《酒泉子·長憶觀潮》賞析
《酒泉子·長憶觀潮》以豪邁的氣勢(shì)和勁健的筆觸,描繪了錢塘江潮涌的壯美風(fēng)光以及弄潮兒的英勇無畏精神,具有很強(qiáng)的藝術(shù)感染力。下面小編給大家?guī)怼毒迫?middot;長憶觀潮》賞析。希望能夠幫到大家。
酒泉子·長憶觀潮
朝代:宋代
作者:潘閬
原文:
長憶觀潮,滿郭人爭(zhēng)江上望。來疑滄海盡成空。萬面鼓聲中。
弄潮兒向濤頭立。手把紅旗旗不濕。別來幾向夢(mèng)中看。夢(mèng)覺尚心寒。
譯文
我常常想起錢塘江觀潮的情景,滿城的人爭(zhēng)著向江上望去。潮水涌來時(shí),仿佛大海都空了,潮聲像一萬面鼓齊發(fā),聲勢(shì)震人。
踏潮獻(xiàn)技的人站在波濤上表演,他們手里拿著的紅旗絲毫沒被水打濕。此后幾次夢(mèng)到觀潮的情景,夢(mèng)醒時(shí)依然感覺心驚膽戰(zhàn)。
注釋
①酒泉子:原為唐教坊曲,以酒泉郡地名作曲名,后用為詞牌名!督饖Y集》入“高平調(diào)”。有兩體,一為溫庭筠體,為詞牌正格;二為潘閬體,又名《憶余杭》。
、陂L:通假字,通“常”,常常、經(jīng)常。
、酃和獬,這里指外城以內(nèi)的范圍。
、苋f面鼓聲中:將潮來時(shí),潮聲像萬面金鼓,一時(shí)齊發(fā),聲勢(shì)震人。
、菖眱海褐赋εc潮水周旋的水手或在潮中戲水的少年人。喻有勇敢進(jìn)取精神的人。周密《武林舊事》說:八月十五錢塘大潮,吳地少年善游水者數(shù)百人,都披散著頭發(fā),身上刺滿花紋,手持大旗,爭(zhēng)先恐后,迎著潮頭,在萬丈波濤中出沒騰飛,做出各種姿勢(shì),旗幟卻一點(diǎn)沒有沾濕。
、尴颍撼,面對(duì)
、呒t旗:紅色的旗幟。
、嘤X:睡醒。
、嵘校哼(hái),仍然。
、庑暮盒睦锔杏X很驚心動(dòng)魄。
賞析
詞的上片描寫觀潮盛況,表現(xiàn)大自然的壯觀、奇?zhèn)?起首兩句,寫杭州人傾城而出,擁擠錢塘江邊,萬頭攢動(dòng),爭(zhēng)看江面潮水上漲。為下面潮水的涌現(xiàn)制造了氣氛,作好了鋪墊。上片結(jié)尾兩句,運(yùn)用比喻、夸張等手法,把錢江潮涌的排山倒海、聲容俱壯,渲染得有聲有色、驚險(xiǎn)生動(dòng)。
下片描寫弄潮情景,表現(xiàn)弄潮健兒與大自然奮力搏斗的大無畏精神,抒發(fā)出人定勝天的豪邁氣概。過片轉(zhuǎn)而描寫弄潮兒的英勇無畏、搏擊風(fēng)浪、身手不凡和履險(xiǎn)如夷。這兩句純用白描手法,寫得有聲有色,富于動(dòng)感,眩目驚心。結(jié)拍由回憶轉(zhuǎn)為現(xiàn)實(shí),寫詞人雖離杭已久,但那壯觀的錢江涌潮仍頻頻入夢(mèng),以至夢(mèng)醒后尚感驚心動(dòng)魄。
此詞對(duì)于錢塘江涌潮的描繪,可謂匠心獨(dú)遠(yuǎn),別具神韻。詞中“來疑滄海盡成空”一句采用夸張手法,濃墨重彩,大開大闔,感染力甚強(qiáng)。上片第二句的 “爭(zhēng)”、“望”二字,生動(dòng)地表現(xiàn)了人們盼潮到來的殷切心情,從空間廣闊的角度進(jìn)行烘托與大潮的.壯觀結(jié)合得甚為密切。結(jié)拍言夢(mèng)醒后尚心有余悸,更深化了潮水的雄壯意象。前后的烘托與中間重點(diǎn)描寫當(dāng)中的夸張手法配合緊密,使全詞的結(jié)構(gòu)渾然一體。
創(chuàng)作背景
潘閬曾以賣藥為生,一度流浪到杭州。親眼看到了漲潮的壯觀以及宏偉,以至于今后的日子里多次夢(mèng)見漲潮的情形。這首《酒泉子》的小詞,就是他為了回憶觀潮盛況而作的。
作者簡(jiǎn)介
