- 相關(guān)推薦
杜甫《詠懷古跡五首》原文
這是組詩(shī)《詠懷古跡五首》其中的第三首,詩(shī)人借詠昭君村、懷念王昭君來(lái)抒寫自己的懷抱。詩(shī)人有感于王昭君的遭遇。以下是小編為大家整理的有關(guān)杜甫《詠懷古跡》原文,希望對(duì)大家有所幫助。
杜甫《詠懷古跡》1
【詠懷古跡一】
古城西北小溪潺,無(wú)限風(fēng)光綠蔭間。
奇草茵茵鋪?zhàn)夏,異葩馥馥隱深山。
幾聲杜宇報(bào)春到,半缺冰輪催客還。
仗竹親身臨此地,賦詞把酒醉鄉(xiāng)關(guān)。
【詠懷古跡二】
蜀相祠堂千古悲,多謀足智一軍師。
三分天下識(shí)當(dāng)遠(yuǎn),六出祁山恨未時(shí)。
黃雀空啼曾遺忘,翠松著意在追思。
崇高風(fēng)范萬(wàn)人仰,垂宇鴻儒豈可疑。
【詠懷古跡三】
紅樓一夢(mèng)入朱門,孽債奇緣自雨村。
枯目朝朝凝冷月,煎心日日怨黃昏。
堂前黼黻均無(wú)色,座上珠璣皆喪魂。
成敗辱榮多少事,是非曲直任評(píng)論。
【詠懷古跡四】
鐵馬金戈擒虎豹,驪山腳下土陶宮。
鉤連錯(cuò)落千環(huán)里,起伏翻騰萬(wàn)象中。
叱咤風(fēng)云堪壯士,縱橫玉宇亦豪翁。
項(xiàng)劉舉義山東亂,就此輝煌不再同。
【詠懷古跡五】
周郎妙計(jì)安天下,用火燒營(yíng)卓識(shí)高。
頃刻巨舟煙作燼,霎時(shí)頑敵賊唯毛。
指揮若定匡吳國(guó),決策從容破魏曹。
今日緬懷英烈史,心潮逐浪亦魂勞。
杜甫《詠懷古跡》2
詠懷古跡五首·其一原文:
支離東北風(fēng)塵際,漂泊西南天地間。
三峽樓臺(tái)淹日月,五溪衣服共云山。
羯胡事主終無(wú)賴,詞客哀時(shí)且未還。
庾信平生最蕭瑟,暮年詩(shī)賦動(dòng)江關(guān)。
詠懷古跡五首·其一譯文及注釋
譯文關(guān)中兵荒馬亂百姓流離失所,躲避戰(zhàn)亂漂泊流浪來(lái)到西南。
長(zhǎng)久地停留三峽樓臺(tái)熬日月,與五溪民族都住在一片云山。
羯胡人狡詐事主終究不可靠,傷時(shí)感世的詩(shī)人至今未回還。
梁代庾信的一生處境最凄涼,到晚年作的詩(shī)賦轟動(dòng)了江關(guān)。
注釋
1、支離:流離。風(fēng)塵:指安史之亂以來(lái)的兵荒馬亂。
2、樓臺(tái):指夔州地區(qū)的房屋依山而建,層迭而上,狀如樓臺(tái)。淹:滯留。日月:歲月,時(shí)光。
3、五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川邊境。共云山:共居處。
4、羯(jié)胡:古代北方少數(shù)民族,指安祿山。
5、詞客:詩(shī)人自謂。未還:未能還朝回鄉(xiāng)。
6、庾(yǔ)信:南北朝詩(shī)人。
7、動(dòng)江關(guān):指庾信晚年詩(shī)作影響大!敖P(guān)”指荊州江陵,梁元帝都江陵。
詠懷古跡五首·其一賞析
