中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

夢李白·其一原文翻譯及賞析

時間:2024-09-24 19:21:11 賽賽 李白 我要投稿

夢李白·其一原文翻譯及賞析

  夢李白·其一全詩體現(xiàn)了李杜兩人形離神合、肝膽相照、互勸互勉、至情交往的友誼。上下篇分工而又合作,相關(guān)而不雷同,結(jié)構(gòu)完整,情感真誠。以下是小編整理的夢李白·其一原文翻譯及賞析,希望對大家有所幫助。

夢李白·其一原文翻譯及賞析

  夢李白·其一

  杜甫〔唐代〕

  死別已吞聲,生別常惻惻。

  江南瘴癘地,逐客無消息。

  故人入我夢,明我長相憶。

  君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?

  恐非平生魂,路遠(yuǎn)不可測。

  魂來楓林青,魂返關(guān)塞黑。

  落月滿屋梁,猶疑照顏色。

  水深波浪闊,無使蛟龍得。

  譯文

  為死別往往使人泣不成聲,而生離卻常令人更加傷悲。江南山澤是瘴疬流行之處,被貶謫的人為何毫無消息?老朋友你忽然來到我夢里,因為你知道我常把你記憶。你如今陷入囹圄身不由己,哪有羽翼飛來這北國之地?夢中的你恐不會是鬼魂吧,路途遙遠(yuǎn)生與死實難估計。靈魂飄來是從西南青楓林,靈魂返回是由關(guān)山的黑地。明月落下清輝灑滿了屋梁,迷離中見到你的顏容憔悴。水深浪闊旅途請多加小心,不要失足落入蛟龍的嘴里。

  注釋

  吞聲:極端悲慟,哭不出聲來。惻惻:悲痛。開頭兩句互文。瘴癘:疾疫。古代稱江南為瘴疫之地。逐客:被放逐的人,此指李白。故人:老朋友,此指李白。這是杜甫常用的越過一層、從對方寫起、連帶雙方的手法。故人知我長相思念而入我夢,則我之思念自不必言,而雙方之相知相憶又自然道出?址瞧缴阂尚睦畎姿烙讵z中或道路。這兩句說:我夢到的該不是你的魂魄吧?山高路遠(yuǎn),誰知道你是否還活著!楓林:李白放逐的西南之地多楓林。關(guān)塞:杜甫流寓的秦州之地多關(guān)塞。李白的魂來魂往都是在夜間,所以說“青”“黑”。羅網(wǎng):捕鳥的工具,這里指法網(wǎng)。羽翼:翅膀。這兩句說:既已身陷法網(wǎng),系獄流放,怎么會這樣來往自由呢?顏色:指容貌。這句指李白的處境險惡,恐遭不測。祝愿和告誡李白要多加小心。

  賞析

  “死別已吞聲,生別常惻惻!痹娨獙憠簦妊詣e;未言別,先說死,以死別襯托生別,極寫李白流放絕域、久無音訊在詩人心中造成的苦痛。開頭便如陰風(fēng)驟起,吹來一片彌漫全詩的悲愴氣氛。

  “故人入我夢,明我長相憶!辈徽f夢見故人,而說故人入夢;而故人所以入夢,又是有感于詩人的長久思念,寫出李白幻影在夢中倏忽而現(xiàn)的情景,也表現(xiàn)了詩人乍見故人的喜悅和欣慰。但這欣喜只不過一剎那,轉(zhuǎn)念之間便覺不對了:“君今在羅網(wǎng),何以有羽翼?”你既累系于江南瘴癘之鄉(xiāng),怎么就能插翅飛出羅網(wǎng),千里迢迢來到我身邊呢?聯(lián)想世間關(guān)于李白下落的種種不祥的傳聞,詩人不禁暗暗思忖:莫非他真的死了?眼前的他是生魂還是死魂?路遠(yuǎn)難測啊!乍見而喜,轉(zhuǎn)念而疑,繼而生出深深的憂慮和恐懼,詩人對自己夢幻心理的刻畫,是十分細(xì)膩逼真的。

