《詩(shī)經(jīng)·小雅·菁菁者莪》原文賞析
賞析意思是欣賞并分析(詩(shī)文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識(shí),既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對(duì)形象加以補(bǔ)充和完善。以下是小編收集整理的《詩(shī)經(jīng)·小雅·菁菁者莪》原文賞析,僅供參考,歡迎大家閱讀。
《菁菁者莪》,《詩(shī)經(jīng)·小雅·南有嘉魚之什》的一篇。為先秦時(shí)代華夏族詩(shī)歌。全詩(shī)四章,每章四句。這首詩(shī)雖然只有短短十六句,但把一個(gè)美妙動(dòng)人的愛情故事表現(xiàn)得引人入勝。和《秦風(fēng)·蒹葭》相比,《蒹葭》在水鄉(xiāng)澤國(guó)的氛圍中有一縷渺遠(yuǎn)空靈、柔婉纏綿的哀怨之情,把一腔執(zhí)著、艱難尋求但始終無(wú)法實(shí)現(xiàn)的惆悵之情,寄托于一派清虛曠遠(yuǎn)、煙水濛濛的凄清秋色之中。
菁菁者莪
菁菁者莪,在彼中阿。既見君子,樂且有儀。
菁菁者莪,在彼中沚。既見君子,我心則喜。
菁菁者莪,在彼中陵。既見君子,錫我百朋。
泛泛楊舟,載沉載浮。既見君子,我心則休。
譯文
莪蒿蔥蘢真繁茂,叢叢生長(zhǎng)在山坳。已經(jīng)見了那君子,快快樂樂好儀表。
莪蒿蔥蘢真繁茂,簇簇生長(zhǎng)在小洲。已經(jīng)見了那君子,我的心里樂悠悠。
莪蒿蔥蘢真繁茂,蓬蓬生長(zhǎng)在丘陵。已經(jīng)見了那君子,心情勝過賜百朋。
楊木船兒在漂蕩,小舟上下隨波浪。已經(jīng)見了那君子,我的心里多歡暢。
注釋
、泡(jīng)菁:草木茂盛。莪:莪蒿,又名蘿蒿,一種可吃的野草。
、瓢ⅲ荷桔辍
、莾x:儀容,氣度。
、葲b:水中小洲。
、慑a:同“賜”。朋:上古以貝殼為貨幣,十貝為朋。王國(guó)維《說玨朋》云:“古制貝玉皆五枚為一系,二系一朋!
、市荩合。
鑒賞
此詩(shī)的主旨,《毛詩(shī)序》說是“樂育才”,朱熹《詩(shī)集傳》則批評(píng)《毛詩(shī)序》“全失詩(shī)意”,認(rèn)為“此亦燕飲賓客之詩(shī)”。今人多以為是古代女子喜逢愛人之歌。由于詩(shī)的境界的空泛性和意象的可塑性,對(duì)其內(nèi)涵可以有不同的開掘和把握!缎颉氛f流傳二千多年,影響至巨。人們說起《菁莪》,無(wú)不想起“樂育才”。而批評(píng)《毛詩(shī)序》全失詩(shī)意的'朱子,在其《白鹿洞賦》中,亦有“廣‘青衿’之疑問,樂《菁莪》之長(zhǎng)育”的句子。此所謂習(xí)用典記,約定俗成者也。對(duì)詩(shī)的主題,不同的理解可以并存,似不必存此沒彼。這首詩(shī)的主題,愛情說更有道理,證據(jù)之一是人們公認(rèn)為《小雅》中典型描寫男女相悅之情的《小雅·隰桑》篇,同《菁莪》不論章法、句式都非常相似;前三章中“既見君子”句式一般無(wú)二,第四章都變換聲調(diào),各自成章。