這是五首中的第一首。組詩(shī)開(kāi)首詠懷的是詩(shī)人庾信,這是因?yàn)樽髡邔?duì)庾信的詩(shī)賦推崇備至,極為傾倒。他曾經(jīng)說(shuō):“清新庾開(kāi)府”,“庾信文章老更成“。另一方面,當(dāng)時(shí)他即將有江陵之行,情況與庾信漂泊有相通之處。
首聯(lián)是杜甫自安史之亂以來(lái)全部生活的概括。安史亂后,杜甫由長(zhǎng)安逃難至鄜州,欲往靈武,又被俘至長(zhǎng)安,復(fù)由長(zhǎng)安竄歸鳳翔,至鄜州探視家小,長(zhǎng)安克復(fù)后,貶官華州,旋棄官,客秦州,經(jīng)同谷入蜀,故曰“支離東北風(fēng)塵際”。當(dāng)時(shí)戰(zhàn)爭(zhēng)激烈,故曰風(fēng)塵際。入蜀后,先后居留成都約五年,流寓梓州閬州一年,嚴(yán)武死后,由成都至云安,今又由云安來(lái)夔州,故曰“漂泊西南天地間”。只敘事實(shí),感慨自深。
頷聯(lián)承上漂流西南,點(diǎn)明所在之地。這里風(fēng)情殊異,房屋依山而建,層層高聳,似乎把日月都遮蔽了。山區(qū)百姓大多是古時(shí)五溪蠻的后裔,他們身穿帶尾形的五色衣服同云彩和山巒一起共居同住。
頸聯(lián)追究支離漂泊的起因。這兩句是雙管齊下,因?yàn)樵谠亼阎屑婧伿分,它既是自己詠懷,又是代古人——庾信——詠懷。本?lái),祿山之叛唐,即有似于侯景之叛梁,杜甫遭祿山之亂,而庾信亦值侯景之亂;杜甫支離漂泊,感時(shí)念亂,而庾信亦被留北朝,作《哀江南賦》,因身份頗相類,故不無(wú)“同病相憐”之感。正由于是雙管齊下,所以這兩句不只是承上文,同時(shí)也起下文。
尾聯(lián)承接上聯(lián),說(shuō)庾信長(zhǎng)期羈留北朝,常有蕭條凄涼之感,到了暮年一改詩(shī)風(fēng),由原來(lái)的綺靡變?yōu)槌劣羯n勁,常發(fā)鄉(xiāng)關(guān)之思,其憂憤之情感動(dòng)“江關(guān)”,為人們所稱贊。
全詩(shī)從安史之亂寫起,寫自己漂泊入蜀居無(wú)定處。接寫流落三峽、五溪,與夷人共處。再寫安祿山狡猾反復(fù),正如梁朝的侯景;自己飄泊異地,欲歸不得,恰似當(dāng)年的庾信。最后寫庾信晚年《哀江南賦》極為凄涼悲壯,暗寓自己的鄉(xiāng)國(guó)之思。全詩(shī)寫景寫情,均屬親身體驗(yàn),深切真摯,議論精當(dāng),耐人尋味。
杜甫《詠懷古跡》3
【年代】:
唐
【作者】:
杜甫——《詠懷古跡五首》(其五)
【內(nèi)容】
諸葛大名垂宇宙,宗臣遺像肅清高。
三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛。
伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹。
運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞。
【賞析】:
這是《詠懷古跡五首》中的最末一篇。當(dāng)時(shí)詩(shī)人瞻仰了武侯祠,衷心敬慕,發(fā)而為詩(shī)。作品以激情昂揚(yáng)的筆觸,對(duì)其雄才大略進(jìn)行了熱烈的`頌揚(yáng),對(duì)其壯志未遂嘆惋不已!