  “魂來楓林青,魂返關(guān)塞黑!眽魵w魂去,詩人依然思量不已:故人魂魄,星夜從江南而來,又星夜自秦州而返,來時要飛越南方青郁郁的千里楓林,歸去要渡過秦隴黑沉沉的萬丈關(guān)塞,多么遙遠(yuǎn),多么艱辛,而且是孤零零的一個!奥湓聺M屋梁,猶疑照顏色。”在滿屋明晃晃的月光里面,詩人忽又覺得李白那憔悴的容顏依稀尚在,凝神細(xì)辨,才知是一種朦朧的錯覺。相到故人魂魄一路歸去,夜又深,路又遠(yuǎn),江湖之間,風(fēng)濤險惡,詩人內(nèi)心祝告著、叮嚀著:“水深波浪闊,無使蛟龍得。”這驚駭可怖的景象,正好是李白險惡處境的象征,這惴惴不安的祈禱,體現(xiàn)著詩人對故人命運的殷憂。這里,用了兩處有關(guān)屈原的典故。“魂來楓林青”,出自《楚辭·招魂》:“湛湛江水兮上有楓,目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南!”舊說系宋玉為招屈原之魂而作。“蛟龍”一語見于梁吳均《續(xù)齊諧記》:東漢初年,有人在長沙見到一個自稱屈原的人,聽他說:“吾嘗見祭甚盛,然為蛟龍所苦!蓖ㄟ^用典將李白與屈原聯(lián)系起來,不但突出了李白命運的悲劇色彩,而且表示著杜甫對李白的稱許和崇敬。

  杜甫

  杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

  創(chuàng)作背景

  李白與杜甫于天寶四載(745年)秋,在山東兗州石門分手后,就再沒見面,但彼此一直深深懷念。至德二載(757年),李白因曾參與永王李璘的幕府受到牽連,下獄潯陽。乾元元年(758年)初,又被定罪長流夜郎(今貴州桐梓)。乾元二年(759年)二月,在三峽流放途中,遇赦放還,回到江陵。杜甫這時流寓秦州,地方僻遠(yuǎn),消息隔絕,只聞李白流放,不知已被赦還,仍在為李白憂慮,因而思念成夢,醒而作此二詩以寄意。

  名家點評

  宋代胡仔《苕溪漁隱叢話》:《西清詩話》云:……(白)風(fēng)神超邁,英爽可知。后世詞人,狀者多矣,亦間于丹青見之,俱不若少陵“落月滿屋梁,猶疑照顏色”。熟味之,百世之下,想見風(fēng)采。此與李太白傳神詩也。

  明代胡應(yīng)麟《詩藪》:“明月照高樓,想見余光輝”,李陵逸詩也。子建“明月照高樓,流光正徘徊”,全用此句而不用其意,遂為建安絕唱。少陵“落月滿屋梁,猶疑照顏色”,正用其意而少變其句,亦為唐古崢嶸。

  明代鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鐘云:無一字不真,無一字不幻。又云:精感幽通,交情中說出鬼神,杜甫《夢李白》詩安得不如此!鐘云:到說自己身上,妙,妙(“故人”二句下)。譚云:幽冥可怯(“魂返”句下)。鐘云:暗用招魂語事,妙。譚云:只轉(zhuǎn)二韻,極見相關(guān)之情。此皆外之音(末二句下)。

  明代唐汝詢《唐詩解》:少陵此作,本摹“凜凜歲云暮”一篇……即《古詩》“既來不須臾,又不處重闈,亮無晨風(fēng)翼,焉得凌風(fēng)飛”之意,觀此可以知作詩變化法。