此詩(shī)前三章都以“菁菁者莪”起興,也可以理解成記實(shí),然不必過于拘泥,因“在彼中阿”、“在彼中沚”、“在彼中陵”的植物,除了“莪”,當(dāng)然還有很多,舉一概之而已。第一章,女子在莪蒿茂盛的山坳里,邂逅了一位性格開朗活潑、儀態(tài)落落大方、舉止從容瀟灑的男子,兩人一見鐘情,在女子內(nèi)心深處引起了強(qiáng)烈震顫。第二章寫兩人又一次在水中沙洲上相遇,作者用一個(gè)“喜”字寫懷春少女既驚又喜的微妙心理。第三章,兩人見面的地點(diǎn)從綠蔭覆蓋的山坳、水光縈繞的小洲轉(zhuǎn)到了陽(yáng)光明媚的山丘上,暗示了兩人關(guān)系的漸趨明朗化!板a我百朋”一句,寫女子見到愛人后不勝欣喜,高興到勝過受賜百朋的程度。第四章筆鋒一轉(zhuǎn),以“泛泛楊舟”起興,象征兩人在人生長(zhǎng)河中同舟共濟(jì)、同甘共苦的誓愿。不管生活有順境,有逆境,只要時(shí)時(shí)有戀人相伴,女子永遠(yuǎn)覺得幸福。
這首詩(shī)雖然只有短短十六句,但把一個(gè)美妙動(dòng)人的愛情故事表現(xiàn)得引人入勝。和《秦風(fēng)·蒹葭》相比,《蒹葭》在水鄉(xiāng)澤國(guó)的氛圍中有一縷渺遠(yuǎn)空靈、柔婉纏綿的哀怨之情,把一腔執(zhí)著、艱難尋求但始終無(wú)法實(shí)現(xiàn)的惆悵之情,寄托于一派清虛曠遠(yuǎn)、煙水濛濛的凄清秋色之中。而《菁莪》處處烘托著清朗明麗的山光和靈秀迷人的水色,青幽的山坡,靜謐的水洲,另是一番情致。兩首詩(shī)可謂珠聯(lián)璧合,各有千秋。如此絕妙的天地里,一對(duì)有情人相遇相識(shí)、相偎相依,此情此景,真令人如飲醇醪,心神俱醉。
詩(shī)經(jīng)小雅鴛鴦賞析
鴛鴦
鴛鴦?dòng)陲w,畢之羅之。君子萬(wàn)年,福祿宜之。
鴛鴦在梁,戢其左翼。君子萬(wàn)年,
宜其遐福。乘馬在廄,摧之秣之。君子萬(wàn)年,福祿艾之。
乘馬在廄,秣之摧之。君子萬(wàn)年,福祿綏之。
譯文
鴛鴦雙雙輕飛翔,遭遇大小羅與網(wǎng)。好人萬(wàn)年壽而康,福祿一同來(lái)安享。
鴛鴦相偎在魚梁,喙兒插進(jìn)左翅膀。好人萬(wàn)年壽而康,一生幸福綿綿長(zhǎng)。
拉車轅馬在馬房,每天喂草喂雜糧。好人萬(wàn)年壽而康,福祿把他來(lái)滋養(yǎng)。
拉車轅馬在馬槽,每天喂糧喂飼草。好人萬(wàn)年壽而康,福祿齊享永相保。
賞析
此詩(shī)出于《詩(shī)經(jīng)·小雅·甫田之什》。對(duì)此詩(shī)旨義的解釋歷代主要有兩種說法,一是以《毛詩(shī)序》為代表,以為“刺幽王也。思古明王交于萬(wàn)物有道,自奉養(yǎng)有節(jié)焉。”孔穎達(dá)疏進(jìn)一步解釋說:“前二章鴛鴦為興,言交于萬(wàn)物有道奉一物以例余也。后二章又以芻秣之式興奉養(yǎng)有節(jié)。”一是以明代人何楷為代表,謂“以《白華》之詩(shī)證之,其第七章曰:‘鴛鴦在梁,戢其左翼,之子無(wú)良,二三其德。’