《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》里的人物形象
《氓》中的人物形象鮮明,作者采用了多種手法來刻畫人物形象。以下是小編為大家整理的《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》里的人物形象,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
《詩經(jīng)》是我國的第一部詩歌總集,也是我國詩歌史上的一朵奇葩!对娊(jīng)衛(wèi)風(fēng)氓》(以下簡(jiǎn)稱《氓》)是《詩經(jīng)》中優(yōu)秀的棄婦詩,在中國古典文學(xué)中占有一席之地。主要講述了一對(duì)夫妻由相愛到分離的故事,女主人公的結(jié)局是值得我們同情的,同時(shí)她的覺悟也讓我們感到敬佩。男主人公的行為讓我們感到不齒,因?yàn)樗募樵p與無情導(dǎo)致了他們婚姻的破裂!睹ァ分械娜宋镄蜗篚r明,作者采用了多種手法來刻畫人物形象,那么精心刻畫的人物都有什么特征呢?
文中無論是男主人公還是女主人公的特征都是不斷地變化著的,女子的變化是因?yàn)槟凶訉?duì)待她的態(tài)度不停的變化著,而男子的變化就是他本性的體現(xiàn)。
一、男主人公――氓
男子始終都是奸詐與無情的,只是他在追求女子的時(shí)候戴上了一副名叫“蚩蚩”的讓女子著迷的面具。等他娶到女子為妻之后,他就揭開了自己的面具,露出真實(shí)的丑陋面孔。
那么男子當(dāng)初戴的面具究竟是忠厚的面具還是笑嘻嘻的面具呢?這兩種面具都有可能,下面就簡(jiǎn)單的分析一下:
(1)忠厚老實(shí)癡愚的面具
這種說法有許多名家的觀點(diǎn)可以佐證。比如說:《釋名釋姿容》解釋為“蚩,也”?即為無知、癡愚的意思!睹珎鳌方忉尀椤膀框,敦厚之貌!
初次從字面中看出男子有些敦厚。比如說:“爾卜爾筮,體無咎言”就表明男子不僅用龜板占卜,還用蓍草占卜,娶妻的時(shí)候還是比較慎重的。但是根據(jù)《禮記昏義》中的記載“是以昏禮,納采、問名、納吉、納征、請(qǐng)期,皆主人筵于廟,而拜迎于門處!,就知道當(dāng)時(shí)的婚嫁有六個(gè)環(huán)節(jié),而男子只完成了兩個(gè)。從這里看出男子并不慎重,他只是急于要把女子娶回家。
(2)笑嘻嘻的有些吊兒郎當(dāng)?shù)拿婢?/p>
也有許多著作都把“蚩”解釋為“笑”,比如說:《玉篇蟲部》解釋為“蚩,笑也!鼻宕祢E聲《說文通訓(xùn)定聲頤部》解釋為“蚩假借為嗤”,而李善注《說文》云:“嗤,笑也。蚩與嗤同!睆倪@些比較權(quán)威的解釋可以看得出來,男子是戴著笑嘻嘻的面具的。
另外,從文章中的一些詩句也可以看出男子戴著笑嘻嘻的面具。比如說,女子回憶的“總角之宴,言笑晏晏!钡膱(chǎng)景時(shí),我們就能感受到他們少年時(shí)一起愉快的玩耍,盡情的說笑的幸福。
