中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析

時(shí)間:2022-03-31 14:54:48 杜甫 我要投稿

杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析精選

  賞析是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過(guò)鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀(guān)點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析精選,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析精選

  杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析 篇1

  【年代】:唐

  【作者】:杜甫——《登岳陽(yáng)樓》

  【內(nèi)容】

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  【譯文】

  以前的日子就聽(tīng)說(shuō)洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽(yáng)樓。

  浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。

  親朋好友們音信全無(wú),我年老多病,乘孤舟四處漂流。

  北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿(mǎn)面。

  【注釋】

 、俣赐ニ杭炊赐ズT诮窈媳辈,長(zhǎng)江南岸,是我國(guó)第二大淡水湖。

 、谠狸(yáng)樓:在今湖南省岳陽(yáng)市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。

  ③吳楚:春秋時(shí)二國(guó)名(吳國(guó)和楚國(guó))其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬(wàn)頃,遙望君山,氣象萬(wàn)千,唐張說(shuō)建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽(yáng)樓記》馳名。 坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說(shuō):遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。

  ④乾坤(qián kūn)日夜(一作“月”)浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒(méi)于其中!鼻ぃ禾斓兀酥溉赵隆

 、轃o(wú)一字:杳無(wú)音訊。 字:這里指書(shū)信。

 、蘩喜。耗昀隙嗖。杜甫時(shí)年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無(wú)定。詩(shī)人生平的最后三年里大部分時(shí)間是在船上度過(guò)的。這句寫(xiě)的是杜甫生活的實(shí)況。

 、呷郑╮óng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時(shí)吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動(dòng),匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭(zhēng),戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。

 、鄳{軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。

  【賞析】:

  這首詩(shī)的意境是十分寬闊宏偉的。

  詩(shī)的頷聯(lián)“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”,是說(shuō)廣闊無(wú)邊的洞庭湖水,劃分開(kāi)吳國(guó)和楚國(guó)的疆界,日月星辰都象是整個(gè)地飄浮在湖水之中一般。只用了十個(gè)字,就把洞庭湖水勢(shì)浩瀚無(wú)邊無(wú)際的巨大形象特別逼真地描畫(huà)出來(lái)了。

  杜甫到了晚年,已經(jīng)是“漂泊西南天地間”,沒(méi)有一個(gè)定居之所,只好“以舟為家”了。所以下邊接著寫(xiě):“親朋無(wú)一字,老病有孤舟!庇H戚朋友們這時(shí)連音信都沒(méi)有了,只有年老多病的詩(shī)人泛著一葉扁舟到處飄流!從這里就可以領(lǐng)會(huì)到開(kāi)頭的兩句“昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓”,本來(lái)含有一個(gè)什么樣的意境了。

  這兩句詩(shī),從表面上看來(lái),意境象是很簡(jiǎn)單:詩(shī)人說(shuō)他在若干年前就聽(tīng)得人家說(shuō)洞庭湖的名勝,今天居然能夠登上岳陽(yáng)樓,親眼看到這一片山色湖光的美景。因此清人仇兆鰲就認(rèn)為:“‘昔聞’、‘今上’,喜初登也!保ā抖旁(shī)詳注》)但僅這樣理解,就把杜詩(shī)原來(lái)的意境領(lǐng)會(huì)得太淺了。這里并不是寫(xiě)登臨的喜悅;而是在這平平的.敘述中,寄寓著漂泊天涯,懷才不遇,桑田滄海,壯氣蒿萊……許許多多的感觸,才寫(xiě)出這么兩句:過(guò)去只是耳朵里聽(tīng)到有這么一片洞庭水,哪想到遲暮之年真?zhèn)就上了這岳陽(yáng)樓?本來(lái)是沉郁之感,不該是喜悅之情;若是喜悅之情,就和結(jié)句的“憑軒涕泗流”連不到一起了。我們知道,杜甫在當(dāng)時(shí)的政治生活是坎坷的,不得意的,然而他從來(lái)沒(méi)有放棄“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的抱負(fù)。哪里想到一事無(wú)成,昔日的抱負(fù),今朝都成了泡影!詩(shī)里的“今”、“昔”兩個(gè)字有深深的含意。因此在這一首詩(shī)的結(jié)句才寫(xiě)出:“戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流”,眼望著萬(wàn)里關(guān)山,天下到處還動(dòng)蕩在兵荒馬亂里,詩(shī)人倚定了闌干,北望長(zhǎng)安,不禁涕泗滂沱,聲淚俱下了。

