- 相關(guān)推薦
溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析
蘇武廟
朝代:|作者:溫庭筠|
蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然。
云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。
回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年。
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川。
譯文
蘇武初遇漢使,悲喜交集感慨萬端;
而今古廟高樹,肅穆莊嚴(yán)久遠(yuǎn)渺然。
羈留北海音書斷絕,頭頂胡天明月;
荒隴牧羊回來,茫茫草原已升暮煙。
回朝進(jìn)謁樓臺依舊,甲帳卻無蹤影;
奉命出使加冠佩劍,正是瀟灑壯年。
封侯受爵緬懷茂陵,君臣已不相見;
空對秋水哭吊先皇,哀嘆逝去華年。
注釋
①蘇武:漢武帝時出使匈奴被扣多年,堅貞不屈,漢昭帝時始被迎歸。
、凇霸七叀本洌簼h要求蘇武回國,匈奴詭言武已死。后漢使至,常惠教漢使向單于說,漢帝射雁,于雁足得蘇武書,言其在某澤中,匈奴才承認(rèn)蘇武尚在。雁斷:指蘇武被羈留匈奴后與漢廷音訊隔絕。胡:指匈奴。
③隴上句:指蘇武回國后,羊仍回原處。隴:通“壟”,隴關(guān)。這里以隴關(guān)之外喻匈奴地。
、芗讕ぃ簱(jù)《漢武故事》記載:武帝"以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)。甲以居神,乙以自居?“非甲帳”意指漢武帝已死。
、莨趧Γ褐赋鍪箷r的裝束。丁年:壯年。唐朝規(guī)定二十一至五十九歲為丁。
、廾辏簼h武帝陵。指蘇武歸漢時武帝已死。封侯:蘇武持節(jié)歸來,漢宣帝賜他爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶。逝川:喻逝去的時間。語出《論語·子罕》:“子在川上,曰:逝者如斯夫。”這里指往事。
全文賞析
寫作背景
蘇武是我國歷史上杰出的民族英雄,他被扣留匈奴期間,“渴飲雪,饑吞氈,牧羊北海邊”,十九年如一日,摯情絲毫未減,表現(xiàn)出“富貴不能淫,威武不能屈,貧賤不能移”的英雄氣概。《蘇武廟》一詩是在憑吊蘇武廟時的臨風(fēng)懷想之作,詠嘆了蘇武堅貞不屈的壯舉,贊頌了蘇武高尚的民族氣節(jié)和愛國情操。
整體詩意
“蘇武魂銷漢使前,古祠高樹兩茫然”,首句著筆就寫蘇武突然見到漢使,得知他已經(jīng)獲釋可以回國時悲喜交加的激動心情!盎赇N”二字栩栩如生地描繪出蘇武當(dāng)時內(nèi)心與外在的的的非常情態(tài),深刻地顯示出其思國若渴的愛國精神。這句是蘇武生前事跡的一個特寫鏡頭。次句寫蘇武廟中的建筑與古樹本是無知物,它們都不知道蘇武生前所歷盡的千辛萬苦,更不了解蘇武堅貞不屈的價值,寄寓了人心不古、世態(tài)炎涼的感嘆。這句是寫蘇武的身后。
“云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙”兩句,是用逆挽法來追憶蘇武生前的苦節(jié)壯舉,懷念蘇武崇高的愛國精神!霸七呇銛唷本洳粌H敘出了蘇武被流放北海時與國音訊斷絕的史實(shí),而且表現(xiàn)出蘇武只要一息尚存就念念不忘故園,每天希望鴻雁傳書于國、直盼到月上中天的愛國忠心。這句主要寫蘇武思國的心境!半]上羊歸”句則主要寫他胡地牧羊時環(huán)境的艱辛、荒涼,表現(xiàn)出貧賤不能移其愛國之志的胸懷。頷聯(lián)兩句是從廣闊的空間角度來寫蘇武留胡時內(nèi)心與外在動態(tài)、環(huán)境。
