- 相關(guān)推薦
山居秋暝王維古詩(shī)詞賞析
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家最不陌生的就是古詩(shī)詞鑒賞吧?古詩(shī)詞鑒賞,最通俗的解釋就是,運(yùn)用了什么手法,描寫(xiě)了什么內(nèi)容,突出了什么,抒發(fā)了作者怎樣的情感。古詩(shī)詞鑒賞說(shuō)起來(lái)簡(jiǎn)單,做起來(lái)難,以下是小編收集整理的山居秋暝王維古詩(shī)詞賞析,希望能夠幫助到大家。
原文
《山居秋暝》
王維
空山新雨后,天氣晚來(lái)秋。
明月松間照,清泉石上流。
竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。
隨意春芳歇,王孫自可留。
注釋?zhuān)?/strong>
1.暝:日落,夜晚。夜色。
2.空山:幽靜的山。
3.新:剛剛。
4.竹喧:竹林中笑語(yǔ)喧嘩,也指竹子枝葉相碰發(fā)出的聲音。
5.喧:喧嘩,這里指洗衣服姑娘的歡笑聲。
6.浣女:洗衣服的姑娘。浣(huàn):洗。
7.蓮動(dòng):意謂溪中蓮花動(dòng)蕩,知是漁船沿水下行。
8.隨意:盡管,雖然。
9.春芳歇:春天的芳華凋謝了。春芳:春草。歇:干枯。
10.王孫:原指貴族子弟,后來(lái)也泛指隱居的人,此處指詩(shī)人本人。
11.留:居。
13.清泉石上流:寫(xiě)的正是雨后的景色。
14.隨意春芳歇,王孫自可留:反用《楚辭·招隱士》“王孫兮歸來(lái),山中兮不可以久留”句意。意謂任它春芳消歇,王孫也可以久留,因?yàn)榍锷瑯用匀耍谷肆魬佟?/p>
15.全文中心:這是山水詩(shī)的代表作之一,它唱出了隱居者的戀歌。全詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖 旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園,對(duì)隱居生活怡然自得的滿(mǎn)足心情。
參考翻譯:
一陣新雨過(guò)后,青山翠谷越發(fā)顯得靜幽,夜幕降臨,涼風(fēng)習(xí)習(xí),更令人感到秋意濃厚。明亮的月光照映著松林,泉水從石上潺潺流過(guò)。竹林中傳來(lái)陣陣歡聲笑語(yǔ),原來(lái)是洗衣少女們歸來(lái),蓮葉浮動(dòng),那是順流而下的漁舟。盡管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在這美妙的秋色中,依然向往長(zhǎng)留。
賞析:
這首詩(shī)寫(xiě)出了清新、幽靜、恬淡、優(yōu)美的山中秋季的黃昏美景。
首聯(lián)“空山新雨后,天氣晚來(lái)秋”描寫(xiě)了山居秋日薄暮之景,山雨初霽,幽靜、閑適、清新宜人。寫(xiě)出了山中一場(chǎng)雨之后的空氣的新鮮,同樣也顯示出作者對(duì)朝廷的希望,希望能錄用并生用一些有才之人,取代那些自私腐敗的官員,重振天朝雄威。
頷聯(lián)“明月松間照,清泉石上流”寫(xiě)的是皓月當(dāng)空,青松如蓋,山泉清冽,流于石上,清幽明凈的自然美景。這一聯(lián)寫(xiě)出了作者對(duì)美好生活的無(wú)限向往,希望過(guò)上一種平凈幽雅的生活。此二句堪稱(chēng)絕唱,一個(gè)“明”顯出月亮的皎潔,一個(gè)“清”顯出泉水的清冽。這兩句作者用來(lái)表示自己潔身自愛(ài),清淡如水。
頸聯(lián)“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟”寫(xiě)聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉分披,發(fā)現(xiàn)浣女在洗衣服,漁民下網(wǎng)捕魚(yú),本聯(lián)另一層意思是,一些不速之客打破了山林的寂靜,打破了詩(shī)人向往的美好生活。詩(shī)人先寫(xiě)“竹喧”、“蓮動(dòng)”,因?yàn)殇脚[在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,更富有詩(shī)意。更多唐詩(shī)欣賞敬請(qǐng)關(guān)注“習(xí)古堂國(guó)學(xué)網(wǎng)”的唐詩(shī)三百首欄目。
末聯(lián)寫(xiě)此景美好,是潔身自好的所在!半S意春芳歇,王孫自可流”。這句詩(shī)反用《楚辭招隱士》“王孫兮歸來(lái),山中兮不可久留。”是說(shuō):美好的春景雖然消失了,秋天的顏色還是很美的。王孫公子可以留在山中不必歸去了。寫(xiě)作者留戀山中美景,不想歸去,想拋開(kāi)紅塵凡事,過(guò)隱居生活。
“空山新雨后”開(kāi)門(mén)見(jiàn)山點(diǎn)出一場(chǎng)大雨之后的鮮空氣,表達(dá)作者向往一種清幽的生活,希望遠(yuǎn)離塵世的烏煙障氣,達(dá)到一種超凡脫俗的心理境界!翱丈健薄靶掠辍薄疤鞖狻薄巴砬铩钡葞讉(gè)詞就把一副山水畫(huà)呈現(xiàn)于讀者面前,讓讀者有一種想入菲菲,身臨其境的感覺(jué)。
寫(xiě)作手法分析:
這首詩(shī)的寫(xiě)作技巧。這首詩(shī)里運(yùn)用了多種技巧。比如白描、以動(dòng)寫(xiě)靜、對(duì)仗、倒裝、用典等。試一一找出并鑒賞。全詩(shī)都是用的白描手法進(jìn)行描摹,所以有人評(píng)說(shuō)“詩(shī)中有畫(huà)”;頷聯(lián)以動(dòng)寫(xiě)靜,把夜的靜謐通過(guò)月光流瀉、清泉潺流寫(xiě)出;頸聯(lián)是對(duì)仗的手法。尾聯(lián)是用典。那哪一聯(lián)是倒裝呢?“竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。”是用的倒裝的手法。這兩句寫(xiě)得很有技巧,而用筆不露痕跡,使人不覺(jué)其巧。詩(shī)人先寫(xiě)“竹喧”、“蓮動(dòng)”,因?yàn)殇脚[在竹林之中,漁舟被蓮葉遮蔽,起初未見(jiàn),等到聽(tīng)到竹林喧聲,看到蓮葉紛披,才發(fā)現(xiàn)浣女、蓮舟。這樣寫(xiě)更富有真情實(shí)感,也更富有詩(shī)情畫(huà)意。
詩(shī)詞為什么要倒裝呢?