最重要的是,聯(lián)系上下文來看的時(shí)候,這種說法比較切合文意。畢竟奸詐的面龐即使隱藏得再好也是會(huì)露出破綻的。而男子就露出了不少破綻,“匪來貿(mào)絲,來即我謀!币痪渚捅砻髂凶硬⒉缓┖瘢圆冀粨Q絲的名義來和女子悄悄地商量婚事。在先秦原本就是要媒婆去和女子的家人商量的,可是他自己去和不能做主的女子商量了,就顯得他有心計(jì)。就在他們的婚事遇挫的時(shí)候,女子跟他說明了原因在于“匪我愆期,子無良媒!钡臅r(shí)候,他作為男子漢大丈夫,理應(yīng)安慰女子,然后找一個(gè)好的媒婆或者提高自己向女子的家長(zhǎng)證明自己可以給女子幸福。然而,他并沒有這么做,而是對(duì)女子發(fā)怒了。從這里可以看出,他并不是一個(gè)好男朋友也不會(huì)是一個(gè)好丈夫。這里就為他們婚姻的悲劇結(jié)尾和女子婚后的'不幸埋下了伏筆。
女子自從嫁給了他,每天都是早起晚睡(夙興夜寐,靡有朝矣),把家里的所有勞苦活都干完了(三歲為婦,靡室勞矣),但是還常年過著貧困的生活(自我徂爾,三歲食貧)。
這樣的一個(gè)女子堪稱賢妻,但是男子的行為卻前后反差太大了(女也不爽,士貳其行)。男子不僅開始三心二意,在外面沾花惹草(士也罔極,二三其德),還對(duì)女子非常兇惡起來(言既遂矣,至于暴矣),他早已不念少年時(shí)的舊情了,曾經(jīng)真摯誠懇的誓言也早已被他拋在腦后了(信誓旦旦,不思其反)。
從男子的感情變化來看:這樣的一個(gè)冷酷無情、奸詐虛偽、變化無常的形象就非常明顯了。
二、女主人公
文中的女主人公的悲劇命運(yùn)是值得大家同情的,但是她最后的覺悟也讓我們肅然起敬。同時(shí),她對(duì)婚姻的輕率為自己的悲劇命運(yùn)埋下了種子,值得我們反思愛情觀。
因?yàn)槟凶拥淖兓,女子的形象也隨之變化了。大體上,她的形象經(jīng)歷了三個(gè)階段。
(1)第一階段――愛戀中的天真少女
年少的她和伙伴們、和氓在一起愉快地玩耍,盡情地說笑(總角之宴,言笑晏晏),過著無憂無慮的生活。她是純真的,沒有意識(shí)到世間的險(xiǎn)惡,對(duì)氓是絕對(duì)信任和喜愛的。她深深地墜入了情網(wǎng)之中、沉溺于愛情(從她的追悔中“于嗟女兮,無與士耽!笨梢钥闯觯倥畷r(shí)代沉溺于和氓的愛情中)。就在氓為他們的婚事無理發(fā)怒時(shí),她未經(jīng)父母同意就馬上答應(yīng)氓要在秋天里嫁給他。氓離開她回家的時(shí)候,她竟然癡癡的陪著氓渡過了淇水一直把氓送到了離自己家很遙遠(yuǎn)的頓丘(送子涉淇,至于頓丘),當(dāng)她因?yàn)樗寄疃巧夏堑顾耐翂οMh(yuǎn)遠(yuǎn)的看一眼氓的時(shí)候,要是沒有看見氓的時(shí)候,她的眼淚就簌簌地流下來了;要是看見了氓的話就馬上開心起來了(乘彼垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言)。
可見,她已經(jīng)沉溺在了自以為幸福的愛情中了。此時(shí)的她,已經(jīng)被愛情沖昏了頭。
(2)第二階段――悔恨中的勞苦婦女
