柳宗元散文原文賞析
柳宗元(773819) 字號(hào):字子厚
籍貫:河?xùn)|(今山西省永濟(jì)市)人
個(gè)人簡(jiǎn)介:唐代著名文學(xué)家、哲學(xué)家、散文家,世稱柳河?xùn)|,因官終柳州刺史,又稱柳柳州。唐宋八大家之一,與韓愈共同倡導(dǎo)唐代古文運(yùn)動(dòng),并稱韓柳,與劉禹錫并稱劉柳,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱王孟韋柳
作品風(fēng)格:詩作清麗自然,慷慨悲健;散文論說性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣;山水游記清深意遠(yuǎn),疏淡峻潔,清邃奇麗,寫景狀物,多所寄托。
【1】吊屈原文
【原文】
后先生蓋千祀①兮,余再逐而浮湘。求先生之汩羅兮,擥蘅若以薦芳②。愿荒忽之顧懷兮,冀陳辭而有光。
先生之不從世兮,惟道是就。支離搶攘③兮,遭世孔疚④。華蟲薦壤兮⑤,進(jìn)御羔褎⑥。牝雞咿嚘兮,孤雄束咮⑦。哇咬環(huán)觀兮,蒙耳大呂⑧。堇喙以為羞兮⑨,焚棄稷黍。犴獄⑩之不知避兮,宮庭之不處。陷涂藉穢兮,榮若繡黼。榱折火烈兮。娛娛笑舞。讒巧之嘵嘵兮,惑以為咸池。便媚鞠恧兮,美愈西施。謂謨言之怪誕兮,反置瑱而遠(yuǎn)違。匿重痼以諱避兮,進(jìn)俞緩之不可為。
何先生之凜凜兮,厲石而從之?但仲尼之去魯兮,曰吾行之遲遲。柳下惠之直道兮,又焉往而可施。今夫世之議夫子兮,曰胡隱忍而懷斯。惟達(dá)人之卓軌兮,固僻陋之所疑。委故都以從利兮,吾知先生之不忍。立而視其覆墜兮,又非先生之所志。窮與達(dá)固不渝兮,夫唯服道以守義。矧先生之悃愊兮,滔大故而不貳。沉璜瘞珮兮,孰幽而不光?荃蕙蔽匿兮,胡久而不芳?
先生之貌不可得兮,猶仿佛其文章。托遺編而嘆喟兮,渙余涕之盈眶。呵星辰而驅(qū)詭怪兮,夫孰救于崩亡?何揮霍夫雷電兮,茍為是之荒茫。耀姱辭之朗兮,世果以是之為狂。哀余衷之坎坎兮,獨(dú)蘊(yùn)憤而增傷。諒先生之不言兮,后之人又何望。忠誠(chéng)之既內(nèi)激兮,抑銜忍而不長(zhǎng)。羋為屈之幾何兮,胡獨(dú)焚其中腸?
吾哀今之為仕兮,庸有慮時(shí)之否臧。食君之祿畏不厚兮,悼得位之不昌。退自服以默默兮,曰吾言之不行。既媮風(fēng)之不可去兮,懷先生之可忘!