  明代周珽《唐詩選脈會通評林》:劉辰翁曰:起意,使其死耶,當(dāng)不復(fù)哭矣,乃使人不能忘者,生別故也!奥湓隆倍Z,偶然實境,不可更遇。楊慎曰:“落月”二語,言夢中見之,而覺其猶在,即所謂“夢中魂魄猶言是,覺后精神尚末回”也。詩本淺,宋人看得太深,反晦矣。傳神之說,非是。

  明代王嗣奭《杜臆》:瘴地而無消息,所以憶之更深。不但言我之憶,而以故人入夢,為明我相憶……故下有“魂來”、“魂返”之語,而又云“恐非平生魂”、亦幻亦真,亦信亦疑,恍惚沉吟,此“長惻側(cè)”實景。

  清代黃周星《唐詩快》:本是幻境,卻言之鑿鑿,奇絕(“魂來”句下)。

  清代徐增《而庵說唐詩》:子美作是詩,腸回九曲,絲絲見血。朋友至情,千載而下,使人心動。

  清高宗敕編《唐宋詩醇》:沉痛之音發(fā)于至情,情之至者文亦至,友誼如此,當(dāng)與《出師》、《陳情》二表并讀,非僅《招魂》、《大招》之遺韻也!奥湓挛萘骸保锝^調(diào)。

  清代劉邦彥《唐詩歸折衷》:唐云:通篇俱從“凜凜歲云暮”翻出,二語更見其化(“君今”二句下)。

  清代楊倫《杜詩鏡銓》:蔣云:起便明風(fēng)忽來,慘淡難名“死別”三句下)。郝楚望云:讀此段,千載之下,恍若夢中,真?zhèn)魃裰P(“故人”八句下)。(“魂來”)二句抵宋玉《招魂》一篇。

  清代浦起龍《讀杜心解》:首章處處翻死。起四,反勢也。說夢,先說離,此是定法。中八,正面也,卻純用疑陣。句句喜其見,句句疑其非。末四,覺后也。夢中人杳然矣、偏說其神猶在,偏與叮嚀囑咐,此皆景外出奇。

  清代宋宗元《網(wǎng)師園唐詩箋》:“魂來”四句,全用《招魂》意,點綴愈惝恍,愈沉摯。

  清代施補華《峴傭說詩》:“魂來楓林青”八句,本之《離騷》,而仍有厚氣;不似長吉鬼詩,幽奇中有慘淡色也。

  清代高步瀛《唐宋詩舉要》:吳曰:一字九轉(zhuǎn),沉郁頓挫(“死別”二句下)!伴L相憶”下倒接“恐非平生魂”二句,疑真疑幻之情,千古如生,再以“魂來”、“魂返”寫其迷離之狀,然后入“君今”二句:纏綿切至,側(cè)惻動人(“江南”六句下)。吳曰:此等奇變語,世所驚嘆,然在杜公猶非其至者(“魂來”二句下)。悱惻沉至(“君今”二句下)。吳曰:撐起(“落月”句下)。吳曰:親切悲痛(“猶疑”句下)。吳曰:再轉(zhuǎn)(“水深”句下)。吳曰:剴切沉郁(末句下)。

  作者軼事典故

  姓名由來

  第一種說法:那是李白七歲時,父親要給兒子起個正式的名字。李白的父母親酷愛讀書,他們要培養(yǎng)兒子做個高雅脫俗的人。父親平時喜歡教孩子看書作詩,在醞釀起名之時,同母親商量好了,就在庭院散步時考考兒子作詩的能力。

  父親看著春日院落中蔥翠樹木,似錦繁花,開口吟詩道:“春國送暖百花開,迎春綻金它先來!蹦赣H接著道:“火燒葉林紅霞落”。李白知道父母吟了詩句的前三句,故意留下最后一句,希望自己接續(xù)下去。他走到正在盛開的李樹花前,稍稍想了一下說:“李花怒放一樹白”。

