- 相關(guān)推薦
王昌齡從軍行朗誦
王昌齡從軍行你的朗誦過嗎?小編在這里準備了它的相關(guān)的內(nèi)容,希望你的能喜歡!
從軍行
唐 王昌齡
青海長云暗雪山,
孤城門遙望玉門關(guān)。
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,
不破樓蘭終不還。
[作者簡介]
王昌齡(699-757),字少伯,京兆長安(今陜西省西安市)人,一說太原(今山西省太原市)人。唐代著名邊塞詩人。他擅長七言絕句,作品多寫邊塞、送別,氣象雄渾,情意雋永,語言精煉生動,音律鏗鏘悠揚。
[注釋]
1. 從軍行:樂府《相和歌辭·平調(diào)曲》舊題,多寫軍隊務(wù)旅征戰(zhàn)之事。王昌齡作的《從軍行》共七首,這里選入第四首。
2. 青海:即今青海湖。長云:多云,漫天皆云。雪山:終年積雪的山,指祁連山。
3. 孤城門:指玉門關(guān),因地廣人稀,給人以孤城門之感。這句詞序倒裝,意思是“遙望孤城門玉門關(guān)”。
4. 穿:磨破。金甲:戰(zhàn)衣,是金屬制成的盔甲。
5. 破樓蘭:借指徹底消滅敵人。樓蘭:漢時對西域鄯善的稱呼,詩中泛指當時侵擾西北邊區(qū)的敵人。
[譯文]
青海湖連綿不斷的大片烏云,
遮暗了終年積雪的祁連山;
遠遠眺望只看見孤獨的城門池,
那正是春風(fēng)都吹不到的玉門雄關(guān)。
在黃沙莽莽的疆場上,
將士們身經(jīng)百戰(zhàn)磨穿了鐵甲衣裳衫,
但是不徹底消滅入侵的邊賊,
他們將誓死不把家園回還!
[鑒賞]
唐代邊塞詩的讀者,往往因為詩中所涉及的地名古今雜舉、空間懸隔而感到困惑。懷疑作者不諳地理,因而不求甚解者有之,曲為之解者亦有之。這首詩就有這種情形。
前兩句提到三個地名。雪山即河西走廊南面橫亙廷伸的祁連山脈。青海與玉關(guān)東西相距數(shù)千里,卻同在一幅畫面上出現(xiàn),于是對這兩句就有種種不同的解說。有的說,上句是向前極目,下句是回望故鄉(xiāng)。這很奇怪。青海、雪山在前,玉關(guān)在后,則抒情主人公回望的故鄉(xiāng)該是玉門關(guān)西的西域,那不是漢兵,倒成胡兵了。另一說,次句即“孤城門玉門關(guān)遙望”之倒文,而遙望的對象則是“青海長云暗雪山”,這里存在兩種誤解:一是把“遙望”解為“遙看”,二是把對西北邊陲地區(qū)的概括描寫誤解為抒情主人公望中所見,而前一種誤解即因后一種誤解而生。一、二兩句,不妨設(shè)想成次第展現(xiàn)的廣闊地域的畫面:青海湖上空,長云彌溫;湖的北面,橫亙著綿廷千里的隱隱的雪山;越過雪山,是矗立在河西走廊荒漠中的一座孤城門;再往西,就是和孤城門遙遙相對的軍事要塞——玉門關(guān)。這幅集中了東西數(shù)千里廣闊地域的長卷,就是當時西北邊戍邊將士生活、戰(zhàn)斗的典型環(huán)境。它是對整個西北邊陲的一個鳥瞰,一個概括。為什么特別提及青海與玉關(guān)呢?這跟當時民族之間戰(zhàn)爭的態(tài)勢有關(guān)。唐代西、北方的強敵,一是吐蕃,一是突厥。河西節(jié)度使的任務(wù)是隔斷吐蕃與突厥的交通,一鎮(zhèn)兼顧西方、北方兩個強敵,主要是防御吐蕃,守護河西走廊!扒嗪!钡貐^(qū),正是吐蕃與唐軍多次作戰(zhàn)的場所;而“玉門關(guān)”外,則是突厥的勢力范圍。
所以這兩句不僅描繪了整個西北邊陲的景象,而且點出了“孤城門”南拒吐蕃,西防突厥的極其重要的地理形勢。這兩個方向的強敵,正是戍守“孤城門”的將士心之所系,宜乎在畫面上出現(xiàn)青海與玉關(guān)。與其說,這是將士望中所見,不如說這是將士腦海中浮現(xiàn)出來的畫面。這兩句在寫景的同時滲透豐富復(fù)雜的感情:戍邊將士對邊防形勢的關(guān)注,對自己所擔(dān)負的任務(wù)的自豪感、責(zé)任感,以及戍邊生活的孤寂、艱苦之感,都融合在悲壯、開闊而又迷蒙暗淡的景色里。
三、四兩句由情景交融的環(huán)境描寫轉(zhuǎn)為直接抒情!包S沙百戰(zhàn)穿金甲”,是概括力極強的詩句。
