柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析
《玉蝴蝶》
柳永
望處雨收云斷,憑欄悄悄,
目送秋光。
晚景蕭疏,堪動宋玉悲涼。
水風(fēng)輕、蘋花漸老;
月露冷、梧葉飄黃。
遣情傷,故人何在?
煙水茫茫。
難忘,文期酒會,幾孤風(fēng)月。
屢變星霜。
海闊山遙,未知何處是瀟湘?
念雙燕、難憑音信;
指暮天、空識歸航。
黯相望,斷鴻聲里,立盡斜陽。
賞析:
柳永《玉蝴蝶》一詞,風(fēng)格與其《八聲甘州》相近,它通過描繪蕭疏清幽的秋景,來抒寫對朋友的思念之情。上片寫景。以水風(fēng)、蘋花、月露、梧葉諸意象組合成一幅暮秋蕭瑟景象,而借輕、老、冷、黃點染暮秋孤寂冷清氣氛。下片回憶。難忘“文期酒會”,乃指詞人與犯朋怪侶的秦樓歡宴之放浪生活,而辜負“風(fēng)月”乃指良辰美景與佳人歡會。而今與舊日戀人“海闊山遙”,欲尋無蹤:“何處是瀟湘”用“瀟湘”指代娥皇、女英,以隱喻詞人舊日戀人,抒發(fā)別離之苦。復(fù)以“雙燕”意象反襯自身勞燕分飛,難托音信;“歸航”意象顯現(xiàn)遙望江天,歸舟渺渺的失落和惆悵。最后“黯相望”以景結(jié)情,用“斷鴻”意象隱喻自身離群獨處、哀吟凄厲;借“斜陽”寄托黃昏寂寞時懷念故人的無盡情思,給人以無窮意韻的回味。這首詞俗中有雅,平中見奇,雋永有味,故能雅俗共賞。
【柳永《玉蝴蝶》翻譯賞析】相關(guān)文章:
柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析09-01
玉蝴蝶柳永詩詞鑒賞09-05
柳永《玉蝴蝶》閱讀練習(xí)及答案03-10
柳永《曲玉管》賞析10-14
柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》原文賞析11-16
柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》原文及賞析09-05
【優(yōu)選】柳永《玉蝴蝶》閱讀練習(xí)及答案12-05
柳永《玉蝴蝶·望處雨收云斷》英文翻譯10-11