- 相關推薦
擊壤歌古詩原文及翻譯
《擊壤歌》是一首遠古先民詠贊美好生活的歌謠。自由安閑和自給自足的快樂。自然中見淳美,樸拙中見太平。全歌用語純凈,不染塵灰,意境高古,文字流暢。下面小編為你帶來擊壤歌古詩原文及翻譯,歡迎大家分享!
原文
日出而作,日入而息。
鑿井而飲,耕田而食。
帝力于我何有哉!
譯文
太陽出來就去耕作田地,太陽落山就回家去休息。
鑿一眼井就可以有水喝,種出莊稼就不會餓肚皮。
這樣的日子有何不自在,誰還去羨慕帝王的權力。
注釋
壤:據(jù)論是古代兒童玩具,以木做成,前寬后窄,長一尺多,形如鞋。玩時,先將一壤置于地,然后在三四十步遠處,以另一壤擊之,中者為勝。
作:勞動。
息:休息。
帝力句:一說為”帝何德與我哉“。帝力:堯帝的力量。何有:有什么(影響)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。
創(chuàng)作背景
傳說在堯帝的時代,“天下太和,百姓無事”,老百姓過著安定舒適的日子。一位八九十歲的老人,一邊悠閑地做著“擊壤”的游戲,一邊唱出了這首歌。
賞析
擊壤歌是一首淳樸的民謠。據(jù)《帝王世紀》記載:“帝堯之世,天下大和,百姓無事。有八九十老人,擊壤而歌!边@位八九十歲的老人所歌的歌詞就是:“日出而作,日入而息。鑿井而飲,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我們今天所看到的《擊壤歌》。這首民謠描繪的是在上古堯時代的太平盛世,人們過著無憂無慮的生活,太陽出來就開始干活,太陽落下就回家休息,開鑿井泉就有水飲,耕種田地就有飯吃……這反映了農(nóng)耕文化的顯著特點,是勞動人民自食其力的生活的真實寫照。
【擊壤歌古詩原文及翻譯】相關文章:
《長恨歌》白居易古詩原文翻譯及鑒賞08-05
六州歌頭少年俠氣古詩原文翻譯及賞析06-29
清明古詩原文及翻譯06-03
春曉古詩原文及翻譯03-28
長恨歌原文翻譯03-24
《長恨歌》原文及翻譯03-14
《長恨歌》原文及翻譯04-26
長恨歌原文及翻譯03-24
古詩荊軻歌原文賞析02-06
郭處士擊甌歌溫庭筠的詩原文賞析07-26