中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

代春怨原文及賞析

時間:2024-02-27 14:06:39 好文 我要投稿

(熱門)代春怨原文及賞析

代春怨原文及賞析1

  代春怨

  朝代:唐代

  作者:劉方平

  原文:

  朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。

  庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

  賞析:

  這是一首代言體的詩,要“言”的是“春怨”。詩中無一“春”字,但從寫景可見;至于“怨”字,則只能從字里行間細加品味,仔細琢磨了。

  “朝日”,猶日日,時俗口語;春暮鶯稀,故謂“殘鶯”。時至暮春,獨守空閨,自然怨憂滿懷,偏偏幾只殘鶯似乎也察知閨中思婦的'孤寂,天天來陪伴著她叫個不停,更令人愁腸百結(jié)。愁之無奈,只好拉開窗簾,目之所見,芳草萋萋,碧色天涯。這無邊的春色,既能勾起往日“草色青青送馬蹄”的回憶,也可以引起草綠有期,征人難待的悲恨,是前者,是后者,抑或兩者皆有,總不免“萋萋芳草憶王孫,柳外樓高空斷魂”(李重元《憶王孫》)。眼前所見,心中所思,景、事相連,更惹動無限傷懷。她只得再次將視線移開—— “庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西”。

  這兩句別具匠心!皶r有東風(fēng)入”為“千條盡向西”之因,在東風(fēng)的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因為唐時征戍多在西陲,征人所在,妾之所向,“楊柳千條盡向西”,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,余味不盡的藝術(shù)效果。

  “詩中須有人在”。這首詩句句寫景, 卻句句“有人在”,人與自然獲得了奇妙的對應(yīng)!叭恕敝娝,既是情的觸媒,又是意的流向,“人”之情動心馳,與物之聲色勢態(tài)融為一體,是情化的自然,是自然的情化,兩者渾然無跡,達到了“超妙”的藝術(shù)境界。

代春怨原文及賞析2

  原文:

  代春怨

  唐代:劉方平

  朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。

  庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

  譯文:

  朝日殘鶯伴妾啼,開簾只見草萋萋。

  暮春時節(jié),獨守空閨,每天都有幾只殘鶯陪伴著叫個不停;卷起珠簾,目之所見草木繁茂,春色無邊。

  庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

  庭院里時時有東風(fēng)吹入,千萬條楊柳隨風(fēng)全都向西飄擺。

  注釋:

  朝日殘鶯(yīng)伴妾(qiè)啼,開簾只見草萋(qī)萋。

  殘鶯:春暮時之鶯。春暮則鶯稀,故稱殘鶯。萋萋:形容草生長得茂盛。暗用《楚辭·招隱士》春草、王孫意。意詣?wù)魅宋礆w。

  庭前時有東風(fēng)入,楊柳千條盡向西。

  盡向西:唐時征戰(zhàn)多在西陲。

  賞析:

  這是一首代言體的詩,要“言”的是“春怨”。詩中無一“春”字,但從寫景可見;至于“怨”字,則只能從字里行間細加品味,仔細琢磨了。本詩截寫了思婦在一個早晨里的所聞所見所思。寫出了她在暮春時節(jié)對久戍西疆的丈夫的離惜別緒。言辭雖無怨字,“怨意”卻無形中流露了出來。

  一二句中“朝日”,猶日日,時俗口語;春暮鶯稀,故謂“殘鶯”。“朝日”、“殘鶯”不僅點出暮春之晨的季節(jié),時間,也使人們的想象自然從今晨的鏡頭回溯昨夜以至整個春天。陽光八室,曉鶯啼愁,又一個惱人的春夜度過了!皻垺弊至髀冻鏊倪t暮之憂,“伴”字更傳達出她的孤凄之感。

  時至暮春,獨守空閨,自然怨憂滿懷,偏偏幾只殘鶯似乎也察知閨中思婦的`孤寂,天天來陪伴著她叫個不停,更令人愁腸百結(jié)。愁之無奈,只好拉開窗簾,目之所見,芳草萋萋,碧色天涯。這無邊的春色,既能勾起往日“草色青青送馬蹄”的回憶,也可以引起草綠有期,征人難待的悲恨。眼前所見,心中所思,景、事相連,更惹動無限傷懷。她只得再次將視線移開。

  三四句別具匠心。“時有東風(fēng)入”為“千條盡向西”之因,在東風(fēng)的吹拂下,楊柳千條向西搖擺,既寫出了眼前景又傳遞出心中情。因為唐時征戍多在西陲,征人所在,妾之所向,“楊柳千條盡向西”,正形象概括了那離魂倩女,玉立亭亭,憂思萬縷,終日西望的情景。如此終篇,收到了情深意摯,含而不露,扣人心弦,余味不盡的藝術(shù)效果。

【代春怨原文及賞析】相關(guān)文章:

代春怨原文及賞析12-20

春怨原文及賞析12-18

春怨原文,注釋,賞析02-27

春怨原文,注釋,賞析(推薦)02-27

宮怨原文及賞析02-27

怨情原文及賞析02-27

減字木蘭花·春怨原文翻譯及賞析12-18

昭君怨·牡丹原文,賞析12-17

怨歌行原文、翻譯及賞析12-17

玉階怨原文翻譯及賞析12-18