是詩(shī)亦有‘在梁’二語(yǔ),詞旨昭然。詩(shī)人追美其初昏(婚)。凡詩(shī)言‘于飛’者六,其以雌雄連言者,惟‘鳳凰于飛’及此‘鴛鴦?dòng)陲w’耳!冻笋R》二章,皆詠親迎之事而因以致其禱頌之意。《漢廣》之詩(shī)曰:‘之子于歸,言秣其馬’亦同!保ā对(shī)經(jīng)世本古義》)清人姚際恒、方玉潤(rùn)也都贊同何說,認(rèn)為是一首祝賀新婚的詩(shī)。相比而言,這一說法更為通達(dá),因?yàn)轼x鴦作為匹鳥的文化底蘊(yùn)與“交于萬(wàn)物有道”沒有任何合理的關(guān)聯(lián)。而解作賀婚詩(shī),前二章贊美男女雙方才貌匹配,愛情忠貞;后二章祝福其生活富足美滿,更切近詩(shī)旨。
此詩(shī)一、二章以鴛鴦匹鳥興夫婦愛慕之情。描繪了一對(duì)五彩繽紛的鴛鴦,拍動(dòng)著羽毛絢麗的翅膀,雙雙飛翔在遼闊的天空,雌雄相伴,兩情相依,情有獨(dú)鐘,心有所許,多么美妙的時(shí)刻,多么美好的圖畫!在遭到捕獵的危險(xiǎn)時(shí)刻,仍然成雙成對(duì),忠貞不渝,并不是大難臨頭各自飛。從同甘到共苦兩種境遇的轉(zhuǎn)變,進(jìn)一步展現(xiàn)了鴛鴦高潔的品格,挖掘了鴛鴦的典型的獨(dú)特的稟性,較好地運(yùn)用了象征的藝術(shù)手法,為后面對(duì)人物的抒寫做了充分的準(zhǔn)備。在第二章中,詩(shī)人抓住鴛鴦小憩時(shí)的一個(gè)細(xì)節(jié),描摹入微,觀察至細(xì)。芳草萋萋的小壩上,一對(duì)鴛鴦相依相偎,紅艷的嘴巴插入左邊的翅膀,閉目養(yǎng)神,恬靜悠閑,如一幅明麗淡雅的江南水墨風(fēng)景圖,滿含著對(duì)美好生活的深深眷戀與無(wú)限追求。這二章一動(dòng)一靜,描摹畢肖,既是對(duì)今后婚姻生活的象征性寫照,也是對(duì)婚姻的主觀要求和美好希望。生活之中,歡樂與痛苦必然并存,既有甜蜜的欣悅,也有凄苦的哀愁,但只要雙方心心相印、相濡以沫,苦樂之中就都有幸福在,又何所懼呢!詩(shī)人以鴛鴦比喻夫妻,貼切自然,易于引起欣賞者的共鳴,其形象逐漸積淀為中國(guó)傳統(tǒng)文化的一種原型,為后世所普遍接受。
詩(shī)的第三、四章以摧秣乘馬,興結(jié)婚親迎之禮,充滿了對(duì)婚后生活的美好憧憬。抓住親迎所用的廄中肥馬這一典型細(xì)節(jié),引發(fā)人對(duì)婚禮情景的豐富聯(lián)想:隆重、熱烈、喜慶;并且?guī)蟹蜀R也反映著生活的富足。這都含蓄地暗示了婚姻美好的客觀條件:男女般配,郎才女貌,感情專一,家產(chǎn)豐裕;反映了詩(shī)人的婚姻價(jià)值觀念,也是對(duì)理想人生、美好人生的由衷禮贊。
【《詩(shī)經(jīng)·小雅·菁菁者莪》原文賞析】相關(guān)文章:
詩(shī)經(jīng)《菁菁者莪》09-06
詩(shī)經(jīng):菁菁者莪09-18
詩(shī)經(jīng)·小雅·彤弓之什·菁菁者莪11-29
詩(shī)經(jīng)《小雅·皇皇者華》原文賞析09-21