中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析

時(shí)間:2024-08-07 20:05:50 唐詩(shī) 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析

  原文:

  別房太尉墓

  唐代:杜甫

  他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。

  近淚無(wú)干土,低空有斷云。

  對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。

  唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。

  譯文:

  他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳。

  我東西漂泊,一再奔走他鄉(xiāng)異土,今日歇腳閬州,來(lái)悼別你的孤墳。

  近淚無(wú)干土,低空有斷云。

  淚水沾濕了泥土,心情十分悲痛,精神恍惚,就像低空飄飛的斷云。

  對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君。

  當(dāng)年與你對(duì)棋,比你為晉朝謝安,而今在你墓前,象季札拜別徐君。

  唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。

  不堪回首,眼前只見(jiàn)這林花錯(cuò)落,離去時(shí),聽(tīng)得黃鶯啼聲凄愴難聞。

  注釋?zhuān)?/strong>

  他鄉(xiāng)復(fù)行役(yì),駐馬別孤墳。

  復(fù)行役:指一再奔走。

  近淚無(wú)干土,低空有斷云。

  近淚句:意謂淚流處土為之不干。

  對(duì)棋(qí)陪謝傅,把劍覓(mì)徐君。

  對(duì)棋:對(duì)奕、下棋。謝傅:指謝安。以謝安的鎮(zhèn)定自若、儒雅風(fēng)流來(lái)比喻房琯是很高妙的,足見(jiàn)其對(duì)房琯的推崇備至。把劍句:春秋時(shí)吳季札聘晉,路過(guò)徐國(guó),心知徐君愛(ài)其寶劍,及還,徐君已死,遂解劍掛在墳樹(shù)上而去。意即早已心許。

  唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞。

  賞析:

  分句分析

  “他鄉(xiāng)復(fù)行役,駐馬別孤墳!奔仍谒l(xiāng)復(fù)值行役之中,公事在身,行色匆匆。盡管如此,詩(shī)人還是駐馬暫留,來(lái)到孤墳前,向亡友致哀。先前堂堂宰相之墓,如今已是煢煢“孤墳”,表現(xiàn)了房琯晚年的坎坷和身后的凄涼。

  “近淚無(wú)干土,低空有斷云!薄盁o(wú)干土”的緣由是“近淚”。詩(shī)人在墳前灑下許多傷悼之淚,以至于身旁周?chē)耐炼紳駶?rùn)了。詩(shī)人哭墓之哀,似乎使天上的云也不忍離去。天低云斷,空氣里都帶著愁慘凝滯之感,使詩(shī)人倍覺(jué)寂寥哀傷。

  “對(duì)棋陪謝傅,把劍覓徐君!痹(shī)人下句則用了另一典故!墩f(shuō)苑》載:吳季札聘晉過(guò)徐國(guó),心知徐君愛(ài)其寶劍,等到他回來(lái)的時(shí)候,徐君已經(jīng)去世,于是解劍掛在徐君墳的樹(shù)上而去。詩(shī)人以延陵季子自比,表示對(duì)亡友的深情厚誼,雖死不忘。這又照應(yīng)前兩聯(lián),道出他為何痛悼的原因。詩(shī)篇布局嚴(yán)謹(jǐn),前后關(guān)聯(lián)十分緊密。

  “唯見(jiàn)林花落,鶯啼送客聞!薄拔ā弊重瀮删洌馑际,只看見(jiàn)林花紛紛落下,只聽(tīng)見(jiàn)鶯啼送客之聲。這兩句收尾,顯得余韻悠揚(yáng)不盡。詩(shī)人著意刻畫(huà)出一個(gè)幽靜肅穆之極的氛圍:林花飄落似珠淚紛紛,啼鶯送客,也似哀樂(lè)陣陣。此時(shí)此地,詩(shī)人只看見(jiàn)這樣的場(chǎng)景,只聽(tīng)見(jiàn)這樣的聲音,格外襯托出孤零零的墳地與孤零零的吊客的悲哀。

  意境分析

  此詩(shī)極不易寫(xiě),因?yàn)榉楷g不是一般的人,所以句句都要得體;而杜甫與房琯又非一般之交,所以句句要有情誼。而此詩(shī)寫(xiě)得既雍容典雅,又一往情深,十分切合題旨。

  思想感情

  詩(shī)人表達(dá)的感情十分深沉而含蓄,這是因?yàn)榉楷g的問(wèn)題,事干政局,詩(shī)人已經(jīng)為此吃了苦頭,自有難言之苦。但詩(shī)中那陰郁的氛圍,那深沉的哀痛,還是表現(xiàn)出詩(shī)人不只是悼念亡友而已,更多的是內(nèi)心對(duì)國(guó)事的殷憂(yōu)和嘆息。

【別房太尉墓原文、翻譯注釋及賞析】相關(guān)文章:

《別房太尉墓》閱讀答案及翻譯賞析07-10

《別房太尉墓》杜甫古詩(shī)翻譯及賞析08-11

《別房太尉墓》古詩(shī)詞賞析及譯文11-06

杜甫《別房太尉墓》全文及鑒賞09-13

《別滁》歐陽(yáng)修原文注釋翻譯賞析08-01

李白墓原文翻譯及賞析08-17

《李白墓》原文、翻譯及賞析09-24

勸學(xué)原文、翻譯、注釋及賞析10-24

浣溪沙的原文翻譯注釋及賞析05-15

勸學(xué)詩(shī)原文、翻譯、注釋及賞析07-13