中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析

時(shí)間:2022-03-23 10:58:58 將進(jìn)酒 我要投稿

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析(精選8篇)

  在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到詩歌吧,詩歌一般飽含豐富的想象、聯(lián)想和幻想。那么你有真正了解過詩歌嗎?以下是小編收集整理的將進(jìn)酒原文翻譯及賞析詩歌,希望能夠幫助到大家。

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇1

  原文:

  將(qiāng)進(jìn)酒

  〖唐〗李白

  {樂府詩集}

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

  君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還(huán)復(fù)來。

  烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。(會(huì)須:應(yīng)當(dāng))

  岑(cén)夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。(高中教材也用作:“君莫停”)

  與君歌一曲,請君為我側(cè)耳聽:(注:此處也可作“傾耳聽”)

  鐘鼓饌(zhuàn)玉何足貴(注:此處也可作“不足貴”),但愿長醉不復(fù)醒。(注:“復(fù)”在人教版高中選修教材中作“用”,也有版本為但愿長醉不復(fù)醒)

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂(lè),斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。

  主人何為言少錢(注:此處也可作“言錢少”),徑(jìng)須沽(gū)取對君酌(zhuó)。(徑須:直截了當(dāng)。)

  五花馬,千金裘(qiú),呼兒將(jiāng)出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  詞語解釋:

  青絲:喻指黑發(fā)。

  雪:指白發(fā)。

  會(huì)須:正應(yīng)當(dāng)。

  岑夫子:指岑勛,李白之友。夫子是尊稱。

  丹丘生:元丹丘,李白好友。也是當(dāng)時(shí)的隱士。生,是對平輩朋友的稱呼。

  杯莫停:又作“君莫!。

  鐘鼓饌玉:泛指豪門貴族的奢華生活。鐘鼓,鳴鐘擊鼓作樂。饌(zhuàn)玉:精美的飯食。

  高堂:有時(shí)可指父母,在此指高高的廳堂。

  沽:通“酤”買。

  銷:同“消”。

  恣:縱情任意。

  詩文解釋:

  [泛指]你(或我)沒有看到?jīng)坝康狞S河之水是從天上傾覆而下,滾滾東去,奔騰至海,永不復(fù)還。

  [泛指]你(或我)沒有看到正直和邪惡得到公正的對待而慷慨悲憤白了頭發(fā),晨曦還恰似青絲,入暮便已如皓然霜雪。

  人生得意之時(shí)既需縱情歡樂,莫讓金樽空淌一波月色。

  蒼天造就我雄才偉略就必有用武之地,千金散盡亦有失而復(fù)得之日。

  烹羊宰牛聊以享樂,只一豪飲便應(yīng)當(dāng)是三百杯。

  岑夫子,丹丘生,繼續(xù)喝啊,切莫停下。

  我要為你們唱一曲,請你為我傾耳細(xì)細(xì)聽:

  鐘鳴鼎食有何富足,只但愿長久沉醉下去再也不復(fù)清醒。

  自古以來圣人賢子皆被世人冷落,唯有寄情于酒的飲者才能留下美名。

  陳王曹植曾在平樂觀大擺酒宴,暢飲名貴好酒,盡情歡樂。

  主人啊,為什么說錢已經(jīng)不多了呢,那就應(yīng)當(dāng)買了酒來讓我們恣意暢飲!

  牽來名貴的五花馬,取出豪奢的千金裘,叫孩子們拿去統(tǒng)統(tǒng)換了美酒,

  我要與你們一起借這千杯美酒,消融那無窮無盡的萬古長愁!

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇2

  原文:

  將進(jìn)酒

  朝代:唐朝

  作者:李白

  君不見,黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。

  君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。

  人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。

  天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。

  烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。

  岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。

  與君歌一曲,請君為我傾耳聽。

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

  古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。

  陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。

  主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。

  五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。

  譯文及注釋:

  譯文

  你難道看不見?

  那黃河之水從天上奔騰而來,

  波濤翻滾直奔東海,從不掉頭返回。

  你難道看不見?

  那年邁的父母,對著明鏡悲嘆自己的白發(fā),

  早晨的滿頭青絲,怎么才到傍晚就變成雪白一片。

  人生得意之時(shí)應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,

  不要讓這金杯無酒空對明月。

  每個(gè)人只要生下來就必有用處,

  黃金千兩一揮而盡還能夠再來。

  我們烹羊宰牛姑且作樂,

  一次痛飲三百杯也不為多!