戍邊時間之漫長,戰(zhàn)事之頻繁,戰(zhàn)斗之艱苦,敵軍之強悍,邊地之荒涼,都于此七字中概括無遺!鞍賾(zhàn)”是對比較抽象的,冠以“黃沙”二字,就突出了西北戰(zhàn)場的特征,令人宛見“日暮云沙古戰(zhàn)場”的景象;“百戰(zhàn)”而至“穿金甲”,更可想見戰(zhàn)斗之艱苦激烈,也可想見這漫長的時間中有一系列“白骨掩蓬蒿”式的壯烈犧牲。但是,金甲盡管磨穿,將士的報國壯志卻并沒有銷磨,而是在大漠風(fēng)沙的磨煉中變得更加堅定。“不破樓蘭終不還”,就是身經(jīng)百戰(zhàn)的將士豪壯的誓言。上一句把戰(zhàn)斗之艱苦,戰(zhàn)事之頻繁越寫得突出,這一句便越顯得鏗鏘有力,擲地有聲。
一二兩句,境界闊大,感情悲壯,含蘊豐富;三四兩句之間,顯然有轉(zhuǎn)折,二句形成鮮明對照!包S沙”句盡管寫出了戰(zhàn)爭的艱苦,但整個形象給人的實際感受是雄壯有力,而不是低沉傷感的。因此末句并非嗟嘆歸家無日,而是在深深意識到戰(zhàn)爭的艱苦、長期的基礎(chǔ)上所發(fā)出的更堅定、深沉的誓言,盛唐優(yōu)秀邊塞詩的一個重要的思想特色,就是在抒寫戍邊將士的豪情壯志的同時,并不回避戰(zhàn)爭的艱苦,本篇就是一個顯例?梢哉f,三四兩句這種不是空洞膚淺的抒情,正需要有一二兩句那種含蘊豐富的大處落墨的環(huán)境描寫。典型環(huán)境與人物感情高度統(tǒng)一,是王昌齡絕句的一個突出優(yōu)點,這在本篇中也有明顯的體現(xiàn)。
<附>王昌齡及其《從軍行》(七首)
王昌齡的詩和高適、王之渙齊名,有“詩家天子”之美譽。其絕句成就尤高。風(fēng)格清麗,氣魄雄渾,形象鮮活。明王世貞曾把其七言絕句與李白之作同列“神品”。
《從軍行》屬樂府《相和歌平調(diào)曲》,一般用以寫軍旅戰(zhàn)爭事。唐太宗到玄宗時,對外用武頗盛,有抗擊外族入侵之戰(zhàn),亦有開疆拓土之戰(zhàn)。因此盛唐詩人描寫邊塞的詩很多。邊塞詩有反映積極立功、保家衛(wèi)國的作品,這對于抗擊外族入侵之戰(zhàn)是積極的;但也有一些反映思鄉(xiāng)厭戰(zhàn)情緒的作品,這種對開疆拓土之戰(zhàn)中朝廷過分的窮兵黷武的反對,無疑也是合理的——尤其是對身當其境的戰(zhàn)士,更是如此。這種復(fù)雜的心理,在王昌齡這一組詩中得到忠實的反映。既有“不破樓蘭終不還”的必勝信心和民族自豪感,又有“無那金閨萬里愁”的征人夫婦別離之苦、思念之情。一至三首是后者,四至六首是前者,第七首則是對塞外戰(zhàn)場景色的白描!在同一以軍旅戰(zhàn)爭為主題的作品中,能夠充分注意到題材的復(fù)雜性,用多樣的不同的手法描寫,表明詩人觀察生活的細致和藝術(shù)技巧的純熟高超。
其一:烽火城門西百尺樓,黃昏獨上海風(fēng)秋。更吹羌笛關(guān)山月,無那金閨萬里愁。
其二:琵琶起舞換新聲,總是關(guān)山舊別情。撩亂邊愁聽不盡,高高秋月照長城門。
其三:關(guān)城門榆葉早疏黃,日暮云沙古戰(zhàn)場。表請回軍掩塵骨,莫教兵士哭龍荒。
其四:青海長云暗雪山,孤城門遙望玉門關(guān)。黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還。
其五:大漠風(fēng)塵日色昏,紅旗半卷出轅門。前軍夜戰(zhàn)洮河北,已報生擒吐谷渾。
其六:胡瓶落膊紫薄汗,碎葉城門西秋月團。明敕星馳封寶劍,辭君一夜取樓蘭。
其七:玉門山嶂幾千重,山北山南總是烽。人依遠戍須看火,馬踏深山不見蹤。
【王昌齡從軍行朗誦】相關(guān)文章:
王昌齡的《從軍行》06-11
《從軍行》王昌齡11-29
王昌齡的從軍行09-07
從軍行王昌齡06-02
王昌齡的從軍行翻譯04-29
從軍行王昌齡古詩09-18
從軍行王昌齡及詩意06-26
王昌齡的從軍行古詩10-15
王昌齡的從軍行片段08-21
王昌齡從軍行譯文07-02