中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義

時(shí)間:2022-05-10 15:05:08 三字經(jīng) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義

  《三字經(jīng)》,是中國(guó)的傳統(tǒng)啟蒙教材。在中國(guó)古代經(jīng)典當(dāng)中,《三字經(jīng)》是最淺顯易懂的讀本之一!度纸(jīng)》取材典范,包括中國(guó)傳統(tǒng)文化的文學(xué)、歷史、哲學(xué)、天文地理、人倫義理、忠孝節(jié)義等等,而核心思想又包括了“仁,義,誠(chéng),敬,孝!北痴b《三字經(jīng)》的同時(shí),就了解了常識(shí)、傳統(tǒng)國(guó)學(xué)及歷史故事,以及故事內(nèi)涵中的做人做事道理。下面小編整理的《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義,歡迎閱讀收藏。

《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義

  《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義

  《三字經(jīng)》是我國(guó)古代的兒童識(shí)字課本,是中國(guó)傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,在傳統(tǒng)教育中,小孩子們都是通過(guò)背誦《三字經(jīng)》來(lái)識(shí)字知理的。那么一共才一千五百字左右的《三字經(jīng)》,都包含了哪些內(nèi)容?在看似淺顯的詞句中,都蘊(yùn)含了哪些深刻的道理?為什么古人認(rèn)為,熟讀《三字經(jīng)》便可知天下事,通圣人禮?而對(duì)于現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),《三字經(jīng)》還有什么教育意義嗎? 《百家講壇》特聘請(qǐng)復(fù)旦大學(xué)教授錢文忠,用風(fēng)趣幽默的講述,告訴我們《三字經(jīng)》背后的故事,闡釋《三字經(jīng)》內(nèi)含的道理,并通過(guò)《三字經(jīng)》,對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化進(jìn)行一次詳細(xì)的梳理,幫助我們認(rèn)清,在中國(guó)傳統(tǒng)文化中,何為需要繼承的精華,何為應(yīng)該摒棄的糟粕。因?yàn)椤度纸?jīng)》這樣一本小冊(cè)子,所以能夠被歷代人們奉為經(jīng)典而不斷流傳,一定具有其獨(dú)特的思想價(jià)值和文化魅力。

  《三字經(jīng)》是我國(guó)古代歷史文明送給每個(gè)中國(guó)人的遺產(chǎn)。它短小的篇幅,蘊(yùn)含著許多深刻的道理,膾炙人口、廣為流傳。 它深深地吸引我,這不止是它生動(dòng)有趣的人物歷史故事,還有它本身富有的內(nèi)涵。三字一句,兩字一韻,不禁使人讀起來(lái)瑯瑯上口。 在生活中,每一個(gè)人不可能做到十全十美,但無(wú)可否認(rèn),《三字經(jīng)》的確是一個(gè)人人生路上的良師益友。不論是在道德、歷史、地理……文化上內(nèi)外都會(huì)受益非淺。雖然,在這本書(shū)上,不免有些封建色彩,但這些不足之處,不正是要我們這些現(xiàn)代化開(kāi)放意識(shí)的中國(guó)人去改變、探索嗎? 每看一篇,我都會(huì)被陶醉在經(jīng)文的韻律和生動(dòng)的故事中。其中,給我印象最深的是秦始皇。 秦始皇是一位偉大的政治家,但在許多人心中他同時(shí)也是個(gè)暴君?晌矣X(jué)得他只不過(guò)是一個(gè)順應(yīng)了“弱肉強(qiáng)食,勝者王,敗者寇”的生活邏輯的人物。 他為了統(tǒng)一中國(guó),加強(qiáng)訓(xùn)練精兵。雖然,每一個(gè)訓(xùn)練,對(duì)于士兵來(lái)說(shuō)都是一次生死決擇,但這么殘酷的訓(xùn)練卻為日后,統(tǒng)一中國(guó)做了奠基。 統(tǒng)一中國(guó)后,他雖然殘暴,但從此國(guó)泰民安。我們現(xiàn)在身處這個(gè)美好的社會(huì)主義,不是要感謝秦始皇嗎?中國(guó)古代文明所做的切是無(wú)可抹滅的,這為中國(guó)古文明也留下了光輝的一頁(yè)。 《三字經(jīng)》,深遠(yuǎn)而持久地影響著每個(gè)中華兒女,中華民族的美德鑄造了它,讓我們繼承這些美德,發(fā)揚(yáng)它吧!