  岑夫子和丹丘生。

  快喝吧!不要停下來。

  讓我來為你們高歌一曲,

  請你們?yōu)槲覂A耳細(xì)聽:

  整天吃山珍海味的豪華生活有何珍貴,

  只希望長駐醉鄉(xiāng)而不愿清醒。

  自古以來圣賢無不是冷落寂寞的,

  只有那喝酒的人才能夠留傳美名。

  陳王曹植當(dāng)年宴設(shè)平樂觀你可知道,

  斗酒萬千也豪飲賓主盡情歡樂。

  主人呀,你為何說錢不多?

  只管買酒來讓我們一起痛飲。

  什么名貴的五花良馬,昂貴的千金狐裘,

  都讓令兒拿去換美酒來吧。

  讓我們共同來消除這無窮無盡的萬古長愁!

  注釋

 、艑⑦M(jìn)酒:屬漢樂府舊題。將(qiāng):愿,請。

  《將進(jìn)酒》選自《李太白全集》。

  這首詩大約作于天寶十一年(752)。距詩人被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久。當(dāng)時(shí),他跟岑勛曾多次應(yīng)邀到嵩山(在今河南登封市境內(nèi))元丹丘家里做客。

 、凭灰姡耗銢]有看見嗎?是樂府體詩中提唱的常用語。君:你,此為泛指。

  天上來:黃河發(fā)源于青海,因那里地勢極高,故稱。

 、歉咛茫涸诟咛蒙。另譯為父母。

  朝:早晨。青絲:黑發(fā)。此句意為在高堂上面對明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)。

 、鹊靡猓哼m意高興的時(shí)候。

 、身殻簯(yīng)當(dāng)。盡歡:縱情歡樂。千金:大量錢財(cái)。還復(fù)來:還會(huì)再來。且為樂:姑且作樂。會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。

 、梳蜃樱褐羔(cén)勛。丹丘生:元丹丘。二人均為李白的好友。

 、吮#阂蛔鳌熬!。

 、膛c君:給你們,為你們。君,指岑、元二人。

  ⑼傾耳聽:一作“側(cè)耳聽”。傾耳:表示注意去聽。

 、午姽模焊毁F人家宴會(huì)中奏樂使用的樂器。

  饌(zhuàn)玉:美好的食物。形容食物如玉一樣精美。饌,食物。玉,像玉一般美好。

 、喜辉感眩阂灿邪姹緸椤安挥眯选被颉安粡(fù)醒”。(現(xiàn)高中教材之人民教育出版社---普通高中課程標(biāo)準(zhǔn)實(shí)驗(yàn)教科書---中國古代詩歌詩歌散文欣賞中是----但愿長醉不愿醒)

  ⑿陳王:指陳思王曹植。

  平樂:平樂觀,宮殿名。在洛陽西門外,為漢代富豪顯貴的娛樂場所。

  恣(zì):放縱,無拘無束。

  謔(xuè):玩笑 。

 、蜒陨馘X:一作“言錢少”。

  ⒁徑須:干脆,只管,盡管。

  沽(gū):通“酤”,買或賣,這里指買。

 、游寤R:指名貴的馬。一說毛色作五花紋,一說頸上長毛修剪成五瓣。千金裘:價(jià)值千金的皮衣。將出:拿去。

 、誀枺耗銈,指岑夫子和丹丘夫。

  銷:同“消”。萬古愁:無窮無盡的愁悶。

 、帐ベt:一般指圣人賢士,又另指古時(shí)的酒名。

  賞析:

  將進(jìn)酒,唐代以前樂府歌曲的一個(gè)題目,內(nèi)容大多詠唱飲酒放歌之事。在這首詩里,李白“借題發(fā)揮”借酒澆愁,抒發(fā)自己的憤激情緒。這首詩非常形象的表現(xiàn)了李白桀驁不馴的性格:一方面對自己充滿自信,孤高自傲;一方面在政治前途出現(xiàn)波折后,又流露出縱情享樂之情。全詩氣勢豪邁,感情奔放,語言流暢,具有很強(qiáng)的感染力。

  李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩固然屬長安放還以后所作,思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。《將進(jìn)酒》即其代表作。

  《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),題目意繹即“勸酒歌”,故古詞有“將進(jìn)酒,乘大白”云。作者這首“填之以申己意”(蕭士赟《分類補(bǔ)注李太白詩》)的名篇,約作于天寶十一載(752),他當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居為客,三人嘗登高飲宴(《酬岑勛見尋就元丹丘對酒相待以詩見招》:“不以千里遙,命駕來相招。中逢元丹丘,登嶺宴碧霄。對酒忽思我,長嘯臨清飆!保H松焓履糁镁茣(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”(蕭士赟)之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒興詩情,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。

