- 相關推薦
《滕王閣序》詩文賞析及鑒賞
導語:《滕王閣序》中“老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。”此兩句是王勃銘志之語,短短二十字,將他的高傲風骨,積極向上在危難之時不墜志向的心衷描寫的極其到位。
詩文賞析
唐高宗上元三年(676),詩人遠道去交趾探父,途經(jīng)洪州(今江西南昌),參與閻都督宴會,即席作《滕王閣序》,序末附這首凝煉、含蓄的詩篇,概括了序的內(nèi)容。第一句開門見山,用質樸蒼老的筆法,點出了滕王閣的形勢。滕王閣是唐高祖李淵之子滕王李元嬰任洪州都督時所建。故址在今江西新建西章江門上,下臨贛江,可以遠望,可以俯視,下文的”南浦“、”西山“、”閑云“、”潭影“和”檻外長江“都從第一句”高閣臨江渚“生發(fā)出來。滕王閣的形勢是這樣的好,但是如今閣中有誰來游賞呢?想當年建閣的滕王已經(jīng)死去,坐著鸞鈴馬車,掛著琳瑯玉佩,來到閣上,舉行宴會,那種豪華的場面,已經(jīng)一去不復返了。第一句寫空間,第二句寫時間,第一句興致勃勃,第二句意興闌珊,兩兩對照。詩人運用”隨立隨掃“的方法,使讀者自然產(chǎn)生盛衰無常的感覺。寥寥兩句已把全詩主題包括無余。
三四兩句緊承第二句,更加發(fā)揮。閣既無人游賞,閣內(nèi)畫棟珠簾當然冷落可憐,只有南浦的云,西山的雨,暮暮朝朝,與它為伴。這兩句不但寫出滕王閣的寂寞,而且畫棟飛上了南浦的云,寫出了滕王閣的居高,珠簾卷入了西山的雨,寫出了滕王閣的臨遠,情景交融,寄慨遙深。
至此,詩人的作意已全部包含,但表達方法上,還是比較隱藏而沒有點醒寫透,所以在前四句用”渚“”舞“”雨“三個比較沉著的韻腳之后,立即轉為”悠“”秋“”流“三個漫長柔和的韻腳,利用章節(jié)和意義上的配合,在時間方面特別強調,加以發(fā)揮,與上半首的偏重空間,有所變化。”閑云“二字有意無意地與上文的”南浦云“銜接,”潭影“二字故意避開了”江“字,而把”江“深化為”潭“.云在天上,潭在地下,一俯一仰,還是在寫空間,但接下來用”日悠悠“三字,就立即把空間轉入時間,點出了時日的漫長,不是一天兩天,而是經(jīng)年累月,很自然地生出了風物更換季節(jié),星座轉移方位的感慨,也很自然地想起了建閣的人而今安在。這里一”幾“一”何“,連續(xù)發(fā)問,表達了緊湊的情緒。最后又從時間轉入空間,指出物要換,星要移,帝子要死去,而檻外的長江,卻是永恒地東流無盡。”檻“字”江“字回應第一句的高閣臨江,神完氣足。
這首詩一共只有五十六個字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊床架屋的感覺。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個中心--滕王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。
唐詩多用實字(即名詞),這與喜歡多用虛字(尤其是轉折詞)的宋詩有著明顯的區(qū)別。例如,三四兩句中,除了”飛“字和”卷“字是動詞以外,其余十二個字都是實字,但兩個虛字就把十二個實字一齊帶動帶活了,唐人的善用實字,實而不實,于此可見。
另外,詩的結尾用對偶句法作結,很有特色。一般說來,對偶句多用來放在中段,起鋪排的作用。這里用來作結束,而且不象兩扇門一樣地并列(術語稱為扇對),而是一開一合,采取”側勢“,讀者只覺其流動,而不覺其為對偶,顯出了王勃過人的才力。后來杜甫的七言律詩,甚至七言絕句,也時常采用這種手法,如”即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽“,”口脂面藥隨恩澤,翠管銀罌下九霄“,”流連戲蝶時時舞,自在嬌鶯恰恰啼“等?梢娡醪獙μ圃姲l(fā)展的影響。
