中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

劉長卿《餞別王十一南游》賞析

時間:2024-09-10 17:08:45 劉長卿 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

劉長卿《餞別王十一南游》賞析

  劉長卿《餞別王十一南游》借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。

  餞別王十一南游⑴

  望君煙水闊⑵,揮手淚沾巾。

  飛鳥沒何處⑶,青山空向人⑷。

  長江一帆遠(yuǎn),落日五湖春⑸。

  誰見汀洲上⑹,相思愁白蘋⑺。

  【注釋】

 、硼T別:設(shè)酒食送行。王十一:名不詳,排行十一。

 、茻熕好C5乃妗

 、秋w鳥:比喻遠(yuǎn)行的人。沒何處:側(cè)寫作者仍在凝望。沒:消失。

 、瓤障蛉耍和飨蛉耍馑际峭皆鱿嗨。

  ⑸落日:指王十一到南方后,當(dāng)可看到夕照下的五湖春色。五湖:這里指太湖。此句與下面“誰見”兩句均出自梁朝柳惲《江南曲》:“汀洲采白蘋,落日江南春。洞庭有歸客,瀟湘逢故人。故人何不返,春花復(fù)應(yīng)晚。不道新知樂,只言行路遠(yuǎn)。”

  ⑹汀(tīng)洲:水邊或水中平地。

  ⑺白蘋(pín):水中浮草,花白色,故名。

  【白話譯文】

  望著你的小船駛向茫茫云水,頻頻揮手惜別淚水沾濕佩巾。

  你像一只飛鳥不知?dú)w宿何處,留下這一片青山空對著行人。

  江水浩浩一葉孤帆遠(yuǎn)遠(yuǎn)消失,落日下你將欣賞著五湖之美。

  誰能見我佇立汀洲上懷念你,望著白蘋心中充滿無限愁情。

  【賞析】

  這首送別詩,著意寫與友人離別時的心情。詩人借助眼前景物,通過遙望和凝思,來表達(dá)離愁別緒。手法新穎,不落俗套。

  詩題雖是“餞別”,但詩中看不到餞別的場面,甚至一句離別的話語也沒有提及。詩一開始,他的朋友王十一(此人名字不詳)已經(jīng)登舟遠(yuǎn)去,小船行駛在浩渺的長江之中。詩人遠(yuǎn)望著煙水空茫的江面,頻頻揮手,表達(dá)自己依依之情。此時,江岸上只留下詩人自己。友人此刻又如何,讀者已無從知道,但從詩人送別的舉動,卻可想象到江心小舟友人惜別的情景。筆墨集中凝煉,構(gòu)思巧妙。詩人以“望”、“揮手”、“淚沾巾”這一系列動作,濃墨渲染了自己送別友人時的心情。他沒有直抒心中所想,而是借送別處長江兩岸的壯闊景物入詩,用一個“望”字,把眼前物和心中情融為一體,讓江中煙水、岸邊青山、天上飛鳥都來烘托自己的惆悵心情。

  第三句是虛實(shí)結(jié)合,詩中“飛鳥”隱喻友人的南游,寫出了友人的遠(yuǎn)行難以預(yù)料,傾注了自己的關(guān)切和憂慮。“沒”字,暗扣“望”。“何處”則點(diǎn)明凝神遠(yuǎn)眺的詩人,目光久久地追隨著遠(yuǎn)去的友人,愁思綿綿,不絕如縷。真誠的友情不同于一般的客套,它不在當(dāng)面應(yīng)酬,而在別后思念。詩人對朋友的一片真情,正集聚在這別后的獨(dú)自久久凝望上。這有點(diǎn)像《三國演義》描寫劉備與徐庶分別時的情景。

  然而,目力所及總是有限的。朋友遠(yuǎn)去了,再也望不到了。只見一帶青山如黛,依依向人。一個“空”字,不只點(diǎn)出了詩人遠(yuǎn)望朋友漸行漸遠(yuǎn)直至消失的情景,同時烘托出詩人此時空虛寂寞的心境。回曲跌宕之中,見出詩人借景抒情的功力。

  五六兩句,從字面上看,似乎只是交代了朋友遠(yuǎn)行的起止:友人的一葉風(fēng)帆沿江南去,漸漸遠(yuǎn)行,抵達(dá)五湖(當(dāng)指太湖)畔后休止。然而,詩句所包含的意境卻不止于此。友人的行舟消逝在長江盡頭,肉眼是看不到了,但是詩人的心卻追隨友人遠(yuǎn)去一直伴送他到達(dá)目的地。在詩人的想象中,他的朋友正在夕陽燦照的太湖畔觀賞明媚的春色。