  詩篇發(fā)端就是兩組排比長句,如挾天風(fēng)海雨向讀者迎面撲來!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”,潁陽去黃河不遠(yuǎn),登高縱目,故借以起興。黃河源遠(yuǎn)流長,落差極大,如從天而降,一瀉千里,東走大海。如此壯闊景象,絕對不是肉眼可以看到的,作者是幻想的,“自道所得”,言語帶有夸張。上句寫大河之來,勢不可擋;下句寫大河之去,勢不可回。一漲一消,形成舒卷往復(fù)的詠嘆味,是短促的單句(如“黃河落天走東!保┧鶝]有的。緊接著,“君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”,恰似一波未平、一波又起。如果說前二句為空間范疇的夸張,這二句則是時(shí)間范疇的夸張。悲嘆人生短促,而不直言自傷老大,卻說“高堂明鏡悲白發(fā)”,一種搔首顧影、徒呼奈何的情態(tài)宛如畫出。將人生由青春至衰老的全過程說成“朝”“暮”之事,把本來短暫的說得更短暫,與前兩句把本來壯浪的說得更壯浪,是“反向”的夸張。于是,開篇的這組排比長句既有比意——以河水一去不返喻人生易逝,又有反襯作用——以黃河的偉大永恒形出生命的渺小脆弱。這個(gè)開端可謂悲感已極,卻不墮纖弱,可說是巨人式的感傷,具有驚心動(dòng)魄的藝術(shù)力量,同時(shí)也是由長句排比開篇的氣勢感造成的。這種開篇的手法作者常用,他如“棄我去者,昨日之日不可留;亂我心者,今日之日多煩憂”(《宣城謝朓樓餞別校書叔云》),沈德潛說:“此種格調(diào),太白從心化出”,可見其頗具創(chuàng)造性。此詩兩作“君不見”的呼告(一般樂府詩只于篇首或篇末偶一用之),又使詩句感情色彩大大增強(qiáng)。詩有所謂大開大闔者,此可謂大開。

  “夫天地者,萬物之逆旅也;光陰者,百代之過客也”(《春夜宴從弟桃李園序》),悲感雖然不免,但悲觀卻非李白性分之所近。在他看來,只要“人生得意”便無所遺憾,當(dāng)縱情歡樂。五六兩句便是一個(gè)逆轉(zhuǎn),由“悲”而翻作“歡”“樂”。從此直到“杯莫!,詩情漸趨狂放!叭松_(dá)命豈暇愁,且飲美酒登高樓”(《梁園吟》),行樂不可無酒,這就入題。但句中未直寫杯中之物,而用“金樽”“對月”的形象語言出之,不特生動(dòng),更將飲酒詩意化了;未直寫應(yīng)該痛飲狂歡,而以“莫使”“空”的雙重否定句式代替直陳,語氣更為強(qiáng)調(diào)!叭松靡忭毐M歡”,這似乎是宣揚(yáng)及時(shí)行樂的思想,然而只不過是現(xiàn)象而已。詩人“得意”過沒有?“鳳凰初下紫泥詔,謁帝稱觴登御筵”(《玉壺吟》)——似乎得意過;然而那不過是一場幻影,“彈劍作歌奏苦聲,曳裾王門不稱情”——又似乎并沒有得意,有的是失望與憤慨。但并不就此消沉。詩人于是用樂觀好強(qiáng)的口吻肯定人生,肯定自我:“天生我材必有用”,這是一個(gè)令人擊節(jié)贊嘆的句子!坝杏谩倍氨亍,非常自信,簡直像是人的價(jià)值宣言,而這個(gè)人——“我”——是須大寫的。于此,從貌似消極的現(xiàn)象中露出了深藏其內(nèi)的一種懷才不遇而又渴望入世的積極的本質(zhì)內(nèi)容來。正是“長風(fēng)破浪會(huì)有時(shí)”,應(yīng)為這樣的未來痛飲高歌,破費(fèi)又算得了什么——“千金散盡還復(fù)來!”這又是一個(gè)高度自信的驚人之句,能驅(qū)使金錢而不為金錢所使,真足令一切凡夫俗子們咋舌。詩如其人,想詩人“曩者游維揚(yáng),不逾一年,散金三十余萬”(《上安州裴長史書》),是何等豪舉。故此句深蘊(yùn)在骨子里的豪情,絕非裝腔作勢者可得其萬一。與此氣派相當(dāng),作者描繪了一場盛筵,那決不是“菜要一碟乎,兩碟乎?酒要一壺乎,兩壺乎?”而是整頭整頭地“烹羊宰!,不喝上“三百杯”決不甘休。多痛快的筵宴,又是多么豪壯的詩句!至此,狂放之情趨于高潮,詩的旋律加快。詩人那眼花耳熱的醉態(tài)躍然紙上,恍然使人如聞其高聲勸酒:“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!”幾個(gè)短句忽然加入,不但使詩歌節(jié)奏富于變化,而且寫來逼肖席上聲口。既是生逢知己,又是酒逢對手,不但“忘形到爾汝”,詩人甚而忘卻是在寫詩,筆下之詩似乎還原為生活,他還要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”。以下八句就是詩中之歌了。這著想奇之又奇,純系神來之筆。