“諸葛大名垂宇宙”,上下四方為宇,古往今來(lái)曰宙,“垂于宙”,將時(shí)間空間共說(shuō),給人以“名滿寰宇,萬(wàn)世不朽”的具體形象之感。首句如異峰突起,筆力雄放。次句“宗臣遺像肅清高”,進(jìn)入祠堂,瞻望諸葛遺像,不由肅然起敬,遙想一代宗臣,高風(fēng)亮節(jié),更添敬慕之情!白诔肌倍,總領(lǐng)全詩(shī)。
接下去進(jìn)一步具體寫諸葛亮的才能、功績(jī)。從藝術(shù)構(gòu)思講,它緊承首聯(lián)的進(jìn)廟、瞻像,到看了各種文物后,自然地對(duì)其豐功偉績(jī)作出高度的評(píng)價(jià):“三分割據(jù)紆籌策,萬(wàn)古云霄一羽毛!奔u,屈也。紆策而成三國(guó)鼎立之勢(shì),此好比鸞鳳高翔,獨(dú)步青云,奇功偉業(yè),歷代敬仰。然而詩(shī)人用詞精微,一“紆”字,突出諸葛亮屈處偏隅,經(jīng)世懷抱百施其一而已,三分功業(yè),亦只雄鳳一羽罷了!叭f(wàn)古云霄”句形象有力,議論達(dá)情,情托于形,自是議論中高于人之處。
想及武侯超人的才智和膽略,使人如見(jiàn)其羽扇綸巾,一掃千軍萬(wàn)馬的瀟灑風(fēng)度。感情所至,詩(shī)人不由呼出“伯仲之間見(jiàn)伊呂,指揮若定失蕭曹”的贊語(yǔ)。伊尹是商代開(kāi)國(guó)君主湯的大臣,呂尚輔佐周文王、武王滅商有功,蕭何和曹參,都是漢高祖劉邦的謀臣,漢初的名相,詩(shī)人盛贊諸葛亮的人品與伊尹、呂尚不相上下,而胸有成竹,從容鎮(zhèn)定的指揮才能卻使蕭何、曹參為之黯然失色。這,一則表現(xiàn)了對(duì)武侯的極度崇尚之情,同時(shí)也表現(xiàn)了作者不以事業(yè)成敗持評(píng)的高人之見(jiàn)。劉克莊曰:“臥龍沒(méi)已千載,而有志世道者,皆以三代之佐許之。此詩(shī)儕之伊呂伯仲間,而以蕭曹為不足道,此論皆自子美發(fā)之!秉S生曰:此論出,“區(qū)區(qū)以成敗持評(píng)者,皆可廢矣。”可見(jiàn)詩(shī)人這一論斷的深遠(yuǎn)影響。
最后,“運(yùn)移漢祚終難復(fù),志決身殲軍務(wù)勞!痹(shī)人抱恨漢朝“氣數(shù)”已終,長(zhǎng)嘆盡管有武侯這樣稀世杰出的人物,下決心恢復(fù)漢朝大業(yè),但竟未成功,反而因軍務(wù)繁忙,積勞成疾而死于征途。這既是對(duì)諸葛亮“鞠躬盡瘁,死而后已”高尚品節(jié)的贊歌,也是對(duì)英雄未遂平生志的深切嘆惋。
這首詩(shī),由于詩(shī)人以自身肝膽情志吊古,故能滌腸蕩心,浩氣熾情動(dòng)人肺腑,成為詠古名篇。詩(shī)中除了“遺像”是詠古跡外,其余均是議論,不僅議論高妙,而且寫得極有情韻。三分霸業(yè),在后人看來(lái)已是赫赫功績(jī)了,而對(duì)諸葛亮來(lái)說(shuō),輕若一羽耳:“蕭曹”尚不足道,那區(qū)區(qū)“三分”就更不值掛齒。如此曲折回宕,處處都是抬高了諸葛亮。全詩(shī)議而不空,句句含情,層層推選:如果把首聯(lián)比作一雷乍起,傾盆而下的暴雨,那么,頷聯(lián)、頸聯(lián)則如江河奔注,波濤翻卷,愈漲愈高,至尾聯(lián)蓄勢(shì)已足,突遇萬(wàn)丈絕壁,瀑布而下,空谷傳響──“志決身殲軍務(wù)勞”──全詩(shī)就結(jié)于這動(dòng)人心弦的最強(qiáng)音上。
杜甫《詠懷古跡》4
