中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯

時(shí)間:2023-05-09 14:34:32 櫻櫻 采薇 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯

  《采薇》是一首寫一位長(zhǎng)期守衛(wèi)邊疆的戍邊戰(zhàn)士回家途中的情景的回憶。 薇:野豌豆,泛指可以充饑的野菜。接下來(lái)小編為你帶來(lái)詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯,希望對(duì)你有幫助。

詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯

  《采薇》全文

  采薇采薇,薇亦作止。曰歸曰歸,歲亦莫止。

  靡室靡家,玁狁之故。不遑啟用,玁狁之故。

  采薇采薇,薇亦柔止。曰歸曰歸,心亦憂止。

  憂心烈烈,載饑載渴。我戍未定,靡使歸聘!

  采薇采薇,薇亦剛止。曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。

  王事靡盬,不遑啟用。憂心孔疚,我行不來(lái)!

  彼爾維何?維常之華。彼路斯何?君子之車。

  戎車既駕,四牡業(yè)業(yè)。豈敢定居?一月三捷!

  駕彼四牡,四牡騤騤。君子所依,小人所腓。

  四牡翼翼,象弭魚服。豈不日戒,玁狁孔棘!

  昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。

  行道遲遲,載渴載饑。我心傷悲,莫知我哀!

  [譯文]

  采薇采薇一把把,薇菜新芽已長(zhǎng)大。說(shuō)回家呀道回家,眼看一年又完啦。有家等于沒(méi)有家,為跟玁狁去廝殺。沒(méi)有空閑來(lái)坐下,為跟玁狁來(lái)廝殺。

  采薇采薇一把把,薇菜柔嫩初發(fā)芽。說(shuō)回家呀道回家,心里憂悶多牽掛。滿腔愁緒火辣辣,又饑又渴真苦煞。防地調(diào)動(dòng)難定下,書信托誰(shuí)捎回家!

  采薇采薇一把把,薇菜已老發(fā)杈枒。說(shuō)回家呀道回家,轉(zhuǎn)眼十月又到啦。王室差事沒(méi)個(gè)罷,想要休息沒(méi)閑暇。滿懷憂愁太痛苦,生怕從此不回家。

  什么花兒開得盛?棠棣花開密層層。什么車兒高又大?高大戰(zhàn)車將軍乘。駕起兵車要出戰(zhàn),四匹壯馬齊奔騰。邊地怎敢圖安居?一月要爭(zhēng)幾回勝!

  駕起四匹大公馬,馬兒雄駿高又大。將軍威武倚車立,兵士掩護(hù)也靠它。四匹馬兒多齊整,魚皮箭袋雕弓掛。哪有一天不戒備,軍情緊急不卸甲!

  回想當(dāng)初出征時(shí),楊柳依依隨風(fēng)吹;如今回來(lái)路途中,大雪紛紛滿天飛。道路泥濘難行走,又渴又饑真勞累。滿心傷感滿腔悲。我的哀痛誰(shuí)體會(huì)!

  鑒賞

  “采薇”一詞,還見(jiàn)于伯夷、叔齊隱居山野,義不侍周的故事。司馬遷《史記卷六十一 伯夷列傳》:“武王已平殷亂,天下宗周,而伯夷、叔齊恥之,義不食周粟,陷于首陽(yáng)山,采薇而食之” 此詩(shī)最后一章,優(yōu)美動(dòng)聽(tīng),膾炙人口:“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑;我心傷悲,莫知我哀!

  (一)全詩(shī)意境生動(dòng),但需要解釋,注釋如下:

  采薇采薇采薇,薇亦作止;曰歸曰歸,歲亦莫止。靡mi室靡家,玁yan狁yun之故;不遑huang啟居

  玁狁之故。采薇采薇,薇亦柔止;曰歸曰歸,心亦憂止。憂心烈烈,載饑載渴;我戍未定,靡使歸聘。采薇采薇,薇亦剛止;曰歸曰歸,歲亦陽(yáng)止。王事靡盬gu,不遑啟處;憂心孔疚,我行不來(lái)。彼爾維何,維常之華;彼路斯何,君子之車。戎車既駕,四牡mu業(yè)業(yè);豈敢定居,一月三捷。駕彼四牡mu,四牡骙kui骙;君子所依,小人所腓。四牡翼翼,象弭er魚服;豈不日戒,玁狁孔棘。昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑;我心傷悲,莫知我哀。

  注釋

  “薇”:野豌豆,可食用。這里泛指可以充饑的野菜。

  “作”:這里是不及物動(dòng)詞,表示“發(fā)作,發(fā)生,發(fā)芽,生長(zhǎng),開始生長(zhǎng)”之類意義。也可以是及物動(dòng)詞,表示“生出”、“生成”、“造成”、“創(chuàng)造”之類意義。如《詩(shī)經(jīng)·大雅·桑柔》:“不知而作”,“既作爾歌”。又如《詩(shī)經(jīng)·大雅·皇矣》第二章開頭:“作之屏之”,“修之平之”,“啟之辟之”。又如《詩(shī)經(jīng)·大雅·崧高》:“以作爾庸”,“以作爾寶”!对(shī)經(jīng)·大雅·周頌·天作》:“天作高山,大王荒之;彼作矣,文王康之”。又如《詩(shī)經(jīng)·大雅·商頌·那》:“自古在昔,先民有作”,“作”這里轉(zhuǎn)化為名詞,表示“作為”!爸埂保壕淠┲~。