第一、是聲律的要求。初盛唐成熟的“近體詩(shī)”和后來(lái)的詞曲,除押韻和字?jǐn)?shù)限制外,還要講究平仄的調(diào)配和對(duì)仗的工穩(wěn)。為了符合聲律的要求,詩(shī)人便不得不在詞序安排上作些變通。
第二、出于修辭上的特殊需要!爸裥鷼w浣女,蓮動(dòng)下漁舟”,按客觀環(huán)境中的動(dòng)作順序,原是‘浣女’之歸造成‘竹喧’;漁舟之下導(dǎo)致‘蓮動(dòng)’。但如果就這樣呆板地鋪敘直陳為‘浣女歸喧竹,漁舟下動(dòng)蓮’,那么畫(huà)面中心就歸結(jié)于被動(dòng)因素‘竹’和‘蓮’——這是動(dòng)作過(guò)程的終點(diǎn)。由于動(dòng)作至此終結(jié),畫(huà)面也便歸于靜止。現(xiàn)按詩(shī)中順序的安排,‘竹喧’、‘蓮動(dòng)’便成為‘浣女’、‘漁舟’入畫(huà)的引子。于是畫(huà)面中心移到了動(dòng)作的主動(dòng)因素‘浣女’、‘漁舟’上。‘浣女’、‘漁舟’之動(dòng),不僅遠(yuǎn)比‘竹’、‘蓮’之動(dòng)鮮明可見(jiàn),而且它們作為動(dòng)作的起點(diǎn)和動(dòng)力,使過(guò)程得以不斷持續(xù)。這就大大增強(qiáng)了畫(huà)面的動(dòng)作性、鮮明性。其實(shí),詩(shī)詞曲中特殊詞序的出現(xiàn),聲律的要求和修辭的需要往往是兼而有之的。如王昌齡《從軍行》、杜甫《春夜喜雨》二例,定語(yǔ)“孤城”挪前而“錦官城”移后,除了為符合七絕和五律的平仄格式外,目的還在于突出和強(qiáng)調(diào)玉門(mén)關(guān)所處孤立突兀的地勢(shì)以及春雨后詩(shī)人想象中繁花墜落的景象。
詩(shī)意
《山居秋暝》是唐代詩(shī)人王維的詩(shī)作。此詩(shī)描繪了秋雨初晴后傍晚時(shí)分山村的旖旎風(fēng)光和山居村民的淳樸風(fēng)尚,表現(xiàn)了詩(shī)人寄情山水田園并對(duì)隱居生活怡然自得的滿(mǎn)足心情,以自然美來(lái)表現(xiàn)人格美和社會(huì)美。全詩(shī)將空山雨后的秋涼、松間明月的光照、石上清泉的聲音以及浣女歸來(lái)竹林中的喧笑聲,漁船穿過(guò)荷花的動(dòng)態(tài),和諧完美地融合在一起,給人一種豐富新鮮的感受。它像一幅清新秀麗的山水畫(huà),又像一支恬靜優(yōu)美的抒情樂(lè)曲,體現(xiàn)了王維詩(shī)中有畫(huà)的創(chuàng)作特點(diǎn)。
作者簡(jiǎn)介
王維像王維,唐代詩(shī)人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟(jì)西),遂為河?xùn)|人。開(kāi)元進(jìn)士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長(zhǎng)安時(shí)曾受職,亂平后,降為太子中允。后官至尚書(shū)右丞,故亦稱(chēng)王右丞。晚年居藍(lán)田輞川,過(guò)著亦官亦隱的優(yōu)游生活。詩(shī)與孟浩然齊名,并稱(chēng)“王孟”。前期寫(xiě)過(guò)一些以邊塞題材的詩(shī)篇,但其作品最主要的則為山水詩(shī),通過(guò)田園山水的描繪,宣揚(yáng)隱士生活和佛教禪理;體物精細(xì),狀寫(xiě)傳神,有獨(dú)特成就。兼通音樂(lè),工書(shū)畫(huà)。有《王右丞集》。
【山居秋暝王維古詩(shī)詞賞析】相關(guān)文章:
王維《山居秋暝》賞析10-21
王維山居秋暝賞析12-28
王維《山居秋暝》古詩(shī)賞析12-08
王維《山居秋暝》翻譯及賞析07-30
王維的《山居秋暝》全詩(shī)賞析05-19
王維山居秋暝原文及賞析大全09-16
王維山居秋暝賞析8篇12-29
王維山居秋暝賞析(8篇)12-29
王維山居秋暝賞析(精選8篇)12-30