  這首詩(shī),以其意境的開(kāi)闊宏麗為人稱(chēng)道,而這意境是從詩(shī)人的抱負(fù)中來(lái),是從詩(shī)人的生活思想中來(lái),也有時(shí)代背景的作用。清初黃生對(duì)這一首詩(shī)有一段議論,大意說(shuō):這首詩(shī)的前四句寫(xiě)景,寫(xiě)得那么寬闊廣大,五、六兩句敘述自己的身世,又是寫(xiě)得這么凄涼落寞,詩(shī)的意境由廣闊到狹窄,忽然來(lái)了一個(gè)極大的轉(zhuǎn)變;這樣,七、八兩句就很難安排了。哪想到詩(shī)人忽然把筆力一轉(zhuǎn),寫(xiě)出“戎馬關(guān)山北”五個(gè)字,這樣的胸襟,和上面“吳楚東南坼,乾坤日夜浮”一聯(lián)寫(xiě)自然界宏奇?zhèn)惖臍庀螅湍軌蚝芎玫厣舷乱r托起來(lái),斤兩相稱(chēng)。這樣創(chuàng)造的天才,當(dāng)然就壓倒了后人,誰(shuí)也不敢再寫(xiě)岳陽(yáng)樓的詩(shī)了。

  黃生這一段話(huà)是從作詩(shī)的方法去論杜詩(shī)的,把杜詩(shī)的意境說(shuō)成是詩(shī)筆一縱一收的產(chǎn)物,說(shuō)意境的結(jié)構(gòu)是從創(chuàng)作手法的變換中來(lái)。這不是探本求源的說(shuō)法。我們說(shuō),詩(shī)的意境是詩(shī)人的生活思想從各方面凝結(jié)而成的,至于創(chuàng)作方法和藝術(shù)加工,煉字煉句等等,只能更準(zhǔn)確地把意境表達(dá)出來(lái),并不能以這些形式上的條件為基礎(chǔ)從而醞釀成詩(shī)詞的意境。昔人探討創(chuàng)作問(wèn)題,偏偏不從生活實(shí)踐這方面去考慮,當(dāng)然就不免倒果為因了。

  杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析 篇2

  昔聞洞庭水,今上岳陽(yáng)樓。

  吳楚東南坼,乾坤日夜浮。

  親朋無(wú)一字,老病有孤舟。

  戎馬關(guān)山北,憑軒涕泗流。

  注釋?zhuān)?/strong>

  岳陽(yáng)樓:湖南岳西門(mén)城樓,下瞰洞庭,碧湖萬(wàn)頃,遙望君山,氣象萬(wàn)千,唐張說(shuō)建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽(yáng)樓記》馳名。

  首聯(lián):仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》“‘昔聞’,‘今上’。喜初登也。”洞庭水,即洞庭湖。在今湖南北部,長(zhǎng)江南岸,系我國(guó)第二淡水湖。南接湘、資、沅、澧四水,北納長(zhǎng)江松滋、太平、藉池、調(diào)弦四口。昔日稱(chēng)“八百里洞庭。”

  頷聯(lián):吳楚,為春秋二國(guó)名,大致上吳國(guó)在湖東,楚國(guó)在湖西,洞庭像是把兩隔開(kāi)。坼,裂開(kāi),隔開(kāi)。乾坤,此處指日月。

  頸聯(lián):有孤舟,在孤舟。有,在。當(dāng)時(shí),杜甫年五十有七,耳聾肩麻,多病纏身,闔家又在水漂泊,故曰“老病有孤舟!

  尾聯(lián):戎馬關(guān)山北,是年吐番入侵。戰(zhàn)事猶示已。

  賞析:

  本詩(shī)描繪洞庭湖的氣勢(shì),表現(xiàn)了詩(shī)人孤寂凄涼的身世,反映了他對(duì)親人的懷念,對(duì)國(guó)事的憂(yōu)思。

【杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析精選】相關(guān)文章:

杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、賞析02-23

杜甫登岳陽(yáng)樓原文及賞析05-15

杜甫《登岳陽(yáng)樓》賞析4篇07-15

杜甫登岳陽(yáng)樓譯文及賞析02-17

唐詩(shī)三百首杜甫《登岳陽(yáng)樓》原文、翻譯、賞析10-18

杜甫登岳陽(yáng)樓全文翻譯及賞析08-31

杜甫:《登岳陽(yáng)樓》12-06

杜甫《陪裴使君登岳陽(yáng)樓》翻譯賞析09-05

杜甫《登岳陽(yáng)樓》教案01-05