【注釋】
①祀:年。②蘅若:杜蘅、杜若,兩種芳草名。擥(lǎn覽):執(zhí),舉。薦:祭獻(xiàn)。③搶攘(rǎng嚷):紛亂的樣子。④孔疚:內(nèi)心很痛苦。孔,甚。疚,病患,痛苦。⑤華蟲:即山雞,雄性尾巴長(zhǎng),羽毛美麗,此指繡著山雞圖案的古代禮服。薦壤:獻(xiàn)給土壤。⑥羔褎(xu袖):普通的服裝。⑦咿嚘(yīyōu伊優(yōu)):象聲詞,雞鳴聲。咮(zhu咒):鳥嘴。牝雞二句,借母雞司晨、公雞束口喻賢者吞聲、小人昌言。⑧哇咬:淫歌。大呂:樂調(diào)名,借指高級(jí)的廟堂音樂。⑨堇(jǐn緊):烏頭。喙:烏嘴,與堇皆有毒植物。⑩犴(n岸)獄:牢獄。犴,一作岸,古代鄉(xiāng)亭的拘留所。繡黼(fǔ府):華麗精美的服飾。榱(cuī催)折火烈:房屋的椽子摧折焚燒。榱:屋椽屋桷的總稱。嘵(xiāo消)嘵:爭(zhēng)辯不休。咸池:周代六舞之一,相傳為堯時(shí)的樂舞。便媚:逢迎諂媚。鞠恧(nǜ女去聲):彎著身子不顧廉恥。恧:慚愧。謨言:有謀略的話。瑱:古人冠冕上垂在兩側(cè)用來塞耳的玉。痼(g固):經(jīng)久難治之病。俞緩:俞跗、秦緩,古代良醫(yī)。厲:同礪,磨。石:古人用以刺穴治病的金針和石針。覆墜:指國(guó)家敗亡。矧(shěn審):況且。悃愊(kǔnb捆碧):至誠(chéng)貎。璜、珮:皆美玉名。瘞(y意):掩埋。遺編:屈原遺留下來的作品。渙:水盛貌,這時(shí)指眼淚流淌。揮霍:指揮的意思。姱辭:麗辭。(tǎng躺)朗:日不明貌。諒:料想。望:或解作怨望。羋(mǐ米):春秋時(shí)楚國(guó)祖先的族姓。否臧:俗作臧否,猶言好壞、得失。媮(tōu偷)風(fēng):茍且偷安的淺薄風(fēng)氣。
【賞析】
永貞革新失敗后,柳宗元被貶為邵州刺史,雪上加霜的是,還未過長(zhǎng)江,又接到改貶永州司馬的詔令,受到更為沉重的打擊。在赴永州途中,他懷著悲憤的心情由洞庭湖上溯湘江,來到汨羅江畔憑吊屈原,滿懷激情寫下這篇《吊屈原文》。這篇文章和賈誼的《吊屈原文》有異曲同工之妙,可作為騷賦的續(xù)篇,足以彰顯柳宗元在辭賦創(chuàng)作上取得的杰出成就。
文中一方面鋪述屈原時(shí)代楚國(guó)的政治混亂,黑白混淆,是非顛倒;一方面頌揚(yáng)屈原厲石以求重痼,服道守義,滔大故而不貳的堅(jiān)貞意志。顯然,文中寫的政治環(huán)境,正是柳宗元所面臨的黑暗現(xiàn)實(shí),而屈原的精神和意志,也正是他自己的秉賦,吊屈原正所以自吊。
柳宗元對(duì)打擊迫害屈原的守舊貴族勢(shì)力進(jìn)行了猛烈抨擊,揭示了他們顛倒是非混淆黑白的丑惡嘴臉,并刻畫出屈原正直純潔、堅(jiān)貞不渝的內(nèi)心世界,熱情歌頌了屈原至死不渝的愛國(guó)主義精神,即便被貶于遙遠(yuǎn)的蠻荒之地,仍然把眼光注視到人民:側(cè)耕危獲茍以食兮,哀斯民之增勞。當(dāng)民之增勞,他動(dòng)之以哀情。先生(屈原)之貌不可得兮,猶仿佛其文章。托遺編而嘆喟兮,渙余涕之盈眶。表達(dá)了作者對(duì)屈原異乎尋常的敬仰和懷念。
文章借古諷今,吾哀今之為仕兮,庸有慮時(shí)之否臧,對(duì)當(dāng)時(shí)從政之人不辨政治是非進(jìn)行了公開批評(píng)。全文采用屈原辭賦的形式,悼念屈原,感嘆自己,聲長(zhǎng)而語悲,追悼逝者和哀傷自己,兩種曲調(diào)交織在一起,這是柳宗元的獨(dú)具匠心,也是他當(dāng)時(shí)情感的真摯顯露。
【2】小石城山記
【原文】