  “鐘鼓饌玉”意即富貴生活(富貴人家吃飯時(shí)鳴鐘列鼎,食物精美如玉),可詩人以為“不足貴”,并放言“但愿長醉不復(fù)醒”。詩情至此,便分明由狂放轉(zhuǎn)而為憤激。這里不僅是酒后吐狂言,而且是酒后吐真言了。以“我”天生有用之才,本當(dāng)位至卿相,飛黃騰達(dá),然而“大道如青天,我獨(dú)不得出”(《行路難》)。說富貴“不足貴”,乃出于憤慨。以下“古來圣賢皆寂寞”二句亦屬憤語。詩人曾喟嘆“自言管葛竟誰許”,所以說古人“寂寞”,也表現(xiàn)出自己“寂寞”。因此才愿長醉不醒了。這里,詩人已是用古人酒杯,澆自己塊壘了。說到“唯有飲者留其名”,便舉出“陳王”曹植作代表。并化用其《名都篇》“歸來宴平樂,美酒斗十千”之句。古來酒徒歷歷,而偏舉“陳王”,這與李白一向自命不凡分不開,他心目中樹為榜樣的是謝安之類高級人物,而這類人物中,“陳王”與酒聯(lián)系較多。這樣寫便有氣派,與前文極度自信的口吻一貫。再者,“陳王”曹植于丕、睿兩朝備受猜忌,有志難展,亦激起詩人的同情。一提“古來圣賢”,二提“陳王”曹植,滿紙不平之氣。此詩開始似只涉人生感慨,而不染政治色彩,其實(shí)全篇飽含一種深廣的憂憤和對自我的信念。詩情所以悲而不傷,悲而能壯,即根源于此。

  剛露一點(diǎn)深衷,又回到說酒了,而且看起來酒興更高。以下詩情再入狂放,而且愈來愈狂!爸魅撕螢檠陨馘X”,既照應(yīng)“千金散盡”句,又故作跌宕,引出最后一番豪言壯語:即便千金散盡,也當(dāng)不惜將出名貴寶物——“五花馬”(毛色作五花紋的良馬)、“千金裘”來換取美酒,圖個(gè)一醉方休。這結(jié)尾之妙,不僅在于“呼兒”“與爾”,口氣甚大;而且具有一種作者一時(shí)可能覺察不到的將賓作主的任誕情態(tài)。須知詩人不過是被友招飲的客人,此刻他卻高踞一席,氣使頤指,提議典裘當(dāng)馬,幾令人不知誰是“主人”。浪漫色彩極濃?烊丝煺Z,非不拘形跡的豪邁知交斷不能出此。詩情至此狂放至極,令人嗟嘆詠歌,直欲“手之舞之,足之蹈之”。情猶未已,詩已告終,突然又迸出一句“與爾同銷萬古愁”,與開篇之“悲”關(guān)合,而“萬古愁”的含義更其深沉。這“白云從空,隨風(fēng)變滅”的結(jié)尾,顯見詩人奔涌跌宕的感情激流。通觀全篇,真是大起大落,非如椽巨筆不辦。

  《將進(jìn)酒》篇幅不算長,卻五音繁會(huì),氣象不凡。它筆酣墨飽,情極悲憤而作狂放,語極豪縱而又沉著。詩篇具有震動(dòng)古今的氣勢與力量,這誠然與夸張手法不無關(guān)系,比如詩中屢用巨額數(shù)目字(“千金”、“三百杯”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”等等)表現(xiàn)豪邁詩情,同時(shí),又不給人空洞浮夸感,其根源就在于它那充實(shí)深厚的內(nèi)在感情,那潛在酒話底下如波濤洶涌的郁怒情緒。此外,全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)樂、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)憤激、再轉(zhuǎn)狂放、最后結(jié)穴于“萬古愁”,回應(yīng)篇首,如大河奔流,有氣勢,亦有曲折,縱橫捭闔,力能扛鼎。其歌中有歌的包孕寫法,又有鬼斧神工、“絕去筆墨畦徑”之妙,既非鑱刻能學(xué),又非率爾可到。通篇以七言為主,而以三、五十言句“破”之,極參差錯(cuò)綜之致;詩句以散行為主,又以短小的對仗語點(diǎn)染(如“岑夫子,丹丘生”,“五花馬,千金裘”),節(jié)奏疾徐盡變,奔放而不流易!短圃妱e裁》謂“讀李詩者于雄快之中,得其深遠(yuǎn)宕逸之神,才是謫仙人面目”,此篇足以當(dāng)之。

