- 韋應(yīng)物《春游南亭》全詩翻譯賞析 推薦度:
- 相關(guān)推薦
韋應(yīng)物《春游南亭》賞析
韋應(yīng)物的《春游南亭》有動(dòng)有靜,有聲有色,深得山水神韻,并表達(dá)了作為一個(gè)地方官吏治世利民應(yīng)有的責(zé)任感。
春游南亭①
川明氣已變,巖寒云尚擁②。
南亭草心綠,春塘泉脈③動(dòng)。
景煦④聽禽響,雨余看柳重⑤。
逍遙池館華⑥,益愧專城⑦寵。
【注釋】
、偻ぃ涸O(shè)在路邊供行人停留食宿的處所。
、趽恚罕,抱持。
、廴}:地層中伏流的泉水。因其類似人體的脈絡(luò),故稱“泉脈”。
、芫埃喝展狻l悖鹤xxù。
⑤重:讀chóng。
⑥“逍遙”一句:輕松自在地飽覽物華。
、邔3牵褐钢髟滓怀堑闹菽痢⑻氐鹊胤介L(zhǎng)官,此指詩人自己,時(shí)任刺史。
【白話譯文】
川谷里明亮起來氣候已變暖,山巖上還籠罩著云彩依然寒冷。南亭的枯草心兒里萌發(fā)出新芽,早春的溪塘里泉水已潺潺流動(dòng)。陽光溫暖聽著鳴禽的啼唱,剛下過雨看到柳枝顯得沉重。在華美富麗的池館中悠閑自得,只得到州官一人的寵愛更感到慚愧。
【創(chuàng)作背景】
《春游南亭》作于約建中四年(783)早春,當(dāng)時(shí)作者春游南亭,被南亭風(fēng)光誘人、生機(jī)活潑的春天景象所感染,便寫下了這首詩。南亭究竟在何處,已無從查考。然從詩意看,亭當(dāng)在水邊,周圍有山,有塘,有館所,可供游憩。
【賞析】
詩的首聯(lián)“川明氣已變,崖寒云尚擁”,即景而起,寫春回大地,氣象已變。為遠(yuǎn)景描繪,以渲染氣氛。這兩旬起筆清遠(yuǎn),境界開闊,通過江上云霧掃開,河水澄明,但山崖上還殘余著冬天的寒意,還被云氣包裹著,描繪了冬寒漸退,春氣萌動(dòng)時(shí)之景象。詩人抓住了初春時(shí)分的景色特點(diǎn),以渲染環(huán)境氛圍方面入手,既渲繪出了春日的清赫景象,又為下兩聯(lián)所寫設(shè)置了一個(gè)背景。“變”、“擁”煉字精當(dāng).不但刻畫景物,同時(shí)亦包含了詩人的主觀感受。
頷聯(lián)“南亭草心綠,春塘泉脈動(dòng)”寫春草碧綠,春泉?dú)g流,以顯春光明媚,生機(jī)無限。“草心綠”、“泉脈動(dòng)”為攝魂之筆,言“草心”,說明春草是剛剛萌芽不久,新綠初泛;言“脈動(dòng)”,表示泉水初從冬之禁錮中解放出來,又開始了歡快的流動(dòng),淙淙匯入春塘,無不用詞確當(dāng),刻寫生動(dòng),意象新穎秀獨(dú),著墨不多,然寫出了一派春日氣息。這兩旬抓住景物特征,傳神寫意,詩情畫意地表現(xiàn)了春天剮剮來臨的景色之美,給人以無窮的美感趣味。
頸聯(lián)“景煦昕禽晌,雨余看柳重”繼寫陽和鳥鳴,雨肥柳葉,以表春意盎然,景物欷鮮。這一聯(lián)選取了禽鳥在和暖日光中囀鳴歌唱,好雨過后柳色更增新綠這兩組意象,描繪了在陽光和知時(shí)春雨的滋潤(rùn)哺育下,百鳥爭(zhēng)春,草木欣欣的春日美景。“聽”和“看”一者訴諸聽覺,一者訴諸視覺,真是有聲有色,寫活了景物。中間這兩聯(lián)秀語連出,詞暢意濃,在煉字求工方面,可以看出有受謝靈運(yùn)的影響。
尾聯(lián)“逍遙池館畢,益愧專城寵”開接牌襟,抒寫內(nèi)心之感而作結(jié)。美景當(dāng)前,詩人游目騁懷,但不忘此身尚在,感到自己在此池臺(tái)館閣之地飽覽物華,實(shí)在太有愧于在城里做官享受一郡之主之茶了。這兩句流露了濤人“處江湖之遠(yuǎn),則憂甚其民”和“愧俸錢”的思想感情,揭示了詩人內(nèi)心世界之一面。這與他在《寄李儋元錫》一詩中所發(fā)出的、曾被朱熹贊嘆為“仁者之言”的“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”的感慨在內(nèi)容實(shí)質(zhì)上是一致的。