  這里相當(dāng)現(xiàn)代漢語(yǔ)“了”。如《詩(shī)經(jīng)·小雅·杕杜》:“卉木萋止,女心悲止,征夫歸止”;又如《詩(shī)經(jīng)·小雅·庭燎》:“君子至止,鸞聲將將”。又如《詩(shī)經(jīng)·小雅·賓之初筵》:“賓之初筵,溫溫其恭;其未醉止,威儀反反”,“賓既醉止,載號(hào)載呶nao”。又如《詩(shī)經(jīng)·大雅·民勞》:“民亦勞止,汔可小康”!般唷蓖捌颉,“汔可小康”即可以乞求小康生活!白髦埂迸c下文“柔止”,“剛止”照應(yīng)。“柔”與“剛”在《詩(shī)經(jīng)》就常對(duì)應(yīng)出現(xiàn),又如《詩(shī)經(jīng)·大雅·烝民》有一章:“人亦有言,柔則茹之,剛則吐之;維仲山甫,柔亦不茹,剛亦不吐;不侮矜寡,不畏強(qiáng)御!

  “曰”:放在句首,是助詞,但仍然帶有“說(shuō)”字的含義!对(shī)經(jīng)·大雅·周頌·載見(jiàn)》開頭:“載見(jiàn)辟王,曰求厥章”。比較《詩(shī)經(jīng)·大雅·瞻卬》“豈曰不極”;“瞻卬”即“瞻仰”。再比較:《詩(shī)經(jīng)·小雅·天!罚骸熬徊窢,萬(wàn)壽無(wú)疆!薄对(shī)經(jīng)·大雅·常武》:“徐方不回,王曰還歸!薄澳保骸澳┪病钡摹澳,“歲莫”,即“年末”。又如“維莫之春,亦又何求?”比較“暮春三月”之類文言!但本詩(shī)最后一句“莫知我哀”,“莫”表示“不”,后者是常見(jiàn)的用法。又如《詩(shī)經(jīng)·小雅·天保》:“天保定爾,以莫不興;如山如埠,如岡如陵,如川之方至,以莫不增!钡对(shī)經(jīng)·大雅·文王之什·皇矣》“求民之莫”:“莫”同“瘼”,表示“疾苦”!懊襪ǐ”:無(wú)!懊沂颐壹摇保瑳](méi)有家室。這個(gè)“靡mǐ”字常見(jiàn)于《詩(shī)經(jīng)》。王“王事靡盬gu”:國(guó)家的事情沒(méi)有結(jié)束的時(shí)候。

  此話又三次見(jiàn)《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·鴇羽》。

  “遑huáng”:《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》解釋為“閑暇”!安诲亍保簺](méi)有閑暇時(shí)間。又如《詩(shī)經(jīng)·小雅·四牡》:“豈不懷歸?王事靡盬gu,不遑啟處!薄巴跏旅冶Wgu,不遑將父!薄5也椤对(shī)經(jīng)》,多次見(jiàn)到“皇”、“喤”等!叭纭对(shī)經(jīng)·大雅·文王之什·皇矣》開頭:“皇矣上帝”!对(shī)經(jīng)·大雅·周頌·執(zhí)競(jìng)》:“上帝是皇”;《詩(shī)經(jīng)·大雅·魯頌·閟宮》:“皇皇后帝”;又如《詩(shī)經(jīng)·小雅·皇皇者華》:“皇皇者華”;“皇”表示“盛大”、“偉大”,“堂皇”、“茂盛”之類意義。“不遑huang啟居”:也可理解為“起居不安”,我認(rèn)為:“

  啟居”即“起居“。遑huang:表示“安閑”,

  遑huang比其同音字“惶皇煌偟凰蝗篁”等少見(jiàn)。而下文“啟處”似表示“啟程”。玁xiǎn狁yǔn:指入侵或騷擾邊疆的異族。獫狁xianyun:當(dāng)時(shí)稱“匈奴”為“獫狁xianyun”;“獫狁xianyun”與“匈奴xiongnu”幾乎同音,可能只是方音的差別。

  “烈烈”:熾烈,形容憂心如焚。

  載zài饑載渴:又饑又渴。又如現(xiàn)代漢語(yǔ)成語(yǔ)“載歌載舞”。

  “我戍未定,靡使歸聘”:我守衛(wèi)的邊境還不安定,不讓我回家探親!笆鵶hù”:守衛(wèi)!捌竝ìn”:?jiǎn),探?wèn)。

  “陽(yáng)”:陽(yáng)光,陽(yáng)光燦爛,春光明媚,似指春節(jié)。我聯(lián)想到王安石《元日》中“春風(fēng)送暖入屠蘇”與“千門萬(wàn)戶曈曈日”的情景。