  詩的最后,又從恍惚的神思中折回到送別的現(xiàn)場來。詩人站在汀洲之上,對著秋水蘋花出神,久久不忍歸去,心中充滿著無限愁思。情景交融,首尾相應(yīng),離思深情,悠然不盡。

  拓展閱讀:《重送裴郎中貶吉州》劉長卿

  重送1裴郎中2貶吉州3

  猿啼客散暮江頭4,人自傷心水自流。

  同作逐臣5君更遠(yuǎn),青山萬里一孤舟。

  【注釋】

  重送:是指因?yàn)檫@以前詩人已寫過一首同題的五言律詩。劉、裴曾一起被召回長安又同遭貶謫,同病相憐,發(fā)為歌吟,感情真摯動人。[2]

  裴郎中:不詳何人,大致為詩人的朋友。二人同時被貶官。

  吉州:治所在今江西吉安。[4]

  暮江:日落時的江邊。

  逐臣:被貶官而同時離開京城的人。指作者與裴郎中同時被貶。

  【白話譯文】

  猿猴啼叫,送行的人已散盡,落日掛在了江頭。

  我獨(dú)自傷心,而水也自顧自的流。

  同是被貶的臣子,而你卻走得更遠(yuǎn)。

  青山過后萬里,只有一葉孤舟。

  【賞析】

  首句描寫氛圍。“猿啼”寫聲音,“客散”寫情狀,“暮”字點(diǎn)明時間,“江頭”交代地點(diǎn)。七個字,沒有一筆架空,將送別的環(huán)境,點(diǎn)染得“黯然銷魂”。猿啼常與悲凄之情相關(guān)!肚G州記》載漁者歌曰:“巴東三峽巫峽長,猿鳴三聲淚沾裳!”何況如今聽到猿聲的,又是處于逆境中的遷客,縱然不浪浪淚下,也難免要愴然動懷了。“客散暮江頭”,也都不是純客觀的景物描寫。

  第二句“人自傷心水自流”,切合規(guī)定情景中的地點(diǎn)“江頭”,這就越發(fā)顯出上下兩句有水乳交融之妙。此時日暮客散,友人遠(yuǎn)去,自己還留在江頭,更感到一種難堪的孤獨(dú),只好獨(dú)自傷心了,而無情的流水卻只管載著離人不停地流去。兩個“自”字,使各不相干的“傷心”與“水流”聯(lián)系到了一起,以無情水流反襯人之“傷心”,以自流之水極寫無可奈何的傷心之情。

  三四句從“傷心”兩字一氣貫下,以前兩句更推進(jìn)一步。第三句在“遠(yuǎn)”字前綴一“更”字,自己被逐已經(jīng)不幸,而裴郎中被貶謫的地方更遠(yuǎn),著重寫出對方的不幸,從而使同病相憐之情,依依惜別之意,表現(xiàn)得更為豐富、深刻。末句“青山萬里一孤舟”與第二句的“水自流”相照應(yīng),而“青山萬里”又緊承上句“更遠(yuǎn)”而來,既寫盡了裴郎中旅途的孤寂,伴送他遠(yuǎn)去的只有萬里青山,又表達(dá)了詩人戀戀不舍的深情。隨著孤帆遠(yuǎn)影在望中消失,詩人的心何嘗沒有隨著眼前青山的延伸,與被送者一道漸行漸遠(yuǎn)!

  從通篇來看,基本上采用了直陳其事的賦體,緊緊扣住江邊送別的特定情景來寫,使寫景與抒情自然而巧妙地結(jié)合在一起。情摯意深,別有韻味。前人論劉長卿“詩體雖不新奇,甚能煉飾”(高仲武《中興間氣集》)。此詩寫得如此清新自然,正見他的“煉飾”功夫。

【劉長卿《餞別王十一南游》賞析】相關(guān)文章:

劉長卿《餞別王十一南游》 賞析08-06

餞別王十一南游劉長卿譯文及賞析10-26

劉長卿《餞別王十一南游》詩詞賞析07-09

劉長卿《餞別王十一南游》的原文及賞析08-25

劉長卿餞別王十一南游譯文及賞析09-16

餞別王十一南游劉長卿10-13

劉長卿——《餞別王十一南游》10-09

劉長卿《餞別王十一南游》閱讀答案及賞析06-30

《餞別王十一南游》劉長卿的譯文10-26

劉長卿《餞別王十一南游》的全詩翻譯賞析07-28