她嫁給氓之后,氓露出了真實(shí)的面目,女子命運(yùn)變得悲苦起來(前面已經(jīng)闡述過了)。面對(duì)悲苦的命運(yùn)和無情的丈夫,她深深地后悔了。后悔自己當(dāng)初一味的沉溺于愛情,后悔自己看錯(cuò)了人。她靜靜地想著以前的種種,后悔不已,暗自傷心(靜言思之,躬自悼矣),男子的行為超出了她的承受范圍,曾經(jīng)和氓白頭到老的愿望如今讓她感到怨恨(及爾偕老,老使我怨。)自己落難了,可是兄弟們不理解自己,非但沒有伸出援助之手,也沒有安慰她一下,反而譏笑起自己來了,所有的悲苦只能自己一個(gè)人默默承受。
此時(shí)的她看清了曾經(jīng)深愛著的氓的丑陋面孔,對(duì)氓產(chǎn)生了厭惡,也對(duì)自己曾經(jīng)天真的行為感到悔恨,還為自己悲苦的命運(yùn)傷心不已。
(3)第三階段――覺醒后的剛烈女子
氓的狠毒與背叛已經(jīng)徹底地傷透了她,他們感情破裂的口子太大了,再也彌補(bǔ)不了了。她不再暗自悲嘆自己婚后的辛苦,而是大徹大悟了。一句“反是不思,亦已焉哉!”雖然很短,但是也表明了女子要擺脫氓,擺脫悲苦命運(yùn)的決心。
女子是善良的、默默奉獻(xiàn)隱忍的,她真誠的告誡其他女子不要像自己那樣沉溺于愛情,不要太依戀男子了。同時(shí),“士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也!”表明當(dāng)時(shí)社會(huì)女子地位不如男子,社會(huì)基礎(chǔ)也是她悲苦的一個(gè)重要原因。這也反映出她對(duì)男尊女卑的男權(quán)制度的不滿和控訴。
此時(shí)的她在沉默中爆發(fā)了,不管以后的命運(yùn)如何,都要先離開無情無義的氓,她再次做了命運(yùn)的主人。
三、女主人公的兄弟
文中,兄弟的行為讓讀者感到心寒。雖然女子年少時(shí)因?yàn)槭チ藨?yīng)有的理智,沒有經(jīng)過父母兄弟的允許就私自許諾嫁給了氓,使得家族蒙羞。但是血濃于水,女子私奔出嫁后,兄弟應(yīng)該關(guān)心一下女子的處境,可是他們一點(diǎn)都不了解女子艱難的處境,還譏笑女子。這樣的兄弟實(shí)在是冷血無情、毫無人性、愚笨可恨。
《氓》以女子的口吻描述了幾個(gè)不同的人物形象,這些鮮活的形象留給后人深刻的印象。
【拓展】《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文及翻譯
原文:
氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲。匪來貿(mào)絲,來即我謀。送子涉淇,至于頓丘。匪我愆期,子無良媒。將子無怒,秋以為期。
乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)。不見復(fù)關(guān),泣涕漣漣。既見復(fù)關(guān),載笑載言。爾卜爾筮,體無咎言。以爾車來,以我賄遷。(爾 一作:尓)
桑之未落,其葉沃若。于嗟鳩兮!無食桑葚。于嗟女兮!無與士耽。士之耽兮,猶可說也。女之耽兮,不可說也。
桑之落矣,其黃而隕。自我徂爾,三歲食貧。淇水湯湯,漸車帷裳。女也不爽,士貳其行。士也罔極,二三其德。
三歲為婦,靡室勞矣。夙興夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。靜言思之,躬自悼矣。