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇3

  唐代:李賀

  琉璃鐘,琥珀濃,小槽酒滴真珠紅。

  烹龍炮鳳玉脂泣,羅幃繡幕圍香風(fēng)。

  吹龍笛,擊鼉鼓;皓齒歌,細(xì)腰舞。

  況是青春日將暮,桃花亂落如紅雨。

  勸君終日酩酊醉,酒不到劉伶墳上土。

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇4

  譯文 酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨...

  顯示全部

  譯文及注釋

  佚名

  譯文

  酒杯用的是琉璃鐘,酒是琥珀色的,還有珠紅的。經(jīng)過烹、炮的馬肉(龍)和雄雉(鳳)拿到口中吃的時(shí)候,還能聽到油脂被燒烤時(shí)的油爆聲,像是在哭泣。用綾羅錦繡做的帷幕中充滿了香氣。羅幃之中,除了食品與酒的'香氣外,還有白齒的歌伎的吟唱和細(xì)腰的舞女和著龍笛的吹奏、鼉鼓的敲擊在舞蹈。宴飲的時(shí)間是一個(gè)春天的黃昏,他們已歡樂終日了,他們飲掉了青春,玩去了如花的大好時(shí)光。桃花被鼓聲震散了,被舞袖拂亂了,落如紅雨,他們把如花的青春白白地浪費(fèi)了。我奉勸你們要像他們那樣,終日喝個(gè)酩酊大醉吧,由于酒已被你們喝光,酒鬼劉伶墳上已經(jīng)無酒可灑了!

  注釋

 、倭鹆х姡盒稳菥票F。

  ②琥珀:琥珀是數(shù)千萬年前的樹脂被埋藏于地下,經(jīng)過一定的化學(xué)變化后形成的一種樹脂化石,是一種有機(jī)的似礦物。琥珀的形狀多種多樣,表面常保留著當(dāng)初樹脂流動(dòng)時(shí)產(chǎn)生的紋路,內(nèi)部經(jīng)?梢姎馀菁肮爬侠ハx或植物碎屑。顏色一般為黃紅色,透明到半透明。這里借喻酒色透明香醇。

 、壅嬷榧t:真珠即珍珠,這里借喻酒色。

 、芘臊埮邙P:指廚肴珍異。

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇5

  譯文 明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說夢。注釋將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”。鐘:盛酒的器皿。...

  顯示全部

  譯文及注釋二

  佚名

  譯文

  明凈的琉璃杯中,斟滿琥珀色的美酒,淅淅瀝瀝槽床滴,濃紅恰似火齊珠,煮龍肝,爆鳳髓,油脂白,點(diǎn)點(diǎn)又似淚珠涌,錦鄉(xiāng)帷簾掛廳堂,春意呵濃濃,笛聲悠揚(yáng)如龍吟,敲起皮鼓響咚咚,吳娃楚女,輕歌軟舞,其樂也融融,何況春光漸老日將暮,桃花如雨,飄落滿地紅,勸世人,不如終日醉呵呵,一日歸黃土,縱是酒仙如劉伶,望一杯,也只是,癡人說夢。

  注釋

  將進(jìn)酒:原是漢樂府短蕭鐃歌的曲調(diào),這里意為“勸酒歌”。

  鐘:盛酒的器皿。

  琥珀:色黃凈,喻指美酒。

  槽酒:釀酒的器皿。真珠:喻酒色的柔潤瑩潔。真珠紅:名貴的紅酒。

  玉脂泣:比喻油脂在烹煮時(shí)發(fā)出的聲音。

  羅幃:一作“羅屏”。

  龍笛:長笛。

  鼉(tuó)鼓:用鼉皮制作的鼓。鼉:揚(yáng)子鱷。

  酩酊:大醉。

  劉伶:晉人,“竹林七賢”之一,以嗜酒著稱,著有《酒德頌》!

  參考資料:

  1、 林庚 .林庚詩文集 第7卷 .北京市 :清華大學(xué)出版社 ,20xx年 :452頁 .

  2、 李哲 .古詩詞經(jīng)典 唐詩 宋詞 .西寧市 :青海人民出版社 ,20xx年 :68-69頁 .

