中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯

時間:2024-10-03 04:13:10 王勃 我要投稿
  • 相關推薦

王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯

  《江亭夜月送別二首》是唐代詩人王勃的組詩作品,這兩首詩以江、山、亭、月、夜為主要意象,描繪了江邊月夜送別的情景,把送別的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中,句句透露著離別的傷感與痛苦,表達了作者獨有的內(nèi)心感受。詩的妙處在于這融化的手法運用得渾然無跡,從而使詩篇見空靈蘊藉之美。以下是小編搜集整理的王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯,歡迎閱讀!

王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯

  《江亭夜月送別二首》

  王勃

  其一

  江送巴南水,山橫塞北云。

  津亭秋月夜,誰見泣離群?

  其二

  亂煙籠碧砌,飛月向南端。

  寂寞離亭掩,江山此夜寒。

  【譯文】

  其一

  長江遠遠地送走了從巴南來的流水,大山橫亙,仿佛嵌入了塞北的云層。秋天明月夜,在這渡口亭子里,誰見過在離別時哭哭啼啼的呢?

  其二

  亂糟糟的煙霧籠罩著青綠的臺階,高高的月亮照耀著江亭的南門。離亭的門關閉著,周圍寂靜無聲;今夜里大江與高山都顯得那么凄涼。

  【注釋】

  ⑴巴南:地名,在今重慶市。

 、茩M:橫亙。

 、侨保褐搁L城以北。亦泛指我國北邊地區(qū)。

  ⑷津亭:古在渡口建亭,供旅客休息。津,渡口。

  ⑸泣:哭泣。

  ⑹離群:離開同伴。

  ⑺亂煙:凌亂的煙霧。

  ⑻籠:籠罩。

  ⑼碧砌:青石臺階。

 、物w月:懸在高空的月亮。

 、涎冢貉谏w,掩映。

  ⑿江山:江水和高山。

  創(chuàng)作背景

  這首詩寫于總章二年(669年)到咸亨二年(671年)之間,可以與《別人四首》、《秋江送別二首》等江邊送別詩相互參證,都是王勃旅居巴蜀期間所寫的客中送客之作。

  鑒賞

  這首組詩作品,以江、山、亭、月、夜為主要意象,描繪了江邊月夜送別的情景,把送別的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中,句句透露著離別的傷感與痛苦,表達了作者獨有的內(nèi)心感受。

  兩詩合看,大致可知寫詩的背景,即送客之地是巴南,話別之所是津亭,啟行之時是秋夜,分手之處是江邊,而行人所去之地則可能是塞北,此一去將有巴南、塞北之隔。

  沈德潛在《唐詩別裁》中選錄了兩首中的第一首,但就兩詩比較而言,以第二首為勝。第一首詩最后用“誰見泣離群”一句來表達離情,寫得比較平實淺露,缺乏含蓄深婉、一唱三嘆的韻味,沈德潛也不得不指出其用意“未深”;而在寫景方面,“山橫塞北云”一句寫的是千里外的虛擬景,沒有做到與上下兩句所寫的當前實景水乳交融,形成一個完美和諧的特定境界,因而也不能與詩篇所要表達的離情互為表里,收到景與情會的藝術效果。而在藝術上達到了這一要求的,應當推第二首。在這詩中,詩人的離情不是用“泣離群”之類的話來直接表達的,而是通過對景物的描繪來間接表達。詩人在江邊送走行人后,環(huán)顧離亭,仰望明月,遠眺江山,感懷此夜,就身邊眼前的景色描繪出一幅畫面優(yōu)美、富有情味的江邊月夜圖。通首詩看來都是寫景,而詩人送別后的留連顧望之狀、凄涼寂寞之情,自然浮現(xiàn)紙上,是一首寓情于景、景中見情的佳作,兼有耐人尋味的深度和美感。

  黃叔燦在《唐詩箋注》中還稱贊這首詩末句中的“寒”字之妙,指出:“一片離情,俱從此字托出!边@個“寒”字是一個畫龍點睛的字,正如王國維在《人間詞話》中所說,著此一字而“境界全出”。但詩中的任何一個字,都不可能離開句和篇而孤立地起作用。這個“寒”字在句內(nèi)還因“此夜”兩字而注入離情,說明這不是通常因夜深感覺到的膚體寒冷,而是在這個特定的離別之夜獨有的內(nèi)心感受。而且,這首詩中可以拈出的透露離情的字眼,還不止一個“寒”字。第二首首句寫煙而曰“亂”煙,既是形容夜煙彌漫,也表達了詩人心情的迷亂。次句寫月而曰“飛”月,既是說明時間的推移,也暗示詩人佇立凝望時產(chǎn)生的聚散匆匆之感。第三句寫離亭掩而加了“寂寞”二字,既是寫外界的景象,也是寫內(nèi)心的情懷。從整首詩看,詩人就是運用這樣一些字眼把畫面點活,把送別后的孤寂悵惘之情融化入景色的描寫之中。而這首詩的妙處更在于這融化的手法運用得渾然無跡;從而使詩篇見空靈蘊藉之美。

  作者簡介

  王勃,初唐詩人。字子安,絳州龍門(今山西河津)人。麟德初應舉及第,曾任虢州參軍。后往海南探父,因溺水受驚而死。少時即顯露才華。與楊炯、盧照鄰、駱賓王以文詞齊名并稱“王楊盧駱”,亦稱“初唐四杰”。他和盧照鄰等皆企圖改變當時“爭構纖微競為雕刻”的詩風(見楊炯《王子安集序》)。其詩長于五律偏于描寫個人生活,亦有少數(shù)抒發(fā)政治感慨,隱喻對豪門世族不滿之作,風格較為清新,但有的詩篇仍流于華艷。原有集已散佚,明人輯有《王子安集》。

【王勃江亭夜月送別二首原文及翻譯】相關文章:

王勃詩作之《江亭夜月送別其二》的原文及賞析04-14

王勃《江亭夜月送別二首(其二)》詩歌鑒賞10-16

王勃《秋江送別二首》賞析10-26

王勃詠風原文及翻譯08-27

王勃滕王閣序原文與翻譯07-16

《滕王閣序》原文及翻譯王勃05-15

王勃的《滕王閣序》原文及翻譯05-23

王勃的滕王閣序原文翻譯03-08

王勃《滕王閣序》原文及翻譯06-15

《滕王閣序》原文及翻譯王勃03-25