  “靡盬gu”:沒(méi)有完結(jié)!氨Wgǔ”:結(jié)束,完結(jié)。

  “孔”:副詞,表示“很”。

  “我行不來(lái)”:我的行程沒(méi)有到來(lái)。參見(jiàn)下文“行道遲遲”與“今我來(lái)思”,句尾的“思”字,是助詞或虛詞,相當(dāng)“兮”字!靶小痹凇对(shī)經(jīng)》常表示“行路”、“走路”這類意義,如《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·十畝之間》:“十畝之間兮,桑者閑閑兮,行與子還兮。十畝之外兮,桑者泄泄兮,行與子逝兮。”又如《詩(shī)經(jīng)·唐風(fēng)·杕di杜》:“嗟行之人,胡不比也”。常:常棣,植物名。

  《詩(shī)經(jīng)·小雅·常棣》:“常棣之華,鄂不樺樺。凡今之人,莫如兄弟。死喪之威,兄弟孔懷!

  “君子”:指將帥!靶∪恕保褐甘勘。

  “戎(róng)”:車,兵車,戰(zhàn)車。引申為“從軍打仗”。如成語(yǔ)“兵戎相見(jiàn)”,“投筆從戎”,“戎馬一生”等。

  “牡(mǔ)”:雄馬。

  “四牡業(yè)業(yè)”:“業(yè)業(yè)”形容認(rèn)真努力;見(jiàn)成語(yǔ)“兢兢業(yè)業(yè)”

  !八哪刁Ykui骙”:“骙kui骙”形容威武雄壯;比較成語(yǔ)“眾目睽睽”"四牡翼翼”:“翼翼”形容警惕小心;見(jiàn)成語(yǔ)“小心翼翼”!敖荨保鹤呓輳。

  “腓féi”:庇護(hù),掩護(hù)。

  “弭mǐ”:弓的一種,其兩端飾以骨角!跋箦簟笔窍笱姥b飾兩端的弓。“魚服”,是魚皮制的箭袋或箭囊。

  “豈不日戒,玁狁孔棘jí!薄叭战洹保禾焯旖鋫浠虺洳恍!翱准保汉芗,很厲害,很麻煩!翱住保焊痹~,表示“很”!对(shī)經(jīng)》里常見(jiàn)。

  “霏(fēi)霏”:雪花紛落的樣子。比較"靡mi"(與糜mi同音),”,其同音字有不少,如“非菲匪扉斐緋”等。按《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》,“靡mi”:無(wú),沒(méi)有;如“靡日不思”。

  值得注意的是:此詩(shī)最后一章(段)帶有總結(jié)性質(zhì)。前幾段(章)是寫出征守邊的情景,因此寫“昔我往矣,楊柳依依”;后六句則寫今天回家途中的情景與心情:“今我來(lái)思,雨雪霏霏。行道遲遲,載渴載饑;我心傷悲,莫知我哀!

  后世影響

  《小雅·采薇》一詩(shī)對(duì)后世文學(xué)產(chǎn)生了較大影響。此詩(shī)無(wú)論是人物形象、內(nèi)容取材還是構(gòu)思寫法,都對(duì)后世如杜甫寫作《前出塞九首》和《后出塞五首》提供了借鑒的范例;在后來(lái)的如陳陶《隴西行》、范仲淹《漁家傲·秋思》等作品里,也能依稀地聽(tīng)到這首詩(shī)在時(shí)間和生命的河流里所激起的遼遠(yuǎn)而空曠的回音。還有,“昔我往矣,楊柳依依;今我來(lái)思,雨雪霏霏”,被稱為《詩(shī)經(jīng)》三百篇最佳詩(shī)句之一,自南朝謝玄以來(lái),對(duì)它的評(píng)析已綿延成一部一千五百多年的闡釋史。而“昔往”“今來(lái)”對(duì)舉的句式,則屢為詩(shī)人追摩,如曹植“始出嚴(yán)霜結(jié),今來(lái)白露晞”(《情詩(shī)》),顏延之“昔辭秋未素,今也歲載華”(《秋胡詩(shī)》)等等。

【詩(shī)經(jīng)之《采薇》翻譯】相關(guān)文章:

詩(shī)經(jīng)《采薇》的翻譯11-03

《詩(shī)經(jīng)采薇》原文及翻譯09-23

詩(shī)經(jīng)采薇原文及翻譯12-25

《詩(shī)經(jīng)·采薇》原文及翻譯04-22

詩(shī)經(jīng)《采薇》原文及翻譯07-27

詩(shī)經(jīng)采薇原文和翻譯11-08

詩(shī)經(jīng)氓和采薇的翻譯12-26

詩(shī)經(jīng)小雅采薇帶翻譯12-21

詩(shī)經(jīng)采薇全文翻譯朗讀08-01

詩(shī)經(jīng)《采薇》的翻譯4篇11-04