中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《送杜少府之任蜀州》的賞析題及賞讀

時間:2023-04-17 14:53:04 送杜少府之任蜀州 我要投稿
  • 相關推薦

《送杜少府之任蜀州》的賞析題及賞讀

  導語:《送杜少府之任蜀州》,是唐代詩人王勃的作品,詩意在慰勉友人勿在離別之時悲哀。下面是小編整理的《送杜少府之任蜀州》的閱讀賞析題及詩意賞讀,以幫助大家鞏固和提升

  《送杜少府之任蜀州》賞析閱讀題

  一、基礎測試

  1、此詩的作者是 ,他和并稱為“初唐四杰。”

  2、下列對詩詞鑒賞不正確的一項是( )

  A、這是一首送別詩。“城闕輔三秦,風煙望五津”寫出了送行的地點和友人要赴任的地方。寫景氣勢宏偉,寓不必傷別之意。

  B、“與君離別意,同是宦游人。”寫對友人的安慰:彼此處境相同,感情一致。一股悲傷之情油然而生。

  C、“海內存知己,天涯若比鄰,”全句一掃離情別緒,把纏綿的兒女之情一筆撇開,代之以豁達錠觀的感情,表現(xiàn)了他不平凡的胸懷和抱負,給人以莫大的鼓舞和安慰。

  D、“無為在歧路,兒女共沾巾”,這兩句承上作結:既非遠別,又同為宦游,雖別而如此為鄰,別時則不應有兒女之態(tài)。

  3、說說千古名句“海內存知己,天涯若比鄰”好在哪里?

  4、本詩中你最欣賞哪一聯(lián),請從內容或藝術手法角度作一賞析。

  5、“海內存知己,天涯若比鄰”為什么能成為詩歌中的不朽名句?

  6、本詩中的破題句是

  7、本詩中最能體現(xiàn)作者高遠的志趣和曠達的胸懷的一聯(lián)詩句是

  8、 說說“風煙望五津”中“望”字的表達效果。

  9、“海內存知己,天涯若比鄰”是千古傳頌的名句,說說它們好在哪里。

  10、此詩中,王勃用“海內存知己,天涯若比鄰”寄予遠方朋友,表明

  二、詩文探究

  1、城闕輔三秦,風煙望五津。

  你認為首聯(lián)中哪些字用得好,為什么?

  2、與君離別意,同是宦游人。

  頷聯(lián)中詩人是怎樣勸慰友人的?

  3、海內存知己,天涯若比鄰。

  “海內存知己,天涯若比鄰”是千古名句,這兩句詩好在哪里?請作賞析。

  4、這首詩中的“海內存知己,天涯若比鄰”是千古名句請說說它好在哪里。

  5、無為在歧路,兒女共沾巾。

  三、鞏固提升

  (1)王勃《送杜少府之任蜀川》中寫送別的地點和友人要去的地方的詩句:

  (2)詩中勸慰友人不要哀傷,表達出詩人豁達、爽朗的胸懷的詩句:

  (3)詩中把對朋友的真摯感情升華為哲理,寫出四海之內有知心朋友,就是在天涯海角也還是近鄰一樣的親近,說明知心朋友聲息相通的兩句詩:

  (4)唐朝陸龜蒙《別離》詩中有“丈夫非無淚,不灑離別間”的詩句,由此可聯(lián)想到王勃《送杜少府之任蜀川》的兩句詩是:

  (5) 高適《別董大》中“莫愁前路無知己,天下誰人不識君”與 意境相似。

  參考答案:

  一、

  1、王勃, 楊炯、盧照鄰、駱賓王

  2、B

  3、語言形象而凝練,飽含深情而寓含哲理。自古以來,寫離別的詩作大多情感悲傷,基調低沉,而這兩句則全無傷感之情,寫得昂揚樂觀,能給友人以安慰和鼓勵,這種對待離別的積極態(tài)度值得稱道。