自西山道口徑北,逾黃茅嶺而下,有二道①。其一西出,尋之無所得;其一少北而東,不過四十丈,土斷而川分,有積石橫當(dāng)其垠②。其上為睥睨梁□之形,其旁出堡塢,有若門焉③。窺之正黑,投以小石,洞然有水聲,其響之激越,良久乃已④。環(huán)之可上,望甚遠(yuǎn)。無土壤而生嘉樹美箭,益奇而堅(jiān)⑤。其疏數(shù)偃仰,類智者所施設(shè)也⑥。
噫!吾疑造物者之有無久矣⑦。及是,愈以為誠(chéng)有。又怪其不為之于中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固勞而無用,神者儻不宜如是⑧。則其果無乎?或曰:以慰夫賢而辱于此者;蛟唬浩錃庵`,不為偉人,而獨(dú)為是物,故楚之南,少人而多石⑨。是二者,余未信之。
【注釋】
、偈巧剑涸诤狭懔昕h西。
②垠:崖,邊,岸。
③睥睨(p_n):即埤堄,城上短墻,又稱女墻。梁□(l):房屋的大梁。堡塢:土堡,小土城,此指堡塢形的石頭。
④洞然:深邃貌。激越:聲音高亢清遠(yuǎn)。
、菝兰好乐。箭,小竹。
、迶(shù)(c):密。偃:仰臥,引申為倒下、臥倒。
、咴煳镎撸耗軇(chuàng)造萬物的存在,指天。
、嘀兄荩褐钢性。夷狄:指邊遠(yuǎn)。更:經(jīng)歷。售其伎:貢獻(xiàn)其技藝,使其技藝得到賞識(shí)。伎,同技。
、醿和取L热,或者。
、馍偃硕嗍褐干俪鲑t人而多出奇石。
【賞析】
柳宗元永州八記,無一篇不寄寓著作者身世的感慨。本篇是《永州八記》中的最后一篇,作者借小石城山景色奇秀而在荒誕之地,抒發(fā)了自己被貶謫到遠(yuǎn)方、不能施展才能的不平之氣,并用存疑的口氣批判了所謂造物者。這造物的有無之論,籠蓋八記,情滿山水。
這篇文章在結(jié)構(gòu)上與其他篇大致相同,前半敘述,后半議論。前半敘述小石城的位置、環(huán)境、景色,歷歷在目,無限美好,類智者所施設(shè)也,為后文議論張本。后半議論,比其他篇都來得空靈,從造物有神無神下筆,在有與無上反復(fù)推駁,出不盡之意于言外,賢而辱于此的作者,其無限感慨亦悠然而長(zhǎng)了。
文中寫景實(shí)而敘意虛,虛實(shí)相生。因作者是借景抒情,其情亦因?qū)嵕岸x予著落,雖空靈卻有實(shí)感。篇雖短小而不乏氣勢(shì),議論奇崛,結(jié)尾含蓄,文止而意不盡。
【3】牛賦
【原文】
若①知牛乎?牛之為物,魁形②巨首。垂耳抱角③,毛革疏厚,牟④然而鳴,黃鐘⑤滿脰⑥,抵觸隆曦⑦,日耕百畝,往來修直,植乃禾黍⑧。自種自斂,服箱⑨以走,輸入官倉(cāng),已不適口⑩。富窮飽饑,功用不有;陷泥蹶塊,常在草野。人不慚愧,利滿天下。皮角見用,肩尻莫保;或穿緘縢,或?qū)嵸薅,由是觀之,物無逾者。
不如羸驢,服逐駑馬。曲意隨勢(shì),不擇處所。不耕不駕,藿菽自與。騰踏康莊,出入輕舉。喜則齊鼻,怒則奮躑。當(dāng)?shù)篱L(zhǎng)鳴,聞?wù)唧@辟。善識(shí)門戶,終身不惕。
牛雖有功,于已何益?命有好丑,非若能力。慎勿怨尤,以受多福!
【注釋】
、偃簦耗恪"诳危后w形魁梧。③抱角:牛頭兩角相對(duì)彎曲,形如環(huán)抱。④牟:同哞,牛之嗚叫聲。⑤黃鐘:形容牛叫聲。⑥脰(du豆):脖子,這里指牛的喉嚨。⑦隆曦(xī稀):烈日。⑧往來修直:往來耕地,翻出的壟溝又長(zhǎng)又直。禾黍,泛指農(nóng)作物。⑨服箱:拉車。服,負(fù)的假借字。箱,車廂。⑩不適口:即吃不飽。適,到。一作滿足講。蹶(ju決)塊:倒在地上。肩尻(kāo考):指全身骨肉。肩,指前腿部分。尻,屁股。緘縢(jiāntng尖藤):繩索。實(shí):充實(shí),引申為盛。俎(zǔ組)豆:古代祭祀時(shí)盛祭品的器皿。曲意:盡意,挖空心思。藿菽(hushū獲叔):豆葉和豆子,這里泛指上等飼料。驚辟:嚇得避開了。辟,同避。