  “白”——不正說出了李花的圣潔高雅嗎?父親靈機一動,決定把妙句的頭尾“李”“白”二字選作孩子的名字,便為七歲的兒子取名為“李白”。

  第二種說法:李陽冰的《草堂集》序中說:“逃歸于蜀,復(fù)指李樹而生伯陽。驚姜之夕,長庚入夢。故生而名白,以太白字之”。范傳正的《唐左拾遺翰林學(xué)士李公新墓碑》中寫道:“公之生也,先府君指天(李)枝以復(fù)姓,先夫人夢長庚而告祥,名之與字,咸取所象”。

  從以上文獻(xiàn)中我們不難看出,李白的姓名是其父回到蜀中給自己恢復(fù)了李姓后,為后來出世的李白取的名字,李母夢到太白金星后于是有了身孕,在陣痛難忍中生出李白,李白的名字就是根據(jù)這一夢境得來的。

  唐朝長安元年,李白出生于武則天執(zhí)政后期的公元701年。李白少年時代的學(xué)習(xí)內(nèi)容很廣泛,除儒家經(jīng)典、古代文史名著外,還瀏覽諸子百家之書。他很早就相信喜歡道教,喜歡隱居山林,求仙學(xué)道;同時又有建功立業(yè)的政治抱負(fù)。一方面要做超脫塵俗的隱士神仙,一方面要做君主的輔弼大臣,這就形成了出世與入世的矛盾。但積極入世、關(guān)心國家,是其一生思想的主流,也是構(gòu)成他作品進(jìn)步內(nèi)容的思想基礎(chǔ)。李白青少年時期在蜀地所寫詩歌,留存很少,但像《訪戴天山道士不遇》《峨眉山月歌》等篇,已顯示出突出的才華。

  李白擱筆

  在黃鶴樓公園東邊,有一亭名為“擱筆亭”,亭名取自“崔顥題詩李白擱筆”的一段佳話。唐代詩人崔顥登上黃鶴樓賞景寫下了一首千古流傳的名作:“昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是,煙波江上使人愁。”

  后來李白也登上黃鶴樓,放眼楚天,胸襟開闊,詩興大發(fā),正要提筆寫詩時,卻見崔顥的詩,自愧不如只好說:“一拳捶碎黃鶴樓, 一腳踢翻鸚鵡洲。眼前有景道不得,崔顥題詩在上頭。”便擱筆不寫了。有個少年丁十八譏笑李白:“黃鶴樓依然無恙,你是捶不碎了的!崩畎子肿髟娹q解:“我確實捶碎了,只因黃鶴仙人上天哭訴玉帝,才又重修黃鶴樓,讓黃鶴仙人重歸樓上。”

  實際上,李白熱愛黃鶴樓,到了無以復(fù)加的程度,他高亢激昂,連呼“一忝青云客,三登黃鶴樓”。山川人文,相互倚重,崔顥題詩,李白擱筆,從此黃鶴樓之名更加顯赫。后來,李白也仿照《黃鶴樓》寫下《登金陵鳳凰臺》:“鳳凰臺上鳳凰游,鳳去臺空江自流。吳宮花草埋幽徑,晉代衣冠成古丘。三山半落青天外,一水中分白鷺洲。總為浮云能蔽日,長安不見使人愁!

  詩友摯情

  重訪江東

  李白離開東魯,便從任城乘船,沿運河到了揚州。由于急著去會稽會見元丹丘,也就沒有多滯留。到了會稽,李白首先去憑吊過世的賀知章。不久,孔巢父也到了會稽,于是李白和元丹丘、孔巢父暢游禹穴、蘭亭等歷史遺跡,泛舟鏡湖,往來剡溪等處,當(dāng)然也少不了在繁華都市會稽流連忘返。在金陵,李白遇見了崔成甫。兩人都是政治上的失意者,情懷更加相投。每次游玩時,都盡情暢游,不計早晚。他們泛舟秦淮河,通宵達(dá)旦地唱歌,引得兩岸人家不勝驚異,拍手為他們助興。兩人由于性格相投、遭遇相似,所以比之一般朋友更為默契,友情更深厚,因而李白把崔成甫的詩系在衣服上,每當(dāng)想念,便吟誦一番。