“回日樓臺非甲帳,去時冠劍是丁年”,這兩句是從相隔迢遙的時間的角度上寫蘇武出使和歸國前后的人事變換。蘇武出使是漢武帝為之賜節(jié)餞行,他自己那時也正在壯年,可是歸漢之“回日”,漢室江山雖然依舊,然而人事卻迥然有異于前了,這里面包含了極其深沉的感。“回日”句是寫朝廷人事的變更,“去時”暗示了蘇武個人生命歷程的轉(zhuǎn)換,兩句通過對時間轉(zhuǎn)換的形象描繪,顯示了蘇武留胡時間之長,讀者從此也可以想象到十九年中蘇武所經(jīng)受的磨難之多。
結(jié)尾二句“茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川”,是說蘇武歸漢后,倍加懷念漢武帝,因為派他出使的漢武帝已寢居茂陵作古,不能親眼見他完節(jié)歸來,表彰其愛國赤心。這樣就使他更加為歲月的流逝而傷嘆。
寫作特色
這首詩借憑吊古跡而致慨,遙念先賢,啟迪后進(jìn),感情極為真摯。這首詩在寫作上的特色如下:
其一,在有關(guān)時、空描寫方面,詩篇深得縱橫捭闔、馳騁自如之妙。從時間角度講,第一句落筆突兀,波瀾驟起,極寫了蘇武生前見到漢使時的激動情景;第二句是寫其身后的寂寞;第三、四句是追述他在胡地牧羊時心靈和肉體所遭受的磨煉;第五句是寫歸漢后之所見;第六句是回憶其出使時的裝束和年齡;第七、八兩句是寫歸漢后的感嘆。時序上的跌宕轉(zhuǎn)換,既擴(kuò)展了詩的境界,又使語言顯得輕捷活潑,毫無板滯之感。從空間的角度講,這首詩的第一句寫的是蘇武生前胡地最后表現(xiàn),第二句是寫蘇武廟的景致,第三、四句是寫蘇武留胡之北海(第三句寫空間的上方,顯出蘇武“心事浩茫連廣宇”的思國心情;第四句是寫空間的下方,顯示了蘇武所處環(huán)境的荒涼。)第五句寫朝廷樓臺,第七句把筆觸伸到茂陵,這樣,蘇武生前、身后活動空間場景的大幅度跳躍,就為表達(dá)詩的主題提供了廣闊的舞臺,從而使詩篇擴(kuò)大了容量,具備了縱橫捭闔的悲壯氣勢。
其二,靈巧、活潑的用典,使詩歌更加情思永,耐人尋味。詩歌中活用歷史典故,可以增強(qiáng)詩的形象性和含蓄性,擴(kuò)大詩的容量;也可以避直就曲,產(chǎn)生某種暗示的藝術(shù)效果。這首詩三、四句所用之典,俱見《漢書·李廣蘇建傳》,一則記載:“昭帝即位數(shù)年,匈奴與漢和親,漢求武等,匈奴詭言武死。后漢使復(fù)至匈奴,常惠教使者謂單于:言天子射上林中,得雁,足有系帛書,言武等在某澤中!绷硪粍t記載:“乃徙武北海無人處,使牧羝,羝乳乃得歸。”當(dāng)年蘇武滯留塞外,目之所見,是“胡天月”,是“塞草煙”,是“云邊雁斷”,是“隴上羊歸”,既是其親眼目睹之景物,又是見之于史書的典故。這三、四句的用典在暗不在明,實(shí)寫與用典達(dá)到了難以區(qū)分的地步!凹讕ぁ、“丁年”等皆是用典!胺夂钣 币惨娭谑窌,說蘇武歸國后,拜為典屬國,至宣帝時始賜爵關(guān)內(nèi)侯。運(yùn)用典故,令人毫無生硬堆砌、偏僻艱澀之感,從而收到了形象、含蓄、曲盡其妙的藝術(shù)效果。
其三,靈巧的對仗,增加了詩歌的繪畫美。這首詩中間兩聯(lián)對仗不僅工整,而且靈巧奇絕。三、四兩句,主要從空間角度描寫蘇武留胡時環(huán)境的艱難;五、六兩句主要從時間的角度突出其留胡時間的漫長。兩聯(lián)有機(jī)配合,便從時、空觀方面突現(xiàn)了蘇武不可動搖、固若磐石的愛國之志。其中“甲帳”、“丁年”的對仗更見功力,看似信手拈來,而實(shí)有巧奪天工之妙。
蘇武是歷史上著名的堅持民族氣節(jié)的英雄人物。武帝天漢元年(前100)他出使匈奴,被扣留。匈奴多次逼降,他堅貞不屈。后被流放到北海牧羊,直至昭帝始元六年(前81),才返回漢朝,前后長達(dá)十九年。這首詩就是作者瞻仰蘇武廟后追思憑吊之作。