  將進(jìn)酒原文翻譯及賞析 篇6

  導(dǎo)入:

  余光中先生在他的一首題為《尋李白》的詩中這樣寫道:“酒入豪腸,七分釀成了月光,余下的三分嘯成劍氣,繡口一吐就是半個(gè)盛唐!崩畎滓簧娋葡嘁,詩達(dá)意,酒傳情,為我們留下近千首膾炙人口的詩篇。今天我們學(xué)習(xí)李白的《將進(jìn)酒》,通過“因聲求氣、吟詠詩韻”再次感受李白張揚(yáng)的個(gè)性,豪放的氣概和他的詩酒人生。

  一、一讀詩歌:聽錄音,正音。

  將qiang樽zūn饌zhuàn裘qiú烹pēng恣zì謔xuè

  二、二讀詩歌:齊聲朗讀,注意朗讀節(jié)奏、感情、停頓、強(qiáng)弱、快慢并思考。

  1、誰勸誰喝酒?2、勸人怎樣喝酒?3、為何勸人這樣喝?

 。ㄒ唬、誰勸誰喝酒?

  李白勸岑夫子、丹丘生(就是朋友)?腿藙裰魅撕,李白反客為主。

 。ǘ、他勸人怎樣喝?是淺斟慢飲呢,是埋頭苦飲呢,還是狂喝痛飲?你從哪些詩句看出來的?狂喝痛飲

  “烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯”“岑夫子、丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫!

  三、三讀詩歌:具體指導(dǎo)誦讀,你能讀出里面的感情嗎?注意把握節(jié)奏、感情、停頓、強(qiáng)弱、快慢。(合作探究)

 。1)烹羊/宰牛/且/為樂,會(huì)須/一飲/三/百杯。

  高潮在“會(huì)須一飲三百杯”這句上,應(yīng)當(dāng)讀得豪氣十足,要用升調(diào)讀,“三百杯”一語尤當(dāng)著力加以渲染;為突出這一句,上句“烹羊宰牛且為樂”宜輕讀。

 。2)“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停!币痪鋵懹谠娙司婆d高漲之時(shí),李白心中興奮,于是句式縮短,節(jié)奏加快,朗讀時(shí),節(jié)奏應(yīng)緊湊些!皩ⅰ、“莫停”重音,通過語速的變化,將詩人豪飲狂歌時(shí)的痛快淋漓、豪邁雄放、快意當(dāng)前的感覺體現(xiàn)出來!?dú)g樂、豪放

  (三)、自古文人是很雅致的,李白為什么這么狂喝痛飲呢?詩歌中的哪一句話集中而鮮明的表明了這一原因?————與爾同銷萬古愁

  此時(shí)李白竟以客人的身份,反客為主,勸主人典當(dāng)五花馬,千金裘以買一醉來銷愁,這哪是豪放,簡直是狂放。

  天性灑脫、不拘禮法、狂放不羈

  你能讀好這句嗎?

  前三句當(dāng)快讀,至“與爾同銷”可兩字一頓并放慢速度,再用夸張語調(diào)讀最后三字,“古”“愁”之后皆當(dāng)有延長音,才能顯示詩人的飄逸。

  三、好友相聚,本來是人生快事;酒逢知己,更應(yīng)該把酒言歡。李白卻為何有違常情,不喜反愁呢?詩人因何而悲,因何而愁?

  哪些詩句體現(xiàn)了詩人內(nèi)心的悲愁?(找關(guān)鍵詞)

 。1)“君不見,高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”青春不再,人生短暫、時(shí)光易逝。

 。1)這種感情借什么來表現(xiàn)的?用了什么手法?這兩句該如何朗讀?

  借黃河的一去不復(fù)返喻時(shí)光飛逝,頭發(fā)的“朝青暮白”喻人生短暫!包S河之水天上來”,波瀾壯闊,雄偉壯麗,一瀉千里,不可遏止。詩人的悲愁也如洶涌的黃河水滔滔滾滾、奔涌跌宕不可遏止。(比興夸張)

  古人常用流水比喻時(shí)間流逝,如子在川上曰:逝者如斯夫,不舍晝夜。

  蘇軾在赤壁賦中寫道:哀吾生之須臾,羨長江之無窮!爸臼肯斩獭,看來古往今來大凡有宏偉志向的人,懷才不遇,壯志難酬,、報(bào)國無門的時(shí)候,無不有此感嘆。有人說李白的悲愁是巨人的悲愁,哀而不傷,悲而能壯。

  開頭兩聯(lián)均用“君不見”領(lǐng)出,要讀得從容、親切!疤焐蟻怼睒O言黃河源頭之高,“不復(fù)回”隱含韶光易逝之意,均須重讀。說及人生,“悲白發(fā)”,猶言人生易老,嘆意極濃,“悲”字當(dāng)重讀,再用“朝如”句補(bǔ)足其意。這兩聯(lián)把天地人生都說到了,境界極其闊大,應(yīng)當(dāng)讀得很有聲勢,有慷慨生悲的韻味。

  ————悲壯

  (2)那么你能讀出這句中豪邁奔放的氣勢,以及深沉的悲哀嗎?