潘閬(?~1009)宋初著名隱士、文人。字夢(mèng)空,一說字逍遙,號(hào)逍遙子,大名(今屬河北)人,一說揚(yáng)州(今屬江蘇)人。性格疏狂,曾兩次坐事亡命。真宗時(shí)釋其罪,任滁州參軍。有詩名,風(fēng)格類孟郊、賈島,亦工詞,今僅存《酒泉子》十首。
生平
潘閬(làng),為人疏狂放蕩,一生頗富傳奇色彩。早年在汴京講堂巷開藥鋪。太平興國七年(982),盧多遜為相時(shí)圖謀立秦王趙廷美為帝,潘閬參預(yù)其謀。后盧多遜和秦王事敗,潘閬受株連而遭追捕。潘閬假扮僧人逃進(jìn)今山西省南部黃河北岸的中條山,一路輾轉(zhuǎn)到杭州、會(huì)稽賣藥為生。
至道元年(995),潘閬因宦官王繼恩推薦,得到宋太宗的召見,賜進(jìn)士及第,國子四門助教。因其過于狂妄,未幾追還詔書。太宗駕崩之前,潘閬與王繼恩、參知政事李昌齡、樞密趙镕、知制誥胡旦等謀立太祖之孫惟吉為帝。事敗,真宗即位,將王繼恩等人盡行誅竄。潘閬逃往舒州潛山寺。咸平初,入京被收系入獄,真宗過問逮捕審訊,不久獲寬釋,任滁州(今屬安徽)參軍。赴任滁州途中,潘閬寫有《赴滁州散參軍途中書事》詩:“微軀不殺謝天恩,容養(yǎng)疏慵世未聞。昔日已為閑助教,今朝又作散參軍。高吟瘦馬沖殘雪,遠(yuǎn)看孤鴻入斷云。到任也應(yīng)無別事,愿將清俸買香焚。”
潘閬晚年遨游于大江南北,放懷湖山,最后死于泗上(今江蘇省淮陰市一帶)。道士馮德之遷其遺骨葬于杭州。集賢院錢易銘其墓云:“逍遙嘗與道士馮德之居錢塘,約歸骨于天柱山。大中祥符三年為泗州參軍,卒于官舍。德之遂囊其骨歸吳中,葬于洞霄宮之右。”今杭州城有“潘閬巷”。
潘閬與寇準(zhǔn)、錢易、王禹偁、林逋、許洞等交游唱和,著《逍遙詞》。
評(píng)價(jià)
潘閬詩才不俗,當(dāng)時(shí)蘇州才子許洞,恃才傲物,常把僧人、隱士一類不放在眼中,但《贈(zèng)潘閬》一詩卻說:“潘逍遙,平生才氣如天高。仰天大笑無所懼,天公嗔爾口呶呶。罰教臨老投補(bǔ)衲,歸中條。我愿中條山神鎮(zhèn)長在,驅(qū)雷叱電依前趕出這老怪。 ”
好事者以閬游浙江詠潮得名,以輕綃寫其形容,謂之潘閬詠潮圖。王禹偁《寄潘閬處士》描寫他說:“爛醉狂歌出上都,秋風(fēng)時(shí)節(jié)憶鱸魚。江城賣藥長將鶴,古寺看碑不下驢。一片野心云出岫,幾莖吟發(fā)雪侵梳。算應(yīng)冷笑文場(chǎng)客,歲歲求人薦《子虛》。”
魏野《贈(zèng)潘閬》詩說:“昔賢放志多狂怪,若比今來總不如。從此華山圖籍上,又添潘閬倒騎驢。”
黃靜之在《酒泉子》詞跋中云:“潘閬,謫仙人也,放懷湖山,隨意吟詠。詞翰飄灑,非俗子可仰望。”
太宗朝的翰林學(xué)士宋白寫給潘閬的詩甚至說:“宋朝歸圣主,潘閬是詩人”,簡(jiǎn)直視他為詩歌方面的國寶。潘閬有《敘吟》一詩,說自己:“高吟見太平,不恥老無成。發(fā)任莖莖白,詩須字字清。搜疑滄海竭,得恐鬼神驚。此外非頭念,人間萬事輕。”表明了對(duì)詩歌的執(zhí)著,對(duì)詩才的自負(fù),同時(shí)也表明他的創(chuàng)作是遵循賈島以來的“苦吟”傳統(tǒng)的。不過在他身上似乎傳統(tǒng)的影響遠(yuǎn)不若個(gè)性的力量,他的詩風(fēng)不像賈島等詩僧以清奇僻苦為主,而是傾向于自然真率,閑逸疏放。
【《酒泉子·長憶觀潮》賞析】相關(guān)文章:
《酒泉子·長憶觀潮》原文及賞析08-17
酒泉子·長憶觀潮原文及賞析08-16
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯賞析02-25
酒泉子·長憶觀潮原文賞析及翻譯08-27
《酒泉子·長憶觀潮》原文及翻譯賞析08-20
酒泉子·長憶觀潮原文,翻譯及賞析07-16
酒泉子·長憶觀潮原文翻譯及賞析07-16
酒泉子·長憶觀潮原文、翻譯及賞析01-07
《酒泉子·長憶觀潮》譯文及注釋賞析12-08
《酒泉子·長憶觀潮》文學(xué)鑒賞11-19