首聯(lián)兩句分點(diǎn)“蘇武”與“廟”。漢昭帝時,匈奴與漢和親。漢使到匈奴后,得知蘇武尚在,乃詐稱漢朝皇帝射雁上林苑,得蘇武系在雁足上的帛書,知武在某澤中,匈奴方才承認(rèn),并遣武回國。首句是想象蘇武初次會見漢使時的情景。蘇武在異域渡過漫長歲月,歷盡艱辛,驟然見到來自漢朝的使者,表現(xiàn)出極為強(qiáng)烈、激動、復(fù)雜的感情。這里有辛酸的追憶,有意外的驚愕,悲喜交加,感慨無窮,種種情緒,一時奔集,難以言狀,難以禁受。詩人以“魂銷”二字概括,筆墨精煉,真切傳神。第二句由人到廟,由古及今,描繪眼前蘇武廟景物!肮澎舾邩洹,寫出蘇武廟蒼古肅穆,渲染出濃郁的歷史氣氛,透露出詩人崇敬追思之情!妒竦离y》:“蠶叢及魚鳧,開國何茫然!泵H患疵烊痪眠h(yuǎn)之意。古祠高樹兩茫然,是說祠和樹都年代杳遠(yuǎn)。這就為三、四兩句轉(zhuǎn)入對蘇武當(dāng)年生活的追思緬想創(chuàng)造了條件。
“云邊雁斷胡天月,隴上羊歸塞草煙。”這是兩幅圖畫。上一幅是望雁思?xì)w圖。在寂靜的夜晚,天空中高懸著一輪帶有異域情調(diào)的明月。望著大雁從遙遠(yuǎn)的北方飛來,又向南方飛去,一直到它的身影逐漸消失在南天的云彩中。這幅圖畫,形象地表現(xiàn)了蘇武在音訊隔絕的漫長歲月中對故國的深長和欲歸不得的深刻痛苦。下一幅是荒塞歸牧圖。在昏暗的傍晚,放眼遠(yuǎn)望,只見籠罩在一片荒煙中的連天塞草,和丘隴上歸來的羊群。這幅圖畫,形象地展示了蘇武牧羊絕塞的單調(diào)、孤寂生活,概括了幽禁匈奴十九年的日日夜夜,環(huán)境、經(jīng)歷、心情相互交觸,渾然一體。
頸聯(lián)遙承首句,寫蘇武“回日”所見所感。《漢武故事》載:武帝“以琉璃、珠玉、明月、夜光錯雜天下珍寶為甲帳,其次為乙?guī)ぁ<滓跃由瘢乙宰跃印。上句說蘇武十九年后歸國時,往日的樓臺殿閣雖然依舊,但武帝早已逝去,當(dāng)日的“甲帳”也不復(fù)存在,流露出一種物是人非、恍如隔世的感慨,隱含著對武帝的追思。史載蘇武“始以強(qiáng)壯出,及還,須發(fā)盡白”!洞鹛K武書》中也有“丁年(壯年)奉使,皓首而歸”之句。下句說回想當(dāng)年戴冠佩劍,奉命出使的時候,蘇武還正當(dāng)壯盛之年!凹讕ぁ薄ⅰ岸∧辍鼻蓪,向為詩評家所稱。此聯(lián)先說“回日”,后述“去時”,詩評家稱之為“逆挽法”,認(rèn)為可以“化板滯為跳脫”(《唐詩別裁》)。其實(shí),由“回日”憶及“去時”,以“去時”反襯“回日”,更增感慨。一個歷盡艱苦、頭白歸來的愛國志士,目睹物在人亡的情景,想到當(dāng)年出使的情況,能不感慨欷歔嗎?
茂陵不見封侯印,空向秋波哭逝川!蹦┞(lián)集中抒寫蘇武歸國后對武帝的追悼。漢宣帝賜蘇武爵關(guān)內(nèi)侯,食邑三百戶。武帝已經(jīng)長眠茂陵,再也見不到完節(jié)歸來的蘇武封侯受爵了,蘇武只能空自面對的流水哭吊已經(jīng)逝去的先皇。史載李陵勸降時,蘇武曾說:“武父子之功德,皆為陛下所成就!值苡H近,常愿肝腦涂地。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠甘樂之。”回國后,昭帝“詔武奉一大牢謁武帝園廟”。這種故君之思,是融忠君與愛國為一體的感情。最后一筆,把一個帶著歷史局限的愛國志士的形象,更真實(shí)感人地展現(xiàn)在我們面前。
晚唐國勢衰頹,民族矛盾尖銳。表彰民族氣節(jié),歌頌忠貞不屈,心向故國,是時代的需要!逗愉摇吩娫疲骸澳裂蝌(qū)馬雖戎服,白發(fā)丹心盡漢臣!睖赝ン捱@首詩,正塑造了一位“白發(fā)丹心”的漢臣形象。
【溫庭筠蘇武廟全文、注釋、翻譯和賞析】相關(guān)文章:
溫庭筠《蘇武廟》賞析05-29
溫庭筠《蘇武廟》的賞析12-01
河傳·同伴溫庭筠全文注釋翻譯及原著賞析10-12
王維鹿柴全文、注釋、翻譯和賞析02-28
《送人東游》溫庭筠唐詩注釋翻譯賞析04-12
女冠子·含嬌含笑(唐 溫庭筠)全文注釋翻譯及原著賞析08-18
《浣溪沙》秦觀詞全文注釋和翻譯賞析07-02
王維終南山全文、注釋、翻譯和賞析03-08
王勃山中全文、注釋、翻譯和賞析03-08