  (二)一番狂飲之后,作者已有八、九分醉意。俗話說“酒后吐真言”,此時(shí)李白想起了他的人生經(jīng)歷:

  仗劍去國辭親遠(yuǎn)游(725)—初入長安無功而返(730)—奉詔入京供奉翰林(742)———奸佞當(dāng)?shù)蕾n金返還(744)與友暢飲作《將進(jìn)酒》(752)(此時(shí)年過50了)他“懷抱利器而無所用”,他要借酒氣把長期郁積在胸的不平之氣一齊宣泄出來。他鄙棄那結(jié)黨營私、排斥賢能的豪門貴族集團(tuán),他憎恨這些人的黑暗卑劣行徑詩人,因此借勸酒之辭吐露了什么心跡呢?表現(xiàn)了什么感情?

  鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。

  仕途失意,志不得抒、懷才不遇的憤慨之詞,憤激之詞。

  詩人不愿面對現(xiàn)實(shí)的不公,希望長久地醉去來忘掉現(xiàn)實(shí)的痛苦,詩人又想到古來圣賢,還舉了曹植的例子,他們有經(jīng)天緯地的才能,卻一生寂寞,得不到重用,詩人為他們而惋惜不平,實(shí)際上也是為自己的遭遇而憤慨不平。看來,此“愁”不只李白有,曹植有,古代圣賢有。古代有,那么現(xiàn)在有嗎,以后還會(huì)有嗎。確實(shí)是萬古愁啊!“萬古”使“愁”的內(nèi)涵顯得更為深廣,也道出了千百年來壯志難酬,懷才不遇的文人志士的共同心聲

 。1)李白以曹植自況,他對自己的才華自信嗎?哪里體現(xiàn)了他的自信。

  “天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來!

  (2)、一方面是“歡樂”“豪放”“自信”另一方面是“悲傷”“憤激”,到底哪種情感才是真實(shí)的呢?

  “人生得意須盡歡”李白得意嗎?進(jìn)宮的遭遇是他人生的恥辱。李白樂了沒有?“烹羊宰牛且為樂”“且”什么意思?“暫且”“姑且”

  可見這“為樂”是刻意追求的,刻意營造樂的氛圍,內(nèi)心真正的情感是悲愁的。詩歌中詩人的憤激之情是占主導(dǎo)地位的,豪放只是它的外殼,憤激才是它的內(nèi)核,是主旨情感。

 。ㄈ、歸納情感脈絡(luò):悲壯—————自信歡樂憤激—————狂放

  四、四讀詩歌:

  在理解了詩歌的基本內(nèi)容和思想感情的基礎(chǔ)上,讓我們再齊聲朗讀。

  五、拓展延伸:

  古人內(nèi)心苦悶時(shí)常借酒銷愁、狂歌買醉,聯(lián)系中國的文化傳統(tǒng)和當(dāng)今社會(huì)現(xiàn)實(shí),你如何看待“喝酒”這件事(可聯(lián)系事例闡述)?

  七、課堂總結(jié):

  讀李白的這一首《將進(jìn)酒》確實(shí)能讓我們產(chǎn)生審美感受,但李白的狂歌痛飲畢竟還是一種消極行為。杜甫在結(jié)識他之初就看出了這一點(diǎn),曾贈(zèng)詩給他,寫道:“痛飲狂歌空度日,飛揚(yáng)跋扈為誰雄?”這種豪放不羈的灑脫一但與酒結(jié)緣是要以付出生命的健康為代價(jià)的。所以,敬其人,好其詩,卻不可模其行。正所謂美酒誘人,可不要貪杯呦!

  將進(jìn)酒

  李白

  勸誰喝朋友悲

  勸酒歌怎樣喝狂飲歡

  因何喝銷愁時(shí)光易逝人生短暫憤

  懷才不遇仕途失意狂

  附:將進(jìn)酒作文

  君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,懷莫停。與君歌一曲,請君為我傾耳聽。鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔。主人何為言少錢,徑須沽取對君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!畎住秾⑦M(jìn)酒》

  本詩的前兩句有著宏大的氣勢,巨大的力量。兩組排比句,用黃河之水一去不復(fù)返比喻時(shí)間的流逝,用鏡前白發(fā)暮成雪的夸張手法指出了人生的短暫,一開頭便使讀者被這種氣勢所深深感染。