鑒賞
王子安開篇極俗,以”豫章故郡,洪都新府“這樣的陳詞濫調來點題,雖不失風雅,但落于其時文人之俗套,未見新意,談不上出色之舉而泛泛起筆罷了。但王子安何等樣人也,俗中起妙筆,筆鋒一轉”星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越“.給人以一種山窮水復疑無路,柳暗花時又一村之感。此句接連上句,又為下句定位,可謂妙筆。區(qū)區(qū)數(shù)十字,將南昌的地理位置描寫的清清楚楚中,個中的大氣,實非常人所能及,此為王勃此賦第一次佳句高潮。
此節(jié)從此而下,是王勃描述宴會盛況之筆,也對閻公極盡贊美之能事,更有自嫌。結尾句”家君作宰,路出名區(qū);童子何知,躬逢勝餞“.自喻童子,王子安自謙也。”騰蛟起鳳,孟學士之詞宗;紫電青霜,王將軍之武庫“.這二句引用得當,也可以說切中當時宴會文人墨客佳朋之盛,雖有過譽之嫌,但為行文,卻也失于當時境況之佳引。作為客人,王子安合贊諸客也在情理之中。
第二節(jié)以節(jié)氣入篇,”時維九月,序屬三秋“.可謂與開篇”豫章故郡,洪都新府“的地名開篇相得益彰,而且遙相對仗,點題明確。此節(jié)大部份描寫近景,寫出了滕王閣周邊的近境。名句”潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫“.寫出了節(jié)氣中的山水之色,可見作者用心之細。文采飛揚,讓固定的文字而他的妙筆而充滿動感。如”盡、清、凝、紫“四字用的極妙,也讓靜態(tài)的山水變的動感十足。”鶴汀鳧渚,窮島嶼之縈回;桂殿蘭宮,即崗巒之體勢“.此結尾是準確的定位滕王閣的地理位置,寫出了滕王閣的地勢極佳,通過鳧渚、島嶼的實景點出了滕王閣身處鄱陽湖畔。桂殿蘭宮,是對應節(jié)內(nèi)文字說滕王閣的氣勢非凡,崗巒之體勢,即指滕王閣依山臨水。寥寥幾句,滕王閣的具體位置與雄偉氣像盡展無遺。
由第二節(jié)入篇寫景,至第三節(jié)由近及遠,是為遠景描寫矣。其第三節(jié)開首遠近結合,先是說身處滕王閣之高,點出了滕王閣的高度,因為站在滕王閣上,可以輕易的俯視別人的屋背,也為以后的極目遠望留下了伏筆。寫近而不近,文字的運用王子安收入自如也。從”山原曠其盈視,川澤紆其駭矚(遠景),鐘鳴鼎食之家(近)“;至”舸艦彌津,青龍黃雀之舳(近遠結合,意會),云銷雨霧,彩徹區(qū)明(遠近結合,意會)“.這種遠近結合,遠近意會的寫法,讓人在景色中迷離,賞其美感而存意會,實寫作之妙法也。接下去的絕世名句”落霞與孤鶩齊飛,秋水共長天一色“,可謂寫景之作的前無古人、后無來者之妙筆。落霞(靜)、孤鶩(動)、秋水(近)、長天(遠)。四個簡單的景物,通過王子安的”齊飛“、”一色“點晴,整個都活了起來,可謂動靜結合,遠近相宜,將這四種物事有機的結合在了一起,并產(chǎn)生了強烈的視覺沖擊感。這在繪畫技巧上,就叫活靈活現(xiàn),將整個靜態(tài)的畫面整個的盤活了。閻公當時有一感嘆”全篇有此一句,足勝佳作數(shù)千矣“,可見一句妙句對全文的影響力是如何的巨大。王勃的靈光乍現(xiàn),也會我們留下了百思不覺乏味的好句也。
就此引入,”漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱;雁陳驚寒,聲斷衡陽之浦“,看似是畫蛇添足,是上句的引申,實是助力之作,為上句增添飽滿。更是用二個地名,點出了滕王閣的中心地位,這種始終圍繞滕王閣這個中心引申的寫作方式,是散文寫作的必備技巧,否則有離題之嫌。