【賞析】
賦,古代一種文體,多用鋪陳排比之手法狀物、抒情。這篇小賦是柳宗元被貶謫永州期間的作品。永貞革新失敗之后,柳宗元及其同道都備受排擠打擊,有的被貶謫荒,有的甚至被害致死,但他對(duì)自己事業(yè)的信念仍然堅(jiān)守不渝。
《牛賦》就是一篇體物言志、托物寄情之作。柳宗元把自己比做牛,把那些趨炎附勢(shì)的小人比做羸驢。認(rèn)為像他這樣的人,勤勤懇懇做了許多有利于天下的事,卻得不到好報(bào);而那班趨炎附勢(shì)的小人,不勞無功,無益于世,卻因?yàn)樯朴阢@營(yíng)取巧享受厚祿,通過這一形象對(duì)比抨擊了當(dāng)時(shí)不合理的用人制度,抒發(fā)了自己強(qiáng)烈的不滿情緒。
在這篇抒情小賦中,柳宗元緊緊抓住牛的特征,形神兼?zhèn)涞孛枥L了牛的形象,情深意切地頌揚(yáng)了牛的精神。賦開頭六句牛之為物,魁形巨首。垂耳抱角,黃鐘滿脰勾畫了牛的外觀聲貌,乃至皮角骨肉,成功刻畫出一頭牛任勞任怨的奉獻(xiàn)形象,開篇點(diǎn)題,直沖牛而來。
緊接著就對(duì)牛的外形進(jìn)行了描述:體魁頭大,兩耳下垂,兩角合抱,毛疏皮厚,叫時(shí)聲音洪亮,僅用了16個(gè)字就在讀者的心中樹立了牛高大、矯健、憨厚、魁偉的形象。接下來寫牛勤奮耕作,它頭頂烈日,背負(fù)著沉重的犁耙默默無聞地耕耘著土地,然后農(nóng)人種下莊稼。從播種到收獲,都離不開牛的辛勤勞動(dòng)。收得的糧食,送入官倉(cāng),養(yǎng)活百姓,窮的富了,饑者飽了,牛對(duì)人類可謂功德無量。然而牛不圖享受,只習(xí)慣于在田地荒野中腳踏泥濘的土塊。寥寥數(shù)語,就把牛勤勤懇懇、默默貢獻(xiàn)的.品德描繪得活靈活現(xiàn)。牛利滿天下,還表現(xiàn)在它渾身上下都是寶,一切都為人所用。它的皮和角,肩和臀,用途極廣,或作食品,或作繩索,或作器物,或作供品,真乃由是觀之,物無逾者。對(duì)牛的高貴品質(zhì),給與了極高的評(píng)價(jià)。
賦的后一半筆鋒一轉(zhuǎn),羸驢曲意隨勢(shì)不耕不駕,反而坐享其成。尤其第三段落,只有6句,24個(gè)字,卻句句力匹千鈞。牛雖有功,于己何益,這一憤激的反語,對(duì)牛寄予了深切的同情,同時(shí)強(qiáng)烈地為牛抱打不平。命有好丑,非若能力。牛與驢的天壤之別,這是命運(yùn)使然,決不是能力所能改變的。既然如此,就只好慎勿怨尤,以受多福了。
一百多字的《牛賦》,把牛日耕百畝的獻(xiàn)身精神和利滿天下的無量功績(jī)刻畫得入木三分;把驢不耕不駕的懶散傲慢和善識(shí)門戶的投機(jī)鉆營(yíng)揭露得淋漓盡致,寫盡了趨炎附勢(shì)的小人飛揚(yáng)跋扈的模樣。牛與驢的對(duì)比,相互襯托,使牛的形象顯得更加魁偉,更加高尚,造成強(qiáng)烈的相反相成的效果。
《牛賦》的可貴效果,不僅在于思想蘊(yùn)意的光華,更在于藝術(shù)形象的成功塑造。無論是刻畫牛,還是描述驢,作者都抓住了事物的特征,細(xì)致入微,到了形神畢現(xiàn)的地步,以至于托物言志水到渠成,絲毫沒有牽強(qiáng)附會(huì)之感,文筆簡(jiǎn)練而含義深遠(yuǎn)。
【柳宗元散文原文賞析】相關(guān)文章:
柳宗元江雪原文及賞析05-13
柳宗元漁翁原文翻譯及賞析05-06
柳宗元《江雪》原文及賞析12-15
黔之驢_柳宗元_原文及賞析11-19
柳宗元黔之驢原文及賞析09-09
柳宗元梓人傳原文及賞析09-09
柳宗元駁復(fù)仇議原文及賞析05-14
漁翁柳宗元的原文及翻譯賞析12-21
《江雪》柳宗元原文翻譯及賞析10-21