韋莊《憶昔》唐詩(shī)譯文及賞析
《憶昔》是晚唐詩(shī)人韋莊創(chuàng)作的一首七言律詩(shī)。全詩(shī)表面上好像是懷念長(zhǎng)安往日的繁華,實(shí)際上是諷刺批判豪門貴族沉迷聲色、醉生夢(mèng)死的腐朽生活,抒發(fā)了他對(duì)社稷傾危的感嘆和對(duì)國(guó)亂家離的深深憂慮。
憶昔
昔年曾向五陵游,子夜歌清月滿樓。
銀燭樹前長(zhǎng)似晝,露桃花里不知秋。
西園公子名無(wú)忌,南國(guó)佳人號(hào)莫愁。
今日亂離俱是夢(mèng),夕陽(yáng)唯見水東流!
【注釋】
、傥辶辏簼h代五座皇帝的陵墓,因當(dāng)時(shí)每立一陵都把四方富豪和外戚遷至陵墓附近居住,故又指代豪貴所居之處。
②子夜:半夜。又南朝樂(lè)府民歌有《子夜歌》數(shù)十首,皆為吟詠男女愛情的,歌極清麗。此處雙關(guān)。
、坫y燭:明燭。
、苈短遥骸端螘·樂(lè)志》:“桃生露井上。”杜牧《題桃花夫人廟》:“細(xì)腰宮里露桃新,脈脈無(wú)言度幾春。”此處用露桃比喻艷若桃花的美女。
、菸鲌@公子:指曹丕。西園:在今河南臨漳縣西,為曹操所筑。無(wú)忌:本為信陵君之名,此處指代曹丕。韋觳《才調(diào)集》補(bǔ)注卷三:“公子當(dāng)是曹丕。今日無(wú)忌,蓋以當(dāng)時(shí)公予縱心于游樂(lè),可直名之為無(wú)忌耳,非誤認(rèn)曹丕為信陵君也。”
、弈睿号用!杜f唐書·音樂(lè)志》:“《莫愁樂(lè)》,出于《石城樂(lè)》。石城有女子名莫愁,善歌謠,《石城樂(lè)》和中復(fù)有‘莫愁’聲,故歌云:‘莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送奠愁來(lái)。’”
【白話譯文】
往年曾經(jīng)到五陵去旅游,
子夜歌聲清麗月光滿樓。
樹前點(diǎn)上明燭亮如白晝,
身處美女群中忘掉春秋。
席中風(fēng)流公子名叫無(wú)忌.
座上俊俏佳人號(hào)稱莫愁。
如今碰上亂世都成幻夢(mèng),
夕陽(yáng)西下只見江水東流。
【創(chuàng)作背景】
韋莊是唐初宰相韋見素后人,詩(shī)人韋應(yīng)物四世孫。至韋莊時(shí),其族已衰,父母早亡,家境寒微,雖才敏力學(xué),但時(shí)運(yùn)遲來(lái)。韋莊本來(lái)住在長(zhǎng)安附近,后來(lái)移居虢州。黃巢起義軍攻破長(zhǎng)安時(shí),他正來(lái)京城應(yīng)試,目擊這座古都的興替盛衰,撫今傷昔,寫下了這首“感慨遙深,婉而多諷”的七律《憶昔》。
【賞析】
此詩(shī)寫于黃巢起義軍攻破長(zhǎng)安,詩(shī)人有感于長(zhǎng)安興衰而作。題目雖曰《憶昔》,其實(shí)卻是傷今。
“昔年曾向五陵游,子夜歌清月滿樓”,詩(shī)歌的首聯(lián)從回憶入筆,詩(shī)人回憶起當(dāng)年在長(zhǎng)安城游歷時(shí)所見到的情形。所謂“五陵”,原是指漢代帝王的'五座陵墓,因當(dāng)時(shí)每立一座陵,都把四方富家豪族和外戚遷至陵墓附近居住,故而“五陵”又代指豪貴所居之處。詩(shī)中的“五陵”是指都城長(zhǎng)安。白居易《琵琶行》詩(shī)中有:“五陵年少爭(zhēng)纏頭,一曲紅峭不知數(shù)。”昔年所見,詩(shī)人印象最深的是已是夜半之時(shí),那些豪門貴族依舊是追歡逐樂(lè),燈紅酒綠,沉溺于聲色之中。“子夜”,這里既可指夜半子時(shí),也可指樂(lè)府古曲,《樂(lè)府詩(shī)集·四四·子夜歌》:“樂(lè)府解題日:后人更為四時(shí)行樂(lè)之詞,謂之子夜四時(shí)歌。”可知其曲皆歌唱男歡女愛的內(nèi)容。首聯(lián)描繪了明月清輝普照高樓,一片歌舞升平、歡歌達(dá)旦的景象,實(shí)已暗窩諷刺之意。