第四節(jié)王勃開始借景抒懷,但未深入,主要是借遠景而懷遠,抒其時境況與當時心態(tài)。全節(jié)全部用對比句,以加深自己的感觸。如寫景:”爽籟發(fā)而清風生,纖歌凝而白云遏“.”地勢極而南溟深,天柱高而北辰遠“.寫實:”遙襟甫暢,逸興遄飛“.”四美具,二難并“.景情相融:”睢園綠竹,氣凌彭澤之樽“.”鄴水朱華,光照臨川之筆“.借景抒懷:”窮睇眄于中天,極娛游于暇日“.”天高地迥,覺宇宙之無窮;興盡悲來,識盈虛之有數(shù)“.”望長安于日下,目吳會于云間“.心態(tài)實描:”關山難越,誰悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客“.”懷帝閽而不見,奉宣室以何年?“.這樣的對比句,目的就是加深王子安自己的感悟。通過一個個對比,我們可以發(fā)現(xiàn),王勃觸景生情,由此深入懷悲,在感嘆人生失意的同時,也對王室奉召以還抱有希望,這種失望與希望并存的心境,在全節(jié)的對比句中我們加深了印象,并為下文王勃的抒懷打下了很多的心理基礎。
寫景:王勃由近及遠近結合及遠,層次分明。寫情同樣也如此,由淺入深,先在第四節(jié)借景點情,逐漸深入,至尾句”懷帝閽而不見,奉宣室以何年?“而起高潮卻戛然而止,實為第五節(jié)留下伏筆也。第五節(jié)一開篇”嗟呼!時運不齊,命運多舛“.直接點入主題,好像突兀,但有第四節(jié)輔墊,回味一瞬,亦覺自然,此中的視覺沖擊感,讓我們又不得不感嘆王勃的善于制造高潮,往往轉折的筆鋒,能達到出乎意料的效果。接下去”馮唐易老,李廣難封。屈賈誼于長沙,非無圣主;竄鴻梁于海曲,豈乏明時?“.借古時名人鼓勵自己,雖極盡無奈,卻又存希望于圣主。相信自己終究會有苦盡甘來的那一天。”所賴君子見機,達人知命“,更是寫出了他那種既存希望卻又失望的無奈心態(tài)。至此刻,王勃當時的迷惘心態(tài)可謂是一覽無余。
”老當益壯,寧移白首之心;窮且益堅,不墜青云之志。“此兩句是王勃銘志之語,短短二十字,將他的高傲風骨,積極向上在危難之時不墜志向的心衷描寫的極其到位。凡后世懷才不遇者常以此兩句作為勵志之名言,就可見此心的高潔了。”酌貪泉而覺爽,處涸轍以猶歡。北海雖賒,扶搖可接。東隅已逝,桑榆非晚。孟嘗高潔,空余報國之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭“.以上這些文字是上句的進一步詮釋,也可以說是注釋,他引用典故,表明了自己不因失意而失志,在逆境中奮起的高遠志向。猶其是”東隅已逝,桑榆非晚“之句。更是說明了自己不因暫時的失意而失望,而是臥薪嘗膽,以圖他日東山再起。從其對孟嘗與阮籍的怒其不爭來看,王勃此次流放確實心存不甘,時時牽念復返長安,展自己凌云之志的良好愿望。
”勃,三盡微命,一介書生。無路請纓,等終軍之弱冠;有懷投筆,慕宗愨之長風……“.”楊意不逢,撫凌云而自惜;鐘期既遇,奏流水以何慚“.第六節(jié)王勃以自我介紹開篇,說明了自己的境遇與志向。一句”無路請纓,等終軍之弱冠“,點明了自己的懷才不遇。然后他并未就此深入,而是筆鋒徒轉,接以自嫌,再捧閻公等與坐長者,以明自己奉宴之心。結尾更是以”鐘期既遇,奏流水以何慚“贊閻公等人,與上句的”楊意不逢,撫凌云而自惜“的失望到”鐘期既遇,奏流水何以慚“的知音之語相慰,足見王勃處世之老成。這種對比句,無疑加深了贊譽的力度。從景寫情至抒懷再牽回近境宴會場面,王勃收入自如,處處不著痕跡,如此筆力,名列初唐四杰之首也就不足為怪了。暢遠而不忘中心本意,寫散文者當注意也。