  《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱為三大國(guó)學(xué)啟蒙讀物(其中《千字文》存在《古千字文》、《敘古千字文》、《續(xù)千字文》、《新千字文》等不同版本)!度纸(jīng)》是中華民族珍貴的文化遺產(chǎn),它短小精悍、瑯瑯上口,千百年來(lái),家喻戶曉。其內(nèi)容涵蓋了歷史、天文、地理、道德以及一些民間傳說(shuō),所謂“熟讀《三字經(jīng)》,可知千古事”;跉v史原因,《三字經(jīng)》難免含有一些精神糟粕、藝術(shù)瑕疵,但其獨(dú)特的思想價(jià)值和文化魅力仍然為世人所公認(rèn),被歷代中國(guó)人奉為經(jīng)典并不斷流傳。

  拓展閱讀

  歷史背景  

  關(guān)于《三字經(jīng)》的成書(shū)年代和作者歷代說(shuō)法不一,大多數(shù)后代學(xué)者傾向的觀點(diǎn)意見(jiàn)是“宋儒王伯厚先生作《三字經(jīng)》,以課家塾”,即王應(yīng)麟為了更好的教育本族子弟讀書(shū),于是編寫(xiě)了融會(huì)經(jīng)史子集的三字歌訣。

  王應(yīng)麟是南宋人,《三字經(jīng)》原著中的歷史部分只截至到宋朝為止。隨著歷史的發(fā)展,為了體現(xiàn)時(shí)代變遷,各朝代都有人對(duì)《三字經(jīng)》不斷地加以補(bǔ)充,例如清道光年間賀興思增補(bǔ)了關(guān)于元、明、清三代的歷史,共計(jì)二十四句話。

  作品影響

  中國(guó)

  《三字經(jīng)》是中國(guó)傳統(tǒng)的兒童啟蒙讀物,知名度極高。古代兒童都是通過(guò)背誦《三字經(jīng)》來(lái)識(shí)字知理的!度纸(jīng)》用簡(jiǎn)潔通俗的白話講出了亙古不變的哲理,膾炙人口、廣為流傳;不受文字限制,用通俗的文字將經(jīng)史子集等各部類的知識(shí)揉合在一起,全文用典極多,全篇充滿樂(lè)觀精神;在《三字經(jīng)》出現(xiàn)之前,蒙學(xué)讀物都是四個(gè)字一句,《三字經(jīng)》則以三言形式出現(xiàn),讀起來(lái)輕松愉快,更符合兒歌特點(diǎn),明朝趙南星稱其“句短而易讀,殊便于開(kāi)蒙”,故此為蒙學(xué)第一書(shū)!度纸(jīng)》在古代被稱為“小綱鑒”,可以將零散的知識(shí)貫穿起來(lái),使讀書(shū)積累的百科知識(shí),得以納入一個(gè)清晰知識(shí)體系。

  《三字經(jīng)》與《百家姓》、《千字文》并稱為中國(guó)三大國(guó)學(xué)啟蒙讀物。

  國(guó)際

  從明朝開(kāi)始,《三字經(jīng)》就已流傳至中國(guó)以外的國(guó)家。

  根據(jù)記載,世界上最早的《三字經(jīng)》翻譯本是拉丁文。1579年,歷史上第一位研究漢學(xué)的歐洲人羅明堅(jiān),到澳門學(xué)習(xí)中文,他從1581年就開(kāi)始著手翻譯《三字經(jīng)》,并將譯文寄回意大利。