及爾偕老,老使我怨。淇則有岸,隰則有泮?偨侵纾孕﹃剃,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
譯文:
憨厚農(nóng)家小伙子,懷抱布匹來換絲。其實(shí)不是真換絲,找個(gè)機(jī)會(huì)談婚事。送郎送過淇水西,到了頓丘情依依。不是我愿誤佳期,你無媒人失禮儀。望郎休要發(fā)脾氣,秋天到了來迎娶。
爬上那垛破土墻,遙向復(fù)關(guān)凝神望。復(fù)關(guān)遠(yuǎn)在云霧中,不見情郎淚千行。情郎即從復(fù)關(guān)來,又說又笑喜洋洋。你去卜卦求神仙,沒有兇兆心歡暢。趕著你的車子來,為我搬運(yùn)好嫁妝。
桑樹葉子未落時(shí),綴滿枝頭綠萋萋。噓噓那些斑鳩兒,別把桑葚吃嘴里。哎呀年輕姑娘們,別對(duì)男人情依依。男人若是戀上你,要丟便丟太容易。女人若是戀男子,要想解脫難掙離。
桑樹葉子落下了,枯黃憔悴任飄搖。自從嫁到你家來,三年窮苦受煎熬。淇水茫茫送我歸,水濺車帷濕又潮。我做妻子沒差錯(cuò),是你男人太奸刁。反覆無常沒準(zhǔn)則,變心缺德耍花招。
婚后三年守婦道,繁重家務(wù)不辭勞。起早睡晚不嫌苦,忙里忙外非一朝。誰知家業(yè)已成后,漸漸對(duì)我施兇暴。兄弟不知我處境,個(gè)個(gè)見我哈哈笑。靜下心來細(xì)細(xì)想,獨(dú)自傷神淚暗拋。
當(dāng)年發(fā)誓偕白頭,如今未老心先憂。淇水滔滔終有岸,沼澤雖寬有盡頭。回想少時(shí)多歡樂,談笑之間露溫柔。海誓山盟猶在耳,哪料反目競(jìng)成仇。莫再回想背盟事,既已終結(jié)便罷休!
注釋:
(1)氓:《說文》“氓,民也!北玖x為外來的百姓,這里指自彼來此之民,男子之代稱。蚩(chī)蚩:通“嗤嗤”,笑嘻嘻的樣子。一說憨厚、老實(shí)的樣子。
(2)貿(mào):交易。抱布貿(mào)絲是以物易物。
(3)“匪來”二句:是說那人并非真來買絲,是找我商量事情來了。所商量的事情就是結(jié)婚。匪:通“非”,讀為“fěi”。即:走近,靠近。謀:商量。古音咪(mī)。
(4)淇:衛(wèi)國河名。今河南淇河。
(5)頓丘:地名。今河南清豐。丘:古讀如“欺”。
(6)愆(qiān):過失,過錯(cuò),這里指延誤。這句是說并非我要拖延約定的婚期而不肯嫁,是因?yàn)槟銢]有找好媒人。
(7)將(qiāng):愿,請(qǐng)。無:通“毋”,不要。
(8)乘:登上。垝(guǐ)垣(yuán):倒塌的墻壁。垝,倒塌。垣,墻壁。
(9)復(fù)關(guān):①復(fù),返。關(guān):在往來要道所設(shè)的關(guān)卡。女望男到期來會(huì)。他來時(shí)一定要經(jīng)過關(guān)門。一說“復(fù)”是關(guān)名。 ②復(fù)關(guān):衛(wèi)國地名,指“氓”所居之地。
(10)涕:眼淚;漣漣:涕淚下流貌。她初時(shí)不見彼氓回到關(guān)門來,以為他負(fù)約不來了,因而傷心淚下。
(11)載(zaì):動(dòng)詞詞頭,無義。