【原文】
詠懷古跡五首 其四
杜甫
蜀主窺吳幸三峽,崩年亦在永安宮。
翠華想像空山里,玉殿虛無(wú)野寺中。
古廟杉松巢水鶴,歲時(shí)伏臘走村翁。
武侯祠堂常鄰近,一體君臣祭祀同。
【詩(shī)文解釋】
劉備攻打東吳駕臨三峽,駕崩那年也是在永安宮中。在空山里還可以想像他的行仗,野寺中還能隱約回憶起行宮。古廟的杉松上,有野鶴作巢,每逢節(jié)氣,村里的人來(lái)祭祀。武侯祠緊緊相鄰在一起,君臣一體祭祀相同。
【翻譯】
蜀主劉備攻伐東吳駕臨三峽,他駕崩時(shí)也在白帝城永安宮。
空山依然可想象到翠華儀仗,野寺中隱約能回憶玉殿行宮。
古廟荒涼松杉樹(shù)上野鶴筑巢,逢年遇節(jié)祭祀時(shí)村翁來(lái)上供。
武侯祠廟與先主廟緊緊相鄰,生前君臣一體死后祭祀相同。
【詞語(yǔ)解釋】
蜀主:指劉備。
伏臘:伏天臘月。指每逢節(jié)氣村民皆前往祭祀。
【詩(shī)文賞析】
《詠懷古跡五首》是杜甫大歷元年(七六六年)在夔州寫成的一組詩(shī)。夔州和三峽一帶本來(lái)就有宋玉、王昭君、劉備、諸葛亮等人留下的古跡,杜甫正是借這些古跡,懷念古人,同時(shí)抒寫自己的身世家國(guó)之感。這首詩(shī)詠懷了劉備,贊頌諸葛亮與劉備生前一體的親密關(guān)系。寄與了自己境遇的苦悶。全詩(shī)平淡自然,寫景狀物形象明朗。
第四首詠懷的是永安宮。詩(shī)人稱頌了三國(guó)時(shí)劉備和諸葛亮的君臣關(guān)系,抒發(fā)了自己不受重用抱負(fù)難展的悲怨之情。
作者借村翁野老對(duì)劉備諸葛亮君臣的祭祀,烘托其遺跡之流澤。詩(shī)歌先敘劉備進(jìn)襲東吳失敗而卒于永安宮,繼嘆劉備的復(fù)漢大業(yè)一蹶不振,當(dāng)年的翠旗行帳只能在空山想象中覓得蹤跡,玉殿虛無(wú)縹緲,松杉棲息水鶴。歌頌了劉備的生前事業(yè),嘆惋大業(yè)未成身先去,空留祠宇在人間的荒涼景象。最后贊劉備諸葛亮君臣一體,千百年受人祭祀,表達(dá)了無(wú)限敬意,發(fā)抒了無(wú)限感慨。
杜甫《詠懷古跡》5
作者:杜甫
原文:
群山萬(wàn)壑赴荊門,生長(zhǎng)明妃尚有村。
一去紫臺(tái)連朔漠,獨(dú)留青冢向黃昏。
畫圖省識(shí)春風(fēng)面,環(huán)佩空歸夜月魂。
千載琵琶作胡語(yǔ),分明怨恨曲中論。
翻譯:
千山萬(wàn)嶺好像波濤奔赴荊門,生長(zhǎng)的鄉(xiāng)村至今留存。
從紫臺(tái)一去直通向塞外沙漠,荒郊上獨(dú)留的青墳對(duì)著黃昏。
只依憑畫圖識(shí)別昭君的容顏,月夜里環(huán)佩叮當(dāng)是昭君歸魂。
千載琵琶一直彈奏胡地音調(diào),曲中抒發(fā)的分明的昭君怨恨。
注釋:
①荊門:山名,在今湖北宜都西北。
、诿麇褐竿跽丫。
③去:離開(kāi)。
、茏吓_(tái):漢宮,紫宮,宮廷。
、菟纺罕狈降纳衬
、耷嘹#褐竿跽丫膲?zāi)埂?/p>
⑦省識(shí):略識(shí)。
、啻猴L(fēng)面:形容王昭君的美貌。
【杜甫《詠懷古跡》原文】相關(guān)文章:
杜甫《詠懷古跡》09-04
詠懷古跡杜甫原文、翻譯(精選7篇)04-15
詠懷古跡杜甫原文及翻譯(通用5篇)03-24
詠懷古跡杜甫原文、翻譯(通用5篇)02-22
杜甫詠懷古跡教學(xué)實(shí)錄11-11
杜甫詠懷古跡五首12-14
杜甫《詠懷古跡·其三》12-11
杜甫《詠懷古跡·其五》12-09