  1727年,沙俄政府派遣一批人士到中國(guó)學(xué)習(xí)儒家文化,首先研讀的就是《三字經(jīng)》。其中一位學(xué)生羅索興將它翻譯為俄文,后入選培訓(xùn)教材,成為俄國(guó)文化界的流行讀物。1779年,彼得堡帝俄科學(xué)院又公開(kāi)出版了列昂節(jié)夫(1716~1786年)翻譯的《三字經(jīng)及名賢集合刊本》,因其內(nèi)容與當(dāng)時(shí)女皇葉卡捷林娜二世推行的講求秩序的“開(kāi)明專制”等政治策略不謀而合,政府遂正式“推薦給俄國(guó)公眾”并走向民間!岸韲(guó)漢學(xué)之父”俾丘林(1777~1853年)曾在北京生活14年,深諳經(jīng)史,更明曉《三字經(jīng)》的文化內(nèi)涵和社會(huì)影響,他在1829年推出《漢俄對(duì)照三字經(jīng)》,并稱《三字經(jīng)》是“十二世紀(jì)的百科全書(shū)”。當(dāng)時(shí)俄國(guó)教育界在討論兒童教育問(wèn)題,于是《三字經(jīng)》成為“俄國(guó)人閱讀中文翻譯本的指南”,成為當(dāng)時(shí)社會(huì)流行讀物。普希金細(xì)讀后,在作序時(shí)稱贊此書(shū)是“三字圣經(jīng)”。普希金研讀過(guò)《四書(shū)》、《五經(jīng)》,但對(duì)《三字經(jīng)》情有獨(dú)鐘,如今普希金故居還珍藏著當(dāng)年他讀過(guò)的《三字經(jīng)》?ι酱髮W(xué)和彼得堡大學(xué)的東方學(xué)系都以《三字經(jīng)》為初級(jí)教材,而大多數(shù)入華商團(tuán)和駐華使者的培訓(xùn)多以《三字經(jīng)》為首選教材,因而,《三字經(jīng)》在俄國(guó)文化歷史上留下了自己深深的印記。

  韓國(guó)、日本也對(duì)《三字經(jīng)》也非常重視。日本早在江戶時(shí)代(1603~1868年)已印行由中國(guó)商船帶來(lái)的各種版本的《三字經(jīng)》。從江戶時(shí)代到明治初年(1868~1921年),日本的私塾已采用《三字經(jīng)》,后更大量出現(xiàn)各種仿制本,如《本朝三字經(jīng)》、《皇朝三字經(jīng)》等,多達(dá)二十多種,其中影響最大的是三字押韻,介紹日本歷史地理文化道德的《本朝三字經(jīng)》。

  英國(guó)的馬禮遜(1782~1834年)翻譯的第一本中國(guó)傳統(tǒng)經(jīng)典就是《三字經(jīng)》。1812年,他出版《中國(guó)春秋》英文版,包括《三字經(jīng)》和《大學(xué)》。修訂后,1917年又在倫敦再版。

  美國(guó)傳教士裨治文在他主辦的《中國(guó)叢報(bào)》上刊載《三字經(jīng)》、《千字文》等啟蒙讀物。

  在法國(guó),猶太籍漢學(xué)家儒蓮(1797年~1873年),在1827年擔(dān)任法蘭西研究院圖書(shū)館副館長(zhǎng)后翻譯出《孟子》、《三字經(jīng)》、《西廂記》、《白蛇傳》、《老子道德經(jīng)》、《天工開(kāi)物》等中國(guó)典籍。

  新加坡出版潘世茲翻譯的英文本《三字經(jīng)》,被推薦參加“法蘭克福國(guó)際書(shū)展”,并成為新加坡的教科書(shū)。

  1990年,《三字經(jīng)》被聯(lián)合國(guó)教科組織選編入《兒童道德叢書(shū)》,向世界各地兒童推介學(xué)習(xí),成為一本世界著名的啟蒙讀物。

【《三字經(jīng)》的現(xiàn)代教育意義】相關(guān)文章:

三字經(jīng)的意義11-11

《三字經(jīng)》的意義與小故事分享01-25

《三字經(jīng)》有什么的意義04-17

淺議三字經(jīng)語(yǔ)文教育意義12-29

學(xué)生閱讀《三字經(jīng)》、《弟子規(guī)》的意義09-27

《三字經(jīng)》在小學(xué)教育中的作用和意義03-02

《三字經(jīng)》兒歌及《三字經(jīng)》全文03-23

《三字經(jīng)》作者及新舊《三字經(jīng)》版本03-31

詳解韓愈教育思想對(duì)現(xiàn)代教育的啟示09-29