  汪倫之情

  唐天寶年間,汪倫聽說大詩人李白旅居南陵叔父李冰陽家,便寫信邀請李白到家中做客。信上說:“先生好游乎?此處有十里桃花。先生好飲乎?此處有萬家酒店。”李白素好飲酒,又聞有如此美景,欣然應(yīng)邀而至,卻未見信中所言盛景。汪倫盛情款待,搬出用桃花潭水釀成的美酒與李白同飲,并笑著告訴李白:“桃花者,十里外潭水名也,并無十里桃花。萬家者,開酒店的主人姓萬,并非有萬家酒店!崩畎茁牶蟠笮Σ恢梗⒉灰詾楸挥夼炊煌魝惖氖⑶樗袆,適逢春風(fēng)桃李花開日,群山無處不飛紅,加之潭水深碧,清澈晶瑩,翠巒倒映,汪倫留李白連住數(shù)日,每日以美酒相待,別時送名馬八匹、官錦十端。李白在東園古渡乘舟欲往萬村,登旱路去廬山,汪倫在古岸閣上設(shè)宴為李白餞行,并拍手踏腳,歌唱民間的《踏歌》相送。李白深深感激汪倫的盛意,作《贈汪倫》詩一首: 李白乘舟將欲行,忽聞岸上踏歌聲。 桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情。

  為白寫序

  李陽冰曾與偉大的浪漫詩人李白有過一段不平常的交往。唐肅宗時李白曾投身于永王李璘幕府帳下,因李璘丹陽起兵叛亂兵敗,李白受到牽連,被治罪流放。后雖被大赦,但居無定所,窮困潦倒,流浪到當(dāng)涂,李陽冰時任當(dāng)涂縣令,仰慕李白的文才和人品,得知李白遭遇后,毅然把李白在當(dāng)涂安置下來,生活上給予多方照顧。李白死于當(dāng)涂,終前,把一生詩作托付給李陽冰。李陽冰不負(fù)重托,便用精美的書法把書稿重新抄錄編成《草堂集》20卷,還為詩集寫了一篇序言。流傳于世。李白的詩作所以能廣為流傳,除詩本身有很高的思想性和藝術(shù)性外,李陽冰編輯整理之功也是功不可沒。

  生死考證

  關(guān)于李白的出生地,唐人所撰李白身世資料,最可信者,除魏顥、李陽冰分別為李白編集所寫的序文外,再就是劉全白、范傳正于李白身后為他寫的碣記和碑序!鞍妆炯译]西,乃放形,因家于綿。身既生蜀,則江山英秀!保ㄎ侯棥独詈擦旨颉罚;“神龍之始逃歸于蜀,復(fù)指李樹而生伯陽;驚姜之夕長庚入夢,故生而名白,以太白字之。”(李陽冰《草堂集序》);“君名白,廣漢人。”(劉全白《唐故翰林李君碣記》);“神龍之初,潛還廣漢。...公之生也,先府君指天枝以復(fù)姓,先祖母夢長庚而告祥。”(范傳正《唐左拾遺翰林學(xué)士李公新墓碑并序》)。魏稱綿,李稱蜀,劉、范稱廣漢。實則地點相同而有詳略之別,魏、李、范三人均指明李白生于蜀中,為蜀中綿州(漢稱廣漢)人。20世紀(jì)70年代,郭沫若提出“碎葉”說。20世紀(jì)90年代以后,隨著李白研究的深入,學(xué)術(shù)界普遍采納李白生于綿州昌隆縣青蓮鄉(xiāng)(今四川省江油市青蓮鎮(zhèn))的說法。