  從“人生得意須盡歡”到“請君為我傾耳聽”這一段,李白筆鋒一轉(zhuǎn),寫出了酒筵上歡樂、豪放的場景。人生只要“得意”,就應(yīng)當(dāng)縱情歡樂,千萬不要讓金樽空對明月!疤焐也谋赜杏谩保f的金錢散去還會(huì)回來,為人今天的歡樂,趕快烹羊宰牛,喝他個(gè)痛快。這種令人心醉的場面,充分體現(xiàn)了盛唐景象,也表現(xiàn)出了李白強(qiáng)烈的自信和豪邁的舉止。接著“將進(jìn)酒,杯莫停”,把狂放之情推向高潮,李白與岑勛、元丹丘二位好友推懷換盞,他再也抑制不住內(nèi)心的激情。甚至,要“與君歌一曲,請君為我傾耳聽”,顯然我們可以相信這首詩就是這樣在酒席上傾吐出來的真正的肺腑之音。

  從“鐘鼓饌玉不足貴”到結(jié)尾,寫出了李白心中的激憤之情:鐘鳴鼎食的富貴生活不足為貴,最好的是長在醉中永遠(yuǎn)不醒;古往今來的圣人賢者都默默無聞,只有那些善于飲酒的人長留其名。他舉了曹植當(dāng)年宴客,專門買萬錢一斗的好酒的例后,說,我們今天聚會(huì)也不應(yīng)該吝嗇錢財(cái),應(yīng)該把世人追求的五花馬,千金裘都拿出來換酒喝,要喝個(gè)一醉方休,同消這萬古之愁。詩人的愁是什么呢?當(dāng)然是懷才不遇之愁,憂國憂民之愁了。

  這首詩感情充沛,正如波濤洶涌的大河,勢不可當(dāng)一瀉而來。文中感情又由悲轉(zhuǎn)樂,由樂而狂放,又由狂放轉(zhuǎn)為激憤,最后歸結(jié)于深沉的悲愁。真是大起大落,而又無人工雕琢的痕跡,完全是真情的自然流露,令人產(chǎn)生深切的共鳴。作者在詩中還大量使用了夸張的筆法,不僅有“黃河之水天上來”、“斗酒十千”、“千金裘”、“萬古愁”這類夸張的數(shù)字,這同樣體現(xiàn)了李白豪放的性格。本詩的句式上以七言為主,又間以三、五、十言句,使節(jié)奏的變化與感情的起伏跳躍完全一致,這表現(xiàn)了詩人在語言運(yùn)用上的高超技巧。

  將進(jìn)酒作文

  “君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回!背浞肿屛腋惺艿搅宋恼轮心前蹴绲臍鈩,正與李白本人一般心胸豪邁,又表現(xiàn)出了李白的桀驁不馴,孤高自傲。不愧為詩仙,真是奔放瀟灑!更讓人感慨萬千……

  屋外的雨依舊在下著,打在窗戶上、屋頂上乒乓作響,猶如一曲優(yōu)美的樂章。屋內(nèi)的爐火發(fā)出的咝咝聲又成了一曲獨(dú)具特色的交響樂,而我的心中更是洶涌澎湃!“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回,君不見高堂明鏡悲白發(fā)……”一字字一句句,給人太多豪放,如天風(fēng)攜海雨,迎面撲來,更像一層層海浪在心中洶涌地翻騰著,給我無限的動(dòng)力。我,要出去!

  打開門痛痛快快地淋一場雨,在雨中吶喊,直到精疲力竭!我著實(shí)被我這一閃而過的想法嚇了一跳!這可不就是這首詩的動(dòng)力嗎?這一個(gè)個(gè)豪邁萬分的字眼,像一只只精靈一般在我心中舞動(dòng)著,不禁讓我感慨萬千。

  試想那時(shí)的李白正在舉杯望月感慨自己的人生,嘆朝廷的無道,更是在激勵(lì)著自己的心,一番思緒過后才仰頭飲下,這就是李白吧!

  是!“天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。”那憂愁、感慨就留給他人去吧!

【將進(jìn)酒原文翻譯及賞析(精選8篇)】相關(guān)文章:

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析10-23

將進(jìn)酒原文翻譯及賞析10-23

《將進(jìn)酒》原文翻譯及賞析11-24

《將進(jìn)酒》原文及翻譯賞析09-23

《將進(jìn)酒》原文、翻譯及賞析11-23

將進(jìn)酒原文及翻譯賞析12-27

李白將進(jìn)酒原文翻譯及賞析05-06

《將進(jìn)酒》的原文翻譯及賞析12-26

李白將進(jìn)酒原文及翻譯賞析12-11

將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析精選5篇10-13