中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

時(shí)間:2020-11-23 08:57:39 王勃 我要投稿

王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

  王閣序

王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析

  王勃

  王高閣臨江渚,佩玉鳴鸞罷歌舞。

  畫棟朝飛南浦云,珠簾暮卷西山雨。

  閑云潭影日悠悠,物換星移幾度秋。

  閣中帝子今安在?外長江空自流!

  注釋:

  王閣:故址在今江西南昌贛江濱,江南三大名樓之一。

  江:指贛江。

  渚:水中小洲。

  佩玉鳴鸞:身上佩戴的玉飾、響鈴。

  浦:水邊或河流入海的地方(多用于地名)。

  日悠悠:每日無拘無束地游蕩。

  物換星移:形容時(shí)代的變遷、萬物的更替。物,四季的景物。

  帝子:指王。

  :欄桿。

  罷:同“疲”,倦怠。

  譯:

  高高的王閣靠著江邊,佩玉、鸞鈴鳴響的豪華歌舞已經(jīng)停止了。早上,畫棟飛上了南浦的云;黃昏,珠簾卷入了西山的雨。閑云的影子映在江水中,時(shí)日悠悠不盡;時(shí)光易逝,人事變遷,不知已經(jīng)度過幾個(gè)春秋。高閣中的王如今在哪里呢?只有那欄桿外的長江空自流淌不息。

  王高高的樓閣,

  俯臨著江心的'沙洲;

  佩玉鳴了,鸞鈴響了,

  宴會已是舞罷歌休。

  早晨那南浦的彩,

  從華麗的殿宇前掠過;

  薄暮,那西山的煙雨,

  在卷起的珠簾外停留。

  閑淡的云,深潭的影,

  時(shí)光是這樣悠然逝去;

  事物變化,星辰移轉(zhuǎn),

  誰知道經(jīng)過了多少春秋?

  當(dāng)年建閣的鳳子龍孫,

  如今是到了哪里去呢?

  只有那危欄外的江水,

  仍在默默向前奔流。

  評價(jià):

  在歷代吟詠王閣的律絕中,王勃的《王閣詩》可謂上乘之作。詩歌以凝練、含蓄的文字括了序的內(nèi)容,氣度高遠(yuǎn),境界宏大,與《王閣序》真可謂雙璧同輝,相得益彰。

  這首詩一共只有五十六個(gè)字,其中屬于空間的有閣、江、棟、簾、云、雨、山、浦、潭影;屬于時(shí)間的有日悠悠、物換、星移、幾度秋、今何在,這些詞融混在一起,毫無疊床架屋的感覺。主要的原因,是它們都環(huán)繞著一個(gè)中心──王閣,而各自發(fā)揮其眾星拱月的作用。

【王勃的《滕王閣序》全文意思翻譯及賞析】相關(guān)文章:

滕王閣序全文翻譯 王勃10-05

滕王閣序全文賞析 王勃09-28

王勃《滕王閣序》全文以及翻譯07-28

王勃《滕王閣序》全文12-30

王勃《滕王閣序》名句翻譯及賞析06-15

王勃滕王閣序原文翻譯及賞析01-06

王勃 滕王閣序 翻譯06-02

滕王閣序 王勃翻譯01-22

王勃 滕王閣序翻譯12-25

王勃《滕王閣序》翻譯12-24