  安史之亂發(fā)生的第三年(756年),他參加了永王李璘的幕府。永王與肅宗爭奪帝位的斗爭兵敗之后,李白受牽連,流放夜郎(今貴州境內(nèi)),途中遇赦寫下《早發(fā)白帝城》。晚年投奔族叔當(dāng)涂縣令李陽冰,不久即病逝,也有說是:“醉致疾亡”,就是喝酒引發(fā)疾病而死(見皮日休《李翰林詩》)。也有說是單純的喝酒猝死(見《舊唐書》)。也有說是醉酒入江中捉月溺死,這種說法古已有之且廣為流傳。

  身世之謎

  關(guān)于詩仙李太白的家世和身世,唐代當(dāng)時就諱莫如深,特別是對其祖父、曾祖父,史料無一記載。李白自己很少談及家世,偶有所及,也往往只提遠(yuǎn)祖,諱言近親,閃爍其辭,故布疑陣。盡管如此,還是有人從歷史的塵幕中看出了蛛絲馬跡。最早提到此事的是唐梓州刺史于邵,他最早在李白故里立碑紀(jì)念,明末曹學(xué)全《蜀中名勝記》載有碑文內(nèi)容:“白本宗室子,其先避地客蜀,居蜀之彰明,太白生焉”。接著提到此事的乃宋人杜田。

  延至當(dāng)代,才有《中國青年報》1985年7月28日所載兼葭《李白身世之謎》,轉(zhuǎn)述臺灣學(xué)者羅香林認(rèn)為:李白乃李建成之后。韓維祿1988年撰文《李白“五世為庶”當(dāng)為李建成玄孫解》論證李白乃唐宗室,李建成玄孫。持同樣觀點的徐本立1990年發(fā)表《李白為李淵五世孫考》亦認(rèn)為李白應(yīng)為涼武昭王十二世孫、太祖李虎七世孫、高祖李淵五世孫、太子建成玄孫。而朱秋德的《論李白的宗室情結(jié)及對其人生諸要素的影響》(《絲路學(xué)刊》1997年第4期),更對李白的身世及人生諸要素作出一番綜合考察和評價,以期接近歷史本來面目。

  李白的研究者們主要引據(jù)的是李陽冰《草堂集序》和范傳正《唐左拾遺翰林學(xué)士李公新墓碑并序》。李陽冰《草堂集序》作于李白同時,其中的身世內(nèi)容當(dāng)出自李白口授,范傳正作《序》時有李白孫女陪范主持其祖父遷墓之事。

  朱秋德在他的文章中說:“李白作為淪落民間的宗室之子的人生悲劇是命定的,是誰也無法解救的。祖先的血脈周流其身使他渴望有所作為,但祖先蒙受的罪孽又使他不敢有所作為;建功立業(yè)而又害怕暴露身世使他的精神和行為在廟堂之高和江湖之遠(yuǎn)間首鼠兩端。他的一生就是在這種矛盾中,在祖先留下的物質(zhì)財富和精神枷鎖中度過的。他是戴著鐐銬跳舞的人,而這鐐銬世人看不見,只有他自己知道!

  祖籍迷霧

  雖然90年代以后大多數(shù)學(xué)者認(rèn)同李白出生地在四川江油,但是關(guān)于李白確切的出生地還是存在爭議,大致學(xué)者們認(rèn)為主要有三個地方:分別是四川綿陽江油、隴西成紀(jì)、吉爾吉斯斯坦碎葉城。

  四川綿陽江油

  2009年8月21日,江油市委宣傳部致函中央電視臺、湖北省安陸市委宣傳部,認(rèn)為江油才是李白的故里,安陸涉嫌“侵權(quán)”。

  2009年8月24日,安陸市政府發(fā)專函給江油,希望兩地能“共享李白”。

  2009年8月28日,江油市文化旅游局向安陸市政府發(fā)去律師函,希望對方在10日內(nèi),立即停播或刪除含有“李白故里”字樣的宣傳廣告片,并保留用法律手段進(jìn)一步追索的權(quán)利,最后勝訴。

  隴西成紀(jì)

