撫今追昔、“千古恩仇”的內(nèi)心情潮的折射。曲中寫(xiě)怪石老樹(shù),以及“苔繡”、“塵黏”、“云濕”,并不著重于風(fēng)雨的介入,而更多地體現(xiàn)出歲月風(fēng)霜的影響;“琴調(diào)冷”、“劍光寒”兩句,更是老練地將古跡的歷史與現(xiàn)狀溝通。這種取景傳象的手法,正是古人所說(shuō)的“思接千載”,以及對(duì)待景物的“取其勢(shì)而不取其質(zhì)”。

  當(dāng)然,作者也并非將“風(fēng)雨登虎丘”的“風(fēng)雨”完全置于一旁,結(jié)尾兩句“浪卷胥魂,山鎖吳愁”,便重又巧妙地轉(zhuǎn)回到了風(fēng)雨的影響。須知虎丘旁只有一條叫山塘的小溪,無(wú)“浪”可言,而虎丘本身明秀佳麗,也很難與“鎖愁”的形象聯(lián)系在一起。然而在“半天風(fēng)雨如秋”的特定情景下就有所不同,風(fēng)雨凄迷,天地山川足以為之改容。這兩句既是懷古意緒的延伸,又是對(duì)風(fēng)雨虎丘峭冷景象的添寫(xiě),可謂虛實(shí)相兼。

  喬吉

  喬吉(約1280~1345),字夢(mèng)符,號(hào)笙鶴翁,又號(hào)惺惺道人。 [1]太原(今屬山西)人,元代雜劇家,他一生懷才不遇,傾其精力創(chuàng)作散曲、雜劇。他的雜劇作品,見(jiàn)于《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據(jù)《全元散曲》所輯存小令200余首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開(kāi)先輯《喬夢(mèng)符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢(mèng)符散曲》。

【《折桂令·風(fēng)雨登虎丘》原文、翻譯及賞析】相關(guān)文章:

折桂令·風(fēng)雨登虎丘原文翻譯及賞析08-18

折桂令·風(fēng)雨登虎丘原文翻譯及賞析2篇08-23

《 折桂令·風(fēng)雨登虎丘》元曲賞析10-03

《折桂令·春情》原文翻譯及賞析08-19

折桂令春情原文翻譯及賞析08-18

《折桂令·春情》原文及翻譯賞析08-17

折桂令·中秋原文翻譯及賞析08-16

折桂令·春情原文翻譯及賞析07-16

折桂令·春情原文、翻譯及賞析02-09