  4、頸聯(lián),語言形象而凝練,飽含深情而寓含哲理,一洗以往送別詩中的感情,給人以莫大的安慰與鼓舞。

  5、作者以理性的議論展現(xiàn)友情和別情的新境界,運用形象的比喻寫出遠隔千山萬水的朋友之間的深情與厚誼,氣象闊大,志趣高遠,表達了真正的友誼不受時間限制和空間阻隔,既是永恒的,也是無所不在的新意,成為送別詩中的不朽名句。

  6、(城闕輔三秦,風煙望五津)。

  7、(海內存知己,天涯若比鄰)。

  8、“望”字跨越時空個,將相隔千里的兩地連在一起,表達了對友人的惜別之情,同時也為下文面對離別時的樂觀積極態(tài)度作鋪墊。

  9、這兩句一掃離別詩情感悲傷、基調低沉的特點,顯得昂揚樂觀,給朋友以安慰和鼓勵。

  10、只要心心相印,哪怕距離遙遠,也會覺得近在咫尺。

  二、

  1、首聯(lián)“城闕輔三秦,風煙望五津”,首句寫送別之地長安被遼闊的`三秦地區(qū)所“輔”,突出了雄渾闊大的氣勢。第二句點出友人“之任”的處所——風煙迷蒙的蜀地。詩人巧用一個“望”字,將秦蜀二地聯(lián)系起來,好似詩人站在三秦護衛(wèi)下的長安,遙望千里之外的蜀地,這就暗寓了惜別的情意。“望”字不僅拓寬了詩的意境,使讀者的視野一下子鋪開,而且在心理上拉近了兩地的距離,使人感覺到既然“五津”可望,那就不必為離別而憂傷。這一開筆創(chuàng)造出雄渾壯闊的氣象,使人有一種天空寥廓、意境高遠的感受,為全詩鎖定了豪壯的感情基調。

  2、“與君離別意,同是宦游人”,詩人勸慰友人:我和你都是遠離故土、宦游他鄉(xiāng)的人,離別乃常事,何必悲傷呢?此次友人孤身前往蜀地,遠走天涯,舉目無親,更覺惆悵,作者在這里用兩人處境相同、感情一致來寬慰朋友,藉以減輕他的悲涼和孤獨之感。惜別之中顯現(xiàn)詩人胸襟的闊大。

  3、 “海內存知己,天涯若比鄰”,把前面淡淡的傷離情緒一筆蕩開。詩人設想別后:只要我們聲息相通,即使遠隔天涯,也猶如近在咫尺。這與一般的送別詩情調不同,含義極為深刻,既表現(xiàn)了詩人樂觀寬廣的胸襟和對友人的真摯情誼,也道出了誠摯的友誼可以超越時空界限的哲理,給人以莫大的安慰和鼓舞,因而成為膾炙人口的千古名句。

  4、自古以來,寫離別的詩作,大多感情悲傷,基調低沉,而王勃的這兩句詩則全無悲傷之情,寫得昂揚樂觀,能給朋友以安慰和鼓勵,這種對待離別的積極態(tài)度值得稱道。

  5、尾聯(lián)“無

  為在歧路,兒女共沾巾”,慰勉友人不要像青年男女一樣,為離別淚濕衣巾,而要心胸豁達,坦然面對。足見情深意長,同時,全詩氣氛變悲涼為豪放。

  三、

  (1)城闕輔三秦,風煙望五津。

  (2)與君離別意,同是宦游人。

  (3)海內存知己,天涯若比鄰。

  (4)海內存知己,天涯若比鄰。

  (5) “海內存知己,天涯若比鄰。”

  《送杜少府之任蜀州》詩意賞讀

  此詩是送別詩的名作,詩意慰勉勿在離別之時悲哀。起句嚴整對仗,三、四句以散調相承,以實轉虛,文情跌宕。第三聯(lián)“海內存知己,天涯若比鄰”,奇峰突起,高度地概括了“友情深厚,江山難阻”的情景,尾聯(lián)點出“送”的主題。全詩開合頓挫,氣脈流通,意境曠達。送別詩中的悲涼凄愴之氣,音調明快爽朗,語言清新高遠,內容獨樹碑石。此詩一洗往昔送別詩中悲苦纏綿之態(tài),體現(xiàn)出詩人高遠的志向、豁達的情趣和曠達的胸懷。