“銀燭樹前長(zhǎng)似晝,露桃花里不知秋”,詩(shī)歌的次聯(lián)繼續(xù)描寫這些豪門貴族晝夜不分,春秋不辨地酒食征逐,沉溺聲色。“長(zhǎng)似晝”,指這些王公貴族卜晝卜夜,以晝當(dāng)夜地沉醉于聲色之中。“露桃花里不知秋”,語(yǔ)出《宋書·樂(lè)志》中所載的《古辭雞鳴桑樹巔》詩(shī);‘“桃生露井上,李樹生桃傍。”韋莊詩(shī)借此是要表達(dá)富豪貴族們只知享受春風(fēng)桃李,而不知有肅殺之秋天,語(yǔ)句之中已經(jīng)暗含他們只圖享樂(lè),而全然不顧國(guó)家之興亡。這一聯(lián)在華語(yǔ)麗辭的背后,詩(shī)人的嘲諷之意已經(jīng)漸露出來(lái)。
“西園公子名無(wú)忌,南國(guó)佳人號(hào)莫愁”,第三聯(lián),詩(shī)人十分巧妙地借用了歷史上的人物與人名進(jìn)一步地諷刺了那些公子王孫化肆無(wú)忌憚、放蕩不羈的行徑。“西園公子”原指的是魏文帝曹丕。曹植詩(shī)《公宴詩(shī)》:“公子敬愛客,終宴不知疲。清夜游西園,飛蓋相追隨。”《文選》李善注:“公子,謂文帝。”西園,在今河南臨漳縣西,為曹操所筑。曹王為公子時(shí)常在此夜宴,款待文士。所謂“無(wú)忌”,原是戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏國(guó)公子信陵君的名號(hào),這里詩(shī)人用的是字面上的意思,即取其無(wú)所顧忌、無(wú)所忌憚之意,意指王孫公子們只顧享樂(lè),已到了無(wú)所忌憚的地步了。此外,歷史上有兩個(gè)莫愁,即洛陽(yáng)莫愁與石城莫愁,這里所指,當(dāng)是石城莫愁。《舊唐書·樂(lè)志(二)》載:“莫愁樂(lè),出于石城樂(lè)。石城有女子名莫愁,善歌謠。·一故歌云:‘莫愁在何處?莫愁石城西。艇子打兩槳,催送莫愁來(lái)。”’這里引用莫愁之名,除了指其善歌舞外,同樣也借用“莫愁”二字的字面意思。當(dāng)然,詩(shī)句表面上是說(shuō)那些歌舞女不解國(guó)事,不知國(guó)之將傾,實(shí)則是將矛頭指向欣賞歌舞的王孫貴族。這一聯(lián)寫得好,不僅在于對(duì)仗極為工整,巧用典故,還在于在工整的形式下,.所蘊(yùn)含的詩(shī)人深沉感慨,讀罷能讓人咀嚼與深思。
“今日亂離俱是夢(mèng),夕陽(yáng)唯見水東流”,最后一聯(lián),詩(shī)人蕩開一筆,把對(duì)往日的回想思緒拉回到現(xiàn)實(shí)。追昔撫今,感慨萬(wàn)端,此地此景,昨日的繁華,今日的亂離,多么像一場(chǎng)夢(mèng)。詩(shī)人的感嘆,實(shí)則包含了對(duì)前面所寫的醉生夢(mèng)死生活的譴責(zé)。最后詩(shī)人以景作結(jié),呈現(xiàn)在他眼前的是夕陽(yáng)西下,逝水無(wú)語(yǔ)東流,這暗淡的景象,悲涼的意境,不僅預(yù)示著大唐帝國(guó)的行將滅亡,也是詩(shī)人悲恰情懷的折射。
這首詩(shī)歌所表現(xiàn)出來(lái)的思想情感感是顯而易見的,但是詩(shī)人不是采用直抒胸臆的方式,而是十分巧妙地借用了典故、雙關(guān)、暗示等手法,融深沉的感嘆與嘲諷于華語(yǔ)麗辭與景物描寫之中,使詩(shī)歌風(fēng)格顯得深沉委婉,富有深意。
藝術(shù)手法
此詩(shī)藝術(shù)上主要有兩點(diǎn)特色:
一是用典使事,使詩(shī)意委婉深曲。首句“五陵”,是長(zhǎng)安城外唐代貴族聚居之地,詩(shī)中“五陵”不單指代長(zhǎng)安,也泛指當(dāng)時(shí)貴族社會(huì)。次句的《子夜歌》是樂(lè)府古曲,歌詞多寫男女四時(shí)行樂(lè)之情,詩(shī)人以此諷刺豪門貴族一年四季追歡逐樂(lè)、笙歌達(dá)旦的奢靡生活。分明諷其沉湎聲色,卻用“月滿樓”為襯景,把諷意深藏在溶溶月色中,不露聲色。三句“銀燭樹前長(zhǎng)似晝”,取邢邵“夕宴銀為燭”詩(shī)意,寫王公豪富之家酒食征逐,晝夜不分,也是意存鞭撻,而賦色清麗,辭意似依違于美刺之間。四句“露桃花里不知秋”,語(yǔ)出王昌齡《春宮曲》“昨夜風(fēng)開露井桃”,借龍標(biāo)詩(shī)語(yǔ),筆鋒暗指宮廷,斥其沉迷酒色以至春秋不辨,同樣辭旨微婉,蘊(yùn)藉不吐。第三聯(lián)“西園公子名無(wú)忌,南國(guó)佳人號(hào)莫愁”,于對(duì)仗工絕之外,尤見使事之巧,盡委婉深曲之能事。“西園公子”指魏文帝曹丕及其弟曹植等,至于“無(wú)忌”,卻是戰(zhàn)國(guó)時(shí)代魏國(guó)公子信陵君的名號(hào)。韋莊巧妙地把曹魏之“魏”與戰(zhàn)國(guó)七雄之“魏”牽合在一起,由此引出“無(wú)忌”二字。但又不把“無(wú)忌”作專名看待,僅取其“無(wú)所忌憚”之意。這句詩(shī)的實(shí)際意思是指斥王孫公子肆無(wú)忌憚。詩(shī)人把這層真意寄寓在兩個(gè)歷史人物的名號(hào)中。由于曹丕和信陵君都是歷史上值得稱道的風(fēng)流人物,因此,讀起來(lái)倒象對(duì)那些王孫公子放蕩不羈的行為津津樂(lè)道,而容易忽略其微諷的深意。下聯(lián)“莫愁”同此手法,用傳說(shuō)中一位美麗歌女的名字,慨嘆浮華女子不解國(guó)事蜩螗,深寓“隔江猶唱后庭花”的沉痛。由于巧妙地使事用典,全詩(shī)但見花月管弦,裘馬脂粉,真意反而朦朧,如霧里看花,隱約縹緲,不見色相。感慨之詩(shī)意藉婉而多諷的風(fēng)調(diào)而顯得更為深沉,更加耐人咀嚼。
二是借助于雙關(guān)、象征、暗示等多種修辭手法的錯(cuò)綜運(yùn)用,傳出弦外之音和味外之味。“子夜歌”是樂(lè)府古調(diào)名,也含有“半夜笙歌”的微意,語(yǔ)意雙關(guān)。“銀燭樹前”則暗示貴族生活的豪華奢侈。“露桃花里”象征紅袖青螺;“不知秋”又用雙關(guān)手法,含有不知末日將臨的深意。“無(wú)忌”“莫愁”,均取雙關(guān)。“俱是夢(mèng)”的“夢(mèng)”字,綰上三聯(lián),既慨嘆往昔繁華,如夢(mèng)如煙;又有雙關(guān)“醉生夢(mèng)死”之意。結(jié)句“夕陽(yáng)唯見水東流”,從修辭角度看,“夕陽(yáng)”象征唐末國(guó)運(yùn)已如日薄西山,“水東流”象征唐王朝崩潰的大勢(shì)如碧水東去,頹波難挽;從詩(shī)的色彩看,則見殘陽(yáng)慘淡,照著滔滔逝水,暮色蒼茫中,萬(wàn)物蕭瑟。有此一結(jié)句,無(wú)限愴懷,頓生紙墨。有此一結(jié)句,就使詩(shī)情更為飽滿、凄愴。水流無(wú)已,此恨綿綿,都包含在這七個(gè)字中,這正是全詩(shī)結(jié)穴之處。
【韋莊《憶昔》唐詩(shī)譯文及賞析】相關(guān)文章:
元稹《行宮》唐詩(shī)譯文及賞析10-31
杜甫月夜憶舍弟譯文及賞析02-17
杜甫《月夜憶舍弟》譯文及賞析11-10
韋莊《陪金陵府相中堂夜宴》唐詩(shī)原文及鑒賞11-03
《宿建德江》唐詩(shī)譯文及賞析12-06
憶昔_陸游的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03
王維《竹里館》唐詩(shī)譯文及賞析11-22