  李白祖籍早于古書有記載《草堂集序》云:“……公又疾亟,草稿萬卷,手集未修;枕上授簡,俾余為序……李白,字太白。隴西成紀(jì)人,涼武昭王暠九世孫。蟬聯(lián)圭組,世為顯著;中葉非罪,謫居條支,易姓與名。然自窮蟬至舜,五世為庶,累世不大曜,亦可嘆焉。神龍之始,逃歸于蜀,復(fù)指李樹而生伯陽!崩铌柋缎颉氛f:“李白,字太白,隴西成紀(jì)人,涼武昭王暠九世孫。”魏顥(唐前進(jìn)士,曾親訪李白,二人“相見泯合”)《李翰林集序》說:“白本隴西,乃放形,因家于綿。”范傳正《墓碑說》:“公名白,字太白,其先隴西成紀(jì)人。絕嗣之家,難求譜牒!薄缎绿啤氛f:“李白,字太白,興圣皇帝九世孫。其先,隋末因為犯罪遷徙至西域,神龍初返還,客居隴西。”《碑序》云:“公名白,字太白,其先隴西成紀(jì)人。絕嗣之家,難求譜牒。公子孫女搜于箱篋之中,得公之亡子伯禽手疏數(shù)十行,紙壞字缺,不能詳備,約而計之:涼武昭王九世孫也。隋末多難,一房被竄于碎葉,流離散落,隱易姓名。故國朝以來,漏于屬籍。神龍初潛還廣漢,因僑為郡人。父客,以逋其邑,遂以客為名,高臥云林,不求仕祿。公之生也,先府君指天枝以復(fù)姓!

  2010年3月,甘肅籍學(xué)者雷達(dá)寫了一篇《李白“故里”在甘肅秦安》的文章,隨即當(dāng)?shù)亟M織了網(wǎng)友簽名等活動,頗為熱鬧。

  吉爾吉斯斯坦

  根據(jù)郭沫若等學(xué)者德爾考究,還有一種說法就是李白生可能生于碎葉城,也就是現(xiàn)在的吉爾吉斯斯坦。五歲那年,他隨家人遷到四川省江油縣定居。李白《與韓荊州書》:“我本是隴西平民,流落至楚漢之地”,自言祖籍隴西成紀(jì)人(今甘肅省天水市秦安縣)。

  2009年10月29日,吉爾吉斯斯坦駐中國大使館商務(wù)參贊朱薩耶夫·古邦訪問安陸,稱李白故里在吉爾吉斯斯坦的托克馬克市,希望托克馬克與安陸兩個城市能夠以李白為紐帶,共同擔(dān)負(fù)起弘揚李白文化的責(zé)任,并進(jìn)一步拓展經(jīng)濟 、貿(mào)易等方面的合作。

  事實上,早在2008年10月,吉爾吉斯斯坦文化信息部部長拉耶夫就對中國媒體表示,中國唐代最偉大的詩人李白的出生地碎葉城,就是吉爾吉斯斯坦境內(nèi)的托克馬克市,他們正與中方協(xié)商要為李白塑造一個紀(jì)念雕像,推動兩國李白文化的經(jīng)濟合作。朱薩耶夫·古邦造訪安陸,更是表明吉方已經(jīng)認(rèn)識到李白故里所蘊含的經(jīng)濟價值,力圖分上一杯羹。隨后,兩地草簽了一系列文化和經(jīng)濟的合作意向。

【夢李白·其一原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

夢李白二首·其一原文、翻譯注釋及賞析03-26

夢李白二首·其一原文及賞析08-23

李白《長相思·其一》翻譯賞析09-30

李白《玉階怨》原文翻譯賞析09-28

李白《秋風(fēng)詞》原文翻譯及賞析08-07

李白將進(jìn)酒原文、翻譯及賞析07-31

李白《將進(jìn)酒》原文翻譯賞析07-02

李白《春思》原文賞析及翻譯10-18

歸園田居·其一原文翻譯及賞析10-09

蜀道難李白原文翻譯及賞析04-03