(12)爾卜爾筮(shì):燒灼龜甲的裂紋以判吉兇,叫做“卜”。用蓍(shī)草占卦叫做“筮”。體:指龜兆和卦兆,即卜筮的結(jié)果。
(13)咎(jiù):不吉利,災(zāi)禍。無咎言:就是無兇卦。
(14)賄:財(cái)物,指嫁妝,妝奩(lián)。以上四句是說你從卜筮看一看吉兇吧,只要卜筮的結(jié)果好,你就打發(fā)車子來迎娶,并將嫁妝搬去。
(15)沃若:猶“沃然”,像水浸潤(rùn)過一樣有光澤。以上二句以桑的茂盛時(shí)期比自己戀愛滿足,生活美好的時(shí)期。
(16)于嗟鳩兮:于:通“吁”(xū)本義為表示驚怪、不然、感慨等,此處與嗟皆表感慨。鳩:斑鳩。傳說斑鳩吃桑葚過多會(huì)醉。
(17)耽(dān):迷戀,沉溺,貪樂太甚。
(18)說:通“脫”,解脫。
(19)隕(yǔn):墜落,掉下。這里用黃葉落下比喻女子年老色衰。黃:變黃。其黃而隕:猶《裳裳者華》篇的“蕓其黃矣”,蕓也是黃色。
(20)徂(cú):往;徂爾:嫁到你家。
(21)食貧:過貧窮的生活。
(22)湯(shāng)湯:水勢(shì)浩大的樣子。
(23)漸(jiān):浸濕。帷(wéi)裳(cháng):車旁的布幔。以上兩句是說被棄逐后渡淇水而歸。
(24)爽:差錯(cuò)。
(25)貳:“貣(tè)”的誤字。“貣”就是“忒”,和“爽”同義。這里指愛情不專一。以上兩句是說女方?jīng)]有過失而男方行為不對(duì)。
(26)罔:無,沒有;極:標(biāo)準(zhǔn),準(zhǔn)則。
(27)二三其德:在品德上三心二意,言行為前后不一致。
(28)靡室勞矣:言所有的家庭勞作一身擔(dān)負(fù)無余。室勞:家務(wù)勞動(dòng)。靡:無。
(29)“夙興”二句:就是說起早睡遲,朝朝如此,不能計(jì)算了。夙:早。興:起來。
(30)言既遂矣:“言”字為語助詞,無義。既遂:就是《谷風(fēng)》篇“既生既育”的意思,言愿望既然已經(jīng)實(shí)現(xiàn)。
(31)咥(xì):笑的樣子。以上兩句是說兄弟還不曉得我的遭遇,見面時(shí)都譏笑我啊。
(32)靜言思之:靜下心來好好地想一想,言:音節(jié)助詞,無實(shí)義。
(33)躬自悼矣:自身獨(dú)自傷心。躬,自身;悼,傷心。
(34)“及爾”二句:當(dāng)初曾相約和你一同過到老,偕老之說徒然使我怨恨罷了。
(35)隰(xí):低濕的地方;當(dāng)作“濕”,水名,就是漯河,黃河的支流,流經(jīng)衛(wèi)國境內(nèi)。泮(pàn):通“畔”水邊,邊岸。以上二句承上文,以水流必有畔岸,喻凡事都有邊際,而自己愁思無盡。言外之意,如果和這樣的男人偕老,那就苦海無邊了。
(36)總角:古代男女未成年時(shí)把頭發(fā)扎成丫髻,稱總角。這里指代少年時(shí)代。宴:快樂。
(37)晏晏(yàn):歡樂,和悅的樣子。
(38)旦旦:誠懇的樣子。
(39)反:即“返”字。不思其反:不曾想過會(huì)違背誓言。
(40)反是不思:違反這些。是,指示代詞,指代誓言。是重復(fù)上句的意思,變換句法為的是和下句葉韻。
(41)已:了結(jié),終止。焉哉(古讀如茲zī):語氣詞連用,加強(qiáng)語氣,表示感嘆。末句等于說撇開算了罷!