第七節(jié)是結篇,也是王勃全文的總結。他以一聲”嗚呼“的嘆息起筆,給人以一種又要大發(fā)失意之志的感覺。誰知王勃豈是常人所能把握,他用字合情理,豈能作無謂之筆呢?接下去”勝地不常,筵席難再“.猶如生花之筆,讓人恍然大悟,原來如此?杀娙霜q未回神,王勃卻又轉折筆鋒”蘭亭已矣,梓澤丘墟“.自感嘆而傷神,渾然一體,不著痕跡的將懸念折了又折,雖心意相同,然一愉一悲,更添其時宴、人之牽念。”臨別贈言,幸承恩于偉餞;登高作賦,是所望于群公。敢竭鄙懷,恭疏短引“.至此,王勃之意陡然明了。非王子安不盡歡也,實是盛宴難離,知音難棄也,如此謙卑之語,當博其時宴上人之歡也?赏醪活}二意,既拍了宴會上的人的馬屁,也應了此賦是應景之作的原意。更抒懷了他對人生的感悟,即好景不常,雖有意于好景,然天下又有幾人能常留好景呢?此深深的感嘆,應是王勃當時的實際心意。”一言均賦,四韻俱成。請灑潘江,各傾陸海云爾“.最后的收尾,王勃有點自得,因為其作實名是《秋日登洪府滕王閣餞別序》,也即其時的引子。他的意思是說,既然有了好的引子,相信其后的賦定是佳作。然其序已冠絕古人,何人在此序下還敢獻丑呢?”請灑潘江,各傾陸海云爾“.王勃讓宴會上的人作其賦,請灑潘江,各傾陸海云爾,金玉在前,非佳材何敢跟其賦,實多言矣。吾不知其時宴上人等是否還作其賦,但世之留存,唯王子安之序也,常引之為憾,然莫可奈何也。王勃以此語結句,像似歉遜,但傲然文人之氣,躍然紙上。以此收篇,并無不妥,只是苦了宴上諸人,不知其時何以為繼。
主要內(nèi)容
《滕王閣序》全稱《秋日登洪府滕王閣餞別序》。亦名《滕王閣詩序》,駢文名篇。唐王勃作。滕王閣在今江西省南昌市 贛江濱。唐高祖之子滕王李元嬰任洪州都督時(公元653年)始建,后閻伯嶼為洪州牧,宴群僚于閣上,王勃省父過此,即席而作。文中鋪敘滕王閣一帶形勢景色和宴會盛況,抒發(fā)了作者“無路請纓”之感慨。對仗工整,言語華麗。
第一部分(1):概寫洪洲地理風貌,引出參加宴會的人物。
第二部分(2—3):寫三秋時節(jié)滕王閣的萬千氣象和周圍的自然人文景觀。
第三部分(4—5):寫宴會的盛況,抒發(fā)人生的感慨。
第四部分(6—7):述說自己的身世和懷才不遇的苦悶,感嘆盛宴難再。
譯文
這里是漢代的豫章郡城,如今是洪州的都督府,天上的方位屬于翼,軫兩星宿的分野,地上的位置連結著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、控制著楚地,連接著閩越。物類的精華,是上天的珍寶,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設下幾榻。雄偉的洪州城,房屋像霧一般羅列,英俊的人才,像繁星一樣地活躍。城池座落在夷夏交界的要害之地,主人與賓客,集中了東南地區(qū)的英俊之才。都督閻公,享有崇高的名望,遠道來到洪州坐鎮(zhèn),宇文州牧,是美德的楷模,赴任途中在此暫留。正逢十日休假的日子,杰出的友人云集,高貴的賓客,也都不遠千里來到這里聚會。文壇領袖孟學士,文章的氣勢像騰起的蛟龍,飛舞的彩鳳,王將軍的武庫里,藏有像紫電、青霜這樣鋒利的寶劍。由于父親在交趾做縣令,我在探親途中經(jīng)過這個著名的地方。我年幼無知,竟有幸親身參加了這次盛大的宴會。
時當九月,秋高氣爽。積水消盡,潭水清澈,天空凝結著淡淡的云煙,暮靄中山巒呈現(xiàn)一片紫色。在高高的山路上駕著馬車,在崇山峻嶺中訪求風景。來到昔日帝子的長洲,找到仙人居住過的宮殿。這里山巒重疊,青翠的山峰聳入云霄。凌空的樓閣,紅色的閣道猶如飛翔在天空,從閣上看不到地面。白鶴,野鴨停息的小洲,極盡島嶼的紆曲回環(huán)之勢,雅浩的宮殿,跟起伏的山巒配合有致。