  “城闕輔三秦,風煙望五津”。“闕”,是皇宮前面的望樓。“城闕”,指唐的帝都長安城。“三秦”,指長安附近關中一帶地方。秦末項羽曾把這一帶地方分為三國,所以后世稱它三秦之地。“輔”,輔佐,可以理解為護衛(wèi)。“輔三秦”,意思是“以三秦為輔”。關中一帶的茫茫大野護衛(wèi)著長安城,這一句說的.是送別的地點。“風煙望五津”。“五津”指四川省從灌縣以下到犍為一段的岷江五個渡口。遠遠望去,但見四川一帶風塵煙靄蒼茫無際。這一句說的是杜少府要去的處所。因為朋友要從長安遠赴四川,這兩個地方在詩人的感情上自然發(fā)生了聯(lián)系。詩的開頭不說離別,只描畫出這兩個地方的形勢和風貌。送別的情意自在其中了。詩人身在長安,連三秦之地也難以一眼望盡,遠在千里之外的五津是根本無法看到。超越常人的視力所及,用想象的眼睛看世界,“黃河之水天上來,奔流到海不復回”,從河源直看到東海。“瞿塘峽口曲江頭,萬里風煙接素秋”,從三峽直看到長安。該詩運用夸張手法,開頭就展開壯闊的境界,一般送別詩只著眼于燕羽、楊枝,淚痕,酒盞不相同。

  “與君離別意,同是宦游人”。彼此離別的意味如何?為求官飄流在外的人,離鄉(xiāng)背井,已有一重別緒,彼此在客居中話別,又多了一重別緒;其中真有無限凄惻。開頭兩句調子高昂,屬對精嚴,韻味深沉,對偶不求工整,疏散。固然由于當時律詩還沒有一套嚴格的規(guī)定,卻有其獨到的妙處。此詩形成了起伏、跌宕,使人感到矯夭變化,不可端睨。

  第五六兩句,境界又從狹小轉為宏大,情調從凄惻轉為豪邁。“海內存知己,天涯若比鄰。”遠離分不開知己,只要同在四海之內,就是天涯海角也如同近在鄰居一樣,一秦一蜀又算得什么呢。表現(xiàn)友誼不受時間的限制和空間的阻隔,是永恒的,無所不在的,所抒發(fā)的情感是樂觀豁達的。這兩句因此成為遠隔千山萬水的朋友之間表達深厚情誼的不朽名句。

  結尾兩句:“無為在歧路,兒女共沾巾。”兩行詩貫通起來是一句話,意思是:“在這即將分手的岔路口,不要同那小兒女一般揮淚告別啊!是對朋友的叮嚀,也是自己情懷的吐露。”緊接前兩句,于極高峻處忽然又落入舒緩,然后終止。拿樂曲做比方;樂曲的結尾,于最激越處戛然而止,有的卻要拖一個尾聲。

  拓展閱讀:

  作者簡介:

  王勃(649~676)唐代詩人,字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水,受驚而死。少時即顯露才華,與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文辭齊名,并稱“初唐四杰”。他和盧照鄰等皆企圖改變當時“爭構纖微,競為雕刻”的詩風(見楊炯《王子安集序》)。其詩偏于描寫個人生活,也有少數(shù)抒發(fā)政治感慨、隱寓對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有些詩篇流于華艷。其散文《滕王閣序》頗有名。原有集,已散佚,明人輯有《王子安集》。

【《送杜少府之任蜀州》的賞析題及賞讀】相關文章:

送杜少府之任蜀州/送杜少府之任蜀川原文及賞析02-06

送杜少府之任蜀州翻譯、賞析11-03

《送杜少府之任蜀州》翻譯與賞析08-04

《送杜少府之任蜀州》全文賞析05-19

《送杜少府之任蜀州》古詩賞析04-12

《送杜少府之任蜀州》賞析及改寫03-28

《送杜少府之任蜀州》原文翻譯及賞析01-03

《送杜少府之任蜀州》原文、翻譯及賞析02-21

《送杜少府之任蜀州 》原文翻譯及賞析03-08

送杜少府之任蜀州的原文翻譯及賞析03-20