王維的《相思》的賞析
紅豆生南國(guó),
春來發(fā)幾枝。
愿君多采擷,
此物最相思。
【注解】:
。薄⒓t豆:又名相思子,一種生在嶺南地區(qū)的`植物,結(jié)出的籽象豌豆而稍扁,呈鮮紅色。
2、采擷:采摘。
【韻譯】:
晶瑩閃亮的紅豆,產(chǎn)于嶺南;
春天來了,該長(zhǎng)得葉茂枝繁。
愿你多多采摘它,嵌飾佩帶;
這玩藝兒,最能把情思包涵!
【評(píng)析】:
這是借詠物而寄相思的詩(shī)。一題為《江上贈(zèng)李龜年》,可見是眷懷友人無疑。起句因物起興,語雖單純,卻富于想象;接著以設(shè)問寄語,意味深長(zhǎng)地寄托情思;第三句暗示珍重友誼,表面似乎囑人相思,背面卻深寓自身相思之重;最后一語雙關(guān),既切中題意,又關(guān)合情思,妙筆生花,婉曲動(dòng)人。全詩(shī)情調(diào)健美高雅,懷思飽滿奔放,語言樸素?zé)o華,韻律和諧柔美。可謂絕句的上乘佳品!
【王維的《相思》的賞析】相關(guān)文章:
王維相思原文翻譯及賞析05-07
《相思》王維12-10
王維的古詩(shī)相思08-02
王維相思的詩(shī)句拼音11-03
古詩(shī)相思王維拼音版08-01
王維紅豆最相思原文12-06
詩(shī)人王維的詩(shī)詞賞析12-04
王維《隴西行》的賞析09-04
賞析王維的《秋夜獨(dú)坐》11-21
王維《山中》賞析08-05