打開雕花精美的閣門,俯視彩飾的屋脊,山峰平原盡收眼底,湖川曲折令人驚訝。遍地是里巷宅舍,許多鐘鳴鼎食的富貴人家。舸艦塞滿了渡口,盡是雕上了青雀黃龍花紋的大船。正值雨過天晴,虹消云散,陽光朗煦,落霞與孤雁一起飛翔,秋水和長天連成一片。傍晚漁舟中傳出的歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽之浦為止。
放眼遠望,胸襟剛感到舒暢,超逸的興致立即興起,排簫的音響引來的徐徐清風,柔緩的歌聲吸引住飄動的白云。像睢園竹林的聚會,這里善飲的人,酒量超過彭澤縣令陶淵明,像鄴水贊詠蓮花,這里詩人的文采,勝過臨川內(nèi)史謝靈運。(音樂與飲食,文章和言語)這四種美好的事物都已經(jīng)齊備,(良辰美景,賞心樂事)這兩個難得的條件也湊合在一起了,向天空中極目遠眺,在假日里盡情歡娛。蒼天高遠,大地寥廓,令人感到宇宙的無窮無盡。歡樂逝去,悲哀襲來,我知道了事物的興衰成敗是有定數(shù)的。西望長安,東指吳會,南方的陸地已到盡頭,大海深不可測,北方的北斗星多么遙遠,天柱高不可攀。關山重重難以越過,有誰同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客.懷念著君王的宮門,但卻不被召見,什么時候才能夠去侍奉君王呢?
呵,各人的時機不同,人生的命運多有不順。馮唐容易衰老,李廣難得封侯。使賈誼遭受委屈,貶于長沙,并不是沒有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時代?只不過由于君子安于貧賤,通達的人知道自己的命運罷了。年紀雖然老了,但志氣應當更加旺盛,怎能在白頭時改變心情?境遇雖然困苦,但節(jié)操應當更加堅定,決不能拋棄自己的凌云壯志。即使喝了貪泉的水,心境依然清爽廉潔;即使身處于干涸的主轍中,胸懷依然開朗愉快。北海雖然十分遙遠,乘著羊角旋風還是能夠達到,早晨雖然已經(jīng)過去,而珍惜黃昏卻為時不晚。孟嘗君心地高潔,但白白地懷抱著報國的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們怎能學他那種窮途的哭泣!
我地位卑微,只是一個書生。雖然和終軍一樣年已二十一,卻無處去請纓殺敵。我羨慕宗愨那種“乘長風破萬里浪”的英雄氣概,也有投筆從戎的志向。如今我拋棄了一生的功名,不遠萬里去朝夕侍奉父親。雖然稱不上謝家的“寶樹”,但是能和賢德之士相交往。不久我將見到父親,聆聽他的教誨。今天我僥幸地奉陪各位長者,高興地登上龍門。假如碰不上楊得意那樣引薦的人,就只有撫拍著自己的文章而自我嘆惜。既然已經(jīng)遇到了鐘子期,就彈奏一曲《流水》又有什么羞愧呢?
呵!名勝之地不能常存,盛大的宴會難以再逢。蘭亭宴集已為陳跡,石崇的梓澤也變成了廢墟。承蒙這個宴會的恩賜,讓我臨別時作了這一篇序文,至于登高作賦,這只有指望在座諸公了。我只是冒昧地盡我微薄的心意,作了短短的引言。在座諸位都按各自分到的韻字賦詩,我已寫成了四韻八句。請在座諸位施展潘岳,陸機一樣的才筆,各自譜寫瑰麗的詩篇吧!
【《滕王閣序》詩文賞析及鑒賞】相關文章:
《滕王閣序》用典及詩文賞析04-18
《滕王閣序》譯文及詩文賞析02-27
《滕王閣序》詩意描繪及詩文賞析04-17
《滕王閣序》賞析01-28
滕王閣序 賞析01-05
《滕王閣序》精選賞析01-05
滕王閣序詩詞鑒賞12-16
滕王閣序王勃鑒賞04-02
王勃《滕王閣詩》與《滕王閣序》賞析04-13