錢(qián)塘湖春行原文及解釋
【摘要】通過(guò)對(duì)語(yǔ)言文學(xué)的學(xué)習(xí),可以使小朋友具備扎實(shí)的語(yǔ)言功底和較強(qiáng)的寫(xiě)作能力。為大家準(zhǔn)備了錢(qián)塘湖春行原文及解釋,希望幫助大家提高的人文素質(zhì)和寫(xiě)作能力!
錢(qián)塘湖春行原文及解釋
《錢(qián)塘湖春行》作者是唐代文學(xué)家白居易。其全詩(shī)如下:
孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低。
幾處早鶯爭(zhēng)暖樹(shù),誰(shuí)家新燕啄春泥。
亂花漸欲迷人眼,淺草才能沒(méi)馬蹄。
最愛(ài)湖東行不足,綠楊陰里白沙堤。
【譯文】
從孤山寺的北面到賈公亭的西面,湖面春水剛與堤平,白云重重疊疊,同湖面上的波瀾連成一片,看上去,浮云很低。幾處早出的黃鶯爭(zhēng)著飛向向陽(yáng)的樹(shù),誰(shuí)家新來(lái)的燕子銜著春泥在筑巢。繁多而多彩繽紛的春花漸漸要迷住人的眼睛,淺淺的春草剛剛能夠遮沒(méi)馬蹄。我最喜愛(ài)西湖東邊的'美景,游覽不夠,掩映于綠楊濃蔭下的白沙堤。
【鑒賞】
“孤山寺北賈亭西,水面初平云腳低!痹(shī)歌的第一句是地點(diǎn),第二句是遠(yuǎn)景。孤山坐落在西湖的后湖與外湖之間,峰巒疊翠,上有孤山寺,登山觀景,美不勝收。賈亭,又叫賈公亭,據(jù)《唐語(yǔ)林》卷六載,貞元中,賈全任杭州剌史時(shí),曾在西湖造亭,杭人稱其為賈公亭,未五六十年后廢。貞元是唐德宗的年號(hào),從公元780年到805年。白居易寫(xiě)此詩(shī)時(shí),其亭尚在,也算是西湖的一處名勝。白居易一開(kāi)始來(lái)到了孤山寺的北面,賈公亭的西畔,放眼望去,只見(jiàn)春水蕩漾,云幕低垂,湖光山色,盡收眼底。
“初平”所表達(dá)的是白居易對(duì)春日里西湖的一種特有的感受。由于連綿不斷的春雨,使得如今的湖面看上去比起冬日來(lái)上升了不少,似乎眼看著就要與視線持平了,這種水面與視線持平的感覺(jué)只有人面對(duì)廣大的水域才可能有的感覺(jué),也是一個(gè)對(duì)西湖有著深刻了解和喜愛(ài)的人才能寫(xiě)出的感受。此刻,腳下平靜的水面與天上低垂的云幕構(gòu)成了一副寧?kù)o的水墨西湖圖,而正當(dāng)詩(shī)人默默地觀賞西湖那靜如處子的神韻時(shí),耳邊卻傳來(lái)了陣陣清脆的鳥(niǎo)鳴聲,打破了他的沉思,于是他把視線從水云交界處收了回來(lái),從而發(fā)現(xiàn)了自己實(shí)際上是早已置身于一個(gè)春意盎然的美好世界中了。
擴(kuò)大知識(shí)面,拓寬人文視野,可以說(shuō)是小朋友們的一筆財(cái)富。希望提供的錢(qián)塘湖春行原文及解釋,能讓大家更加了解中國(guó)語(yǔ)言的博大精神,享用這一筆知識(shí)財(cái)富!
【錢(qián)塘湖春行原文及解釋】相關(guān)文章:
錢(qián)塘湖春行原文及注釋11-24
《錢(qián)塘湖春行》原文及譯文01-29
錢(qián)塘湖春行原文及賞析12-09
《錢(qián)塘湖春行》原文及賞析11-13
《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯08-28
《錢(qián)塘湖春行》原文08-14
《錢(qián)塘湖春行》原文及翻譯賞析02-23