賞析:
《衛(wèi)風(fēng)·氓》是一首上古民間歌謠,以一個(gè)女子之口,率真地述說了其情變經(jīng)歷和深切體驗(yàn),是一幀情愛畫卷的鮮活寫照,也為后人留下了當(dāng)時(shí)風(fēng)俗民情的寶貴資料。
這是一首短短的夾雜抒情的敘事詩,將一個(gè)情愛故事表現(xiàn)得真切自然。詩中女子情深意篤,愛得坦蕩,愛得熱烈。即便婚后之怨,也是用心專深的折射。真真好一個(gè)善解人意、勤勞聰慧、果敢率真、通情明義的鮮明形象。在婚前,她懷著對(duì)氓熾熱的深情,勇敢地沖破了禮法的束縛,毅然和氓同居,這在當(dāng)時(shí)來說,是一件難能可貴的事。按理說,婚后的生活應(yīng)該是和睦美好的。但事與愿違,她卻被氓當(dāng)牛馬般使用,甚至被打被棄。原因就是當(dāng)時(shí)婦女在社會(huì)上和家庭中都沒有地位,而只是的丈夫的附庸。這種政治、經(jīng)濟(jì)的不平等決定了男女在婚姻關(guān)系上的不平等,使氓得以隨心所欲地玩弄、虐待婦女而不受制裁,有拋棄妻子解除婚約的權(quán)利!笆紒y終棄”四字,正可概括氓對(duì)女子的罪惡行為。因此她雖曾勇敢地沖破過封建的桎梏,但她的命運(yùn),終于同那些在父母之命、媒妁之言壓束下逆來順受的婦女命運(yùn),很不幸地異途同歸了!笆恐①,猶可說也;女之耽也,不可說也!”詩人滿腔憤懣地控訴了這社會(huì)的不平,使這詩的思想意義更加深化。詩中女主人公的慘痛經(jīng)歷,可說是階級(jí)社會(huì)中千千萬萬受壓迫受損害的婦女命運(yùn)的縮影,故能博得后世讀者的共鳴。
詩中雖以抒情為主,所敘的故事也還不夠完整細(xì)致,但它已將女主人公的遭遇、命運(yùn),比較真實(shí)地反映出來,抒情敘事融為一體,時(shí)而夾以慨嘆式的議論。就這些方面說,這首詩已初步具備中國式的敘事詩的某些特征。這些特征或多或少地影響到其后二千余年的敘事詩,在《孔雀東南飛》《長(zhǎng)恨歌》,直到近代姚燮的《雙鴆篇》中似乎都可以看到它的影子。
《氓》詩的結(jié)構(gòu),是和它的故事情節(jié)與作者敘述時(shí)激昂波動(dòng)的情緒相適應(yīng)的。全詩六章,每章十句,但并不像《詩經(jīng)》其他各篇采用復(fù)沓的形式,而是依照人物命運(yùn)發(fā)展的順序,自然地加以抒寫。它以賦為主,兼用比興。賦以敘事,興以抒情,比在于加強(qiáng)敘事和抒情的色彩。
開頭一、二章,《詩集傳》云:“賦也!本唧w描寫男子向女主人公求婚以至結(jié)婚的過程。那是在一次集市上,一個(gè)男子以買絲為名,向女主人公吐露愛情,一會(huì)兒嬉皮笑臉,一會(huì)兒又發(fā)脾氣,可謂軟硬兼施?墒沁@位單純的女子看不透他的本質(zhì),說是必須有人來說媒,最后將婚期訂在秋天。從此以后,女子朝思暮想,“乘彼垝垣,以望復(fù)關(guān)”,望不到男子所住的復(fù)關(guān),便淚流不止;既見復(fù)關(guān),就像見到所戀之人,不禁眉開眼笑。她還打卦占卜,預(yù)測(cè)婚事的吉兇。及至男方派車前來迎娶,她就帶著全部的財(cái)物,嫁了過去。這兩章敘事真切,歷歷可見,而詩人作為一個(gè)純情少女的自我形象,也刻畫得栩栩如生。方玉潤(rùn)評(píng)這一段云:“不見則憂,既見則喜,夫情之所不容已者,女殆癡于情者耳。”(《詩經(jīng)原始》)一個(gè)“癡”字。點(diǎn)出了此女鐘情之深。
