- 相關(guān)推薦
過(guò)去與現(xiàn)在 英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞
I remember,I remember,
The house where I was born,
The little window where the sun
came peeping in at morn;
He never came a wink too soon,
Nor brought too long a day,
But now ,I often wish the night
had borne my breath away.
我還記得,我還記得,
我誕生之地的房子,
那小窗,太陽(yáng)
在清晨悄悄地往里張望;
他從不早到瞬息,
也不讓一天停留過(guò)長(zhǎng),
但是現(xiàn)在,我常常希望
夜晚將我的呼吸帶走!
I remember,I remember
The roses red and white,
The violets, and the lily-cups,
Those flowers made of light!
The lilacs where the robin built,
And where my brother set
The laburnum on his birthday,—
The tree is living yet!
還記得,我還記得,
那些紅色和白色的玫瑰,
那些紫羅蘭和百合花,
都是用日光造成的花朵!
那些知更鳥筑巢的紫丁香,
我兄弟生日那天在那里
種下的一棵金鏈花樹--
它依然生機(jī)勃勃!
I remember,I remember
Where I was used to swing,
And thought the air must rush as fresh
To swallows on the wing;
My spirit flew in feathers then,
That is so heavy now,
And summer pools could hardly cool
The fever on my brow!
我還記得,我還記得,
當(dāng)年我蕩秋千的地方,
那時(shí)我以為空氣也長(zhǎng)了翅膀,
和飛翔的燕子一樣飄蕩;
那時(shí)我的心靈如鴻毛般輕盈,
如今心頭卻是如此沉重,
夏日的清涼池水
也難把我額頭的燒熱減退!
I remember,I remember,
The fir trees dark and high;
I used to think their slender tops
Were close against the sky:
It was a childish ignorance,
But now 'tis little joy
To know I'm farther off from heaven
Than when I was a boy.
我還記得,我還記得,
那棵高大的樅樹郁郁蔥蔥;
它那細(xì)長(zhǎng)的樹頂
我總認(rèn)為接近了天空;
這是孩子的天真無(wú)知,
可如今我知道,
我離天堂越來(lái)越遠(yuǎn),
童年已逝,歡樂(lè)已去。
【過(guò)去與現(xiàn)在 英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞】相關(guān)文章:
過(guò)去的人詩(shī)歌欣賞09-04
詩(shī)歌欣賞:一切會(huì)過(guò)去08-11
現(xiàn)在呢詩(shī)歌08-08
經(jīng)典英語(yǔ)詩(shī)歌 To a Waterfowl原文及翻譯欣賞11-05
英語(yǔ)詩(shī)歌欣賞-Where Go The Boats06-13
詩(shī)歌:回憶過(guò)去10-15
詩(shī)歌終究只是過(guò)去09-30