中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

陶淵明飲酒其五翻譯

時間:2024-08-19 13:23:08 陶淵明 我要投稿

關于陶淵明飲酒其五翻譯

  導語:人活在世上,總要找到生命的價值,否則人就會處在焦慮和不安之中。以下是小編為大家分享的關于陶淵明飲酒其五翻譯,歡迎借鑒!

關于陶淵明飲酒其五翻譯

  飲酒·其五

  魏晉:陶淵明

  結廬在人境,而無車馬喧。

  問君何能爾?心遠地自偏。

  采菊東籬下,悠然見南山。

  山氣日夕佳,飛鳥相與還。

  此中有真意,欲辨已忘言。

  注釋

 。1)結廬:建造住宅,這里指居住的意思。

 。2)車馬喧:指世俗交往的喧擾。

  (3)君:指作者自己。

 。4)何能爾:為什么能這樣。 爾:如此、這樣。

 。5)悠然:自得的樣子。

  (6)見:看見(讀jiàn),動詞。

  (7)南山:泛指山峰,一說指廬山。

 。8)日夕:傍晚。相與:相交,結伴。

 。9)相與還:結伴而歸。

  譯文

  居住在這世間,卻沒有車馬的喧囂。

  問我為何能如此,只要志存高遠,自然就會覺得所處地方僻靜了。

  在東籬之下采摘菊花,悠然間,那遠處的南山映入眼簾。

  山中的氣息與傍晚的景色十分好,有飛鳥,結著伴兒歸來。

  這里面蘊含著人生的真正意義,想要辨識,卻不知怎樣表達。

【陶淵明飲酒其五翻譯】相關文章:

飲酒其五陶淵明全文翻譯10-14

陶淵明《飲酒》其九翻譯11-24

陶淵明飲酒其五08-07

飲酒·其五 陶淵明04-15

飲酒陶淵明其五07-06

《飲酒·其五》陶淵明原文注釋翻譯賞析09-12

陶淵明的《飲酒》其五賞析06-06

飲酒陶淵明其五賞析01-21

陶淵明飲酒其五的賞析07-16

飲酒陶淵明其五的主旨07-18