朱熹《詩集傳》謂第三章“比而興也”,第四章“興也”,也就是說這兩章以抒情為主,詩中皆以桑樹起興,從詩人的年輕貌美寫到體衰色減,同時(shí)揭示了男子對(duì)她從熱愛到厭棄的經(jīng)過。“桑之未落,其葉沃若”,以桑葉之潤(rùn)澤有光,比喻女子的容顏亮麗!吧V湟樱潼S而隕”,以桑葉的枯黃飄落,比喻女子的憔悴和被棄。“于嗟鳩兮,無食桑葚;于嗟女兮,無與士耽”,則以“戒鳩無食桑葚以興下句戒女無與士耽也”(《詩集傳》)。桑葚是甜的,鳩多食則易致醉;愛情是美好的,人多迷戀則易上當(dāng)受騙。男人沉溺于愛情猶可解脫。女子一旦墮入愛河,則無法掙離。這是多么沉痛的語言!從桑葉青青到桑葉黃落,不僅顯示了女子年齡的由盛到衰,而且暗示了時(shí)光的推移。“自我徂爾,三歲食貧”,一般以為女子嫁過去三年,但另有一種解釋:“三歲,多年。按‘三’是虛數(shù),言其多,不是實(shí)指三年!(程俊英《詩經(jīng)譯注》)實(shí)際上是說女子嫁過去好幾年,夫妻關(guān)系漸漸不和,終至破裂。女子不得已又坐著車子,渡過淇水,回到娘家。她反覆考慮,自己并無一點(diǎn)差錯(cuò),而是那個(gè)男子“二三其德”。在這里女子以反省的口氣回顧了婚后的生活,找尋被遺棄的原因,結(jié)果得到了一條教訓(xùn):在以男子為中心的社會(huì)里,只有癡心女子負(fù)心漢。
詩之五章用賦的手法敘述被棄前后的處境,前六句承上章“自我徂爾,三歲食貧”,補(bǔ)敘多年為婦的苦楚,她起早睡晚,辛勤勞作,一旦日子好過一些,丈夫便變得暴戾殘酷。這個(gè)“暴”字可使人想像到丈夫的猙獰面目,以及女主人公被虐待的情景。后四句寫她回到娘家以后受到兄弟們的冷笑。《詩集傳》釋此段云:“蓋淫奔從人,不為兄弟所齒,故其見棄而歸,亦不為兄弟所恤,理固有必然者,亦何所歸咎哉,但自痛悼而已。”說女主人公“淫奔”,固不足取;但其他的話可以幫助讀者理解她當(dāng)時(shí)所受到的精神壓力和由此而產(chǎn)生的內(nèi)心矛盾。
第六章賦兼比興,在抒情中敘事,當(dāng)初他們相戀時(shí),有說有笑;男子則“信誓旦旦”,表示白頭偕老?墒撬未老時(shí)就產(chǎn)生怨恨,而且無法挽回。這里用了兩個(gè)比喻:浩浩湯湯的淇水,總有堤岸;廣闊連綿的沼澤,也有邊際。言外之意是:我的痛苦為什么竟沒有到頭的時(shí)候?《詩集傳》指出“此則興也”,其實(shí)它是比中有興。詩人運(yùn)用這兩個(gè)比喻,強(qiáng)烈地抒發(fā)了一腔怨憤,訴說了棄婦無邊無際的痛苦。為了擺脫這些痛苦,她下決心與那男子割斷感情上的聯(lián)系:“反是不思,亦已焉哉!”從此后不再希望他回心轉(zhuǎn)意,算了,算了。然而她果真能做到嗎?方玉潤(rùn)認(rèn)為:“雖然口縱言已,心豈能忘?”(《詩經(jīng)原始》)是的,從這女子一貫鐘情的性格來看,她對(duì)男子不可能在感情上一刀兩斷,這就是今天常說的悲劇性格。
【《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》里的人物形象】相關(guān)文章:
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》翻譯鑒賞12-07
《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的原文09-16
《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》的全文09-16
《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》全文欣賞02-28
《詩經(jīng)·國風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)·氓》原文賞析09-15
《詩經(jīng)·衛(wèi)風(fēng)·有狐》的正解12-13
詩經(jīng)衛(wèi)風(fēng)碩人介紹11-23
詩經(jīng)氓的鑒賞11-21
《氓》詩經(jīng)鑒賞11-28