這首游記詩,寫得簡(jiǎn)潔明快,情真意切。“擁”、“動(dòng)”、“重”、“寵”諸韻腳字,都下得準(zhǔn)確、生動(dòng),意韻完美,從而被前人視為此詩的主要特色。
拓展閱讀:韋應(yīng)物文學(xué)成就
韋應(yīng)物的詩歌創(chuàng)作成就最大。其詩多寫山水田園,清麗閑淡,和平之中時(shí)露幽憤之情。反映民間疾苦的詩,頗富于同情心。是中唐藝術(shù)成就較高的詩人。
代表作有《觀田家》。此外,他還有一些感情慷慨悲憤之作。部分詩篇思想消極,孤寂低沉。韋詩各體俱長(zhǎng),七言歌行音調(diào)流美,“才麗之外,頗近興諷”(白居易《與元九書》)。五律一氣流轉(zhuǎn) ,情文相生,耐人尋味。五、七絕清韻秀朗,《滁州西澗》的“春潮帶雨晚來急,野渡無人舟自橫”句,寫景如畫,為后世稱許。韋詩以五古成就最高,風(fēng)格沖淡閑遠(yuǎn),語言簡(jiǎn)潔樸素。但亦有秾麗秀逸的一面。其五古以學(xué)陶淵明為主,但在山水寫景等方面,受謝靈運(yùn)、謝朓的影響。此外,他偶亦作小詞。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。
后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。其田園詩實(shí)質(zhì)漸為反映民間疾苦的政治詩。
韋應(yīng)物實(shí)現(xiàn)了脫離官場(chǎng),幽居山林,享受可愛的清流、茂樹、云物的愿望,他感到心安理得,因而“自當(dāng)安蹇劣,誰謂薄世榮”。“蹇劣,笨拙愚劣的意思;“薄世榮”,鄙薄世人對(duì)富貴榮華的追求。這里用了《魏志. 王粲傳》的典故!锻豸觽鳌分姓f到徐干,引了裴松之注說:徐干"輕官忽祿,不耽世榮"。韋應(yīng)物所說的與徐干有所不同,韋應(yīng)物這二句的意思是:我本就是笨拙愚劣的人,過這種幽居生活自當(dāng)心安理得,怎么能說我是那種鄙薄世上榮華富貴的高雅之士呢!對(duì)這兩句,我們不能單純理解為是詩人的解嘲,因?yàn)樵娙瞬⒉皇峭耆雌萍t塵而去歸隱,他只是對(duì)官場(chǎng)的昏暗有所厭倦,想求得解脫,因而辭官幽居。一旦有機(jī)遇,他還是要進(jìn)入仕途的。所以詩人只說自己的愚拙,不說自己的清高,把自己同真隱士區(qū)別開來。這既表示了他對(duì)幽居獨(dú)處、獨(dú)善其身的滿足,又表示了對(duì)別人的追求并不鄙棄。
韋應(yīng)物是山水田園詩派詩人,后人每以王孟韋柳并稱。其山水詩景致優(yōu)美,感受深細(xì),清新自然而饒有生意。而《西塞山》景象壯闊,則顯示韋詩雄豪的一面。
韋應(yīng)物的詩受陶淵明、謝靈運(yùn)、王維、孟浩然等前輩詩人的影響很大,前人說:“應(yīng)物五言古體源出于陶,而化于三謝,故真而不樸,華而不綺”(《四庫全書總目提要》),又說:“一寄穗秾鮮于簡(jiǎn)淡之中,淵明以來,蓋一人而已”(宋濂《宋文憲公集》卷三十七)。這些評(píng)價(jià)并不十分恰當(dāng),但是可以說明韋詩的藝術(shù)價(jià)值和藝術(shù)風(fēng)格的。
【韋應(yīng)物《春游南亭》賞析】相關(guān)文章:
《宴南亭》賞析04-28
有關(guān)于春游南亭古詩詞08-24
韋應(yīng)物《東郊》賞析08-22
韋應(yīng)物《東郊》賞析07-20
韋應(yīng)物《幽居》賞析06-23
韋應(yīng)物《聞雁》賞析09-14
韋應(yīng)物:《觀田家》賞析10-12
韋應(yīng)物《觀田家》的賞析07-22