詩(shī)經(jīng)小雅漸漸之石
漸漸之石,維其高矣, 山川悠遠(yuǎn),維其勞矣。 武人東征,不皇朝矣。
漸漸之石,維其卒矣, 山川悠遠(yuǎn),曷其沒(méi)矣。 武人東征,不皇出矣。
有豕白蹢,烝涉波矣, 月離于畢,俾滂沱矣。 武人東征,不皇他矣。
:出征將士嘆道途艱險(xiǎn),跋涉勞頓。
漸漸(音讒):山石高峻。
勞:通遼。廣闊。
武人:指將士。不皇朝:無(wú)暇日。
卒:山高峻而危險(xiǎn)。
曷其沒(méi)矣:言所登歷何時(shí)可盡矣。
不皇出:但知深入不暇謀出。
有豕白蹢(音敵),烝涉波矣:似為天象。夜半漢中有黑氣相連,俗稱黑豬渡河,雨候也。蹢,獸蹄。
月離于畢:天象。月兒投入畢星,有雨的征兆。
滂沱:大雨貌。不皇他:無(wú)暇顧及其他。
。
《漸漸之石》描寫征人從軍路上的情景,山高路遠(yuǎn),軍情緊急,無(wú)有閑暇,表達(dá)了從軍勞苦的'慨嘆。詩(shī)從路途景物寫起,只寫出山高路遠(yuǎn),大雨滂沱的景象,以自然景物的艱苦敘寫從軍的艱苦,反復(fù)詠嘆“不皇”無(wú)暇,也寫出了心中的哀怨。
【詩(shī)經(jīng)小雅漸漸之石】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)·小雅·鶴鳴12-11
詩(shī)經(jīng)小雅《黃鳥(niǎo)》12-11
詩(shī)經(jīng)·小雅《北山》12-11