青玉案·元夕
詩詞是文學(xué)體裁的一種,通過有節(jié)奏和韻律的語言反映生活,抒發(fā)情感。詩是按照一定的音節(jié)、聲調(diào)和韻律的要求,用凝練的語言、充沛的情感以及豐富的現(xiàn)象來高度集中的表現(xiàn)社會生活和人的精神世界。下面是小編收集的青玉案·元夕,歡迎大家參考。
青玉案·元夕
東風(fēng)夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉(zhuǎn),一夜魚龍舞。
蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
【注釋】
、徘嘤癜福涸~牌名!鞍浮弊xwan,第三聲,與“碗”同音。
、圃Γ合臍v正月十五日為上元節(jié),元宵節(jié),此夜稱元夕或元夜。
、恰皷|風(fēng)”句:形容元宵夜花燈繁多;ㄇ,花燈之多如千樹開花。
、刃侨缬辏褐秆婊鸺娂,亂落如雨。星,指焰火。形容滿天的煙花。
⑸寶馬雕車:豪華的馬車。
⑹“鳳簫”句:指笙、簫等樂器演奏。鳳簫,簫的美稱。
、擞駢兀罕扔髅髟隆R嗫山忉尀橹笩。
【譯文】
像東風(fēng)吹散千樹繁花一樣,又吹得煙火紛紛,亂落如雨。豪華的馬車滿路芳香。悠揚(yáng)的鳳簫聲四處回蕩,玉壺般的明月漸漸西斜,一夜魚龍燈飛舞笑語喧嘩。
美人頭上都戴著亮麗的飾物,笑語盈盈地隨人群走過,身上香氣飄灑。我在人群中尋找她千百回,猛然一回頭,不經(jīng)意間卻在燈火零落之處發(fā)現(xiàn)了她。
【賞析】
辛棄疾詞的題材范圍較廣。這首《青玉案》,描寫的是城市人民于元夕(元宵節(jié),農(nóng)歷正月十五日)觀燈的情景。從內(nèi)容看,大約是作者在南宋都城臨安任職期間所作。
詞的上片寫元夕之夜,臨安城里的燈火和觀看燈火的盛況。開頭兩句說,滿城的燈火,象一陣春風(fēng)把千樹萬樹的花兒吹開了一樣;又好象是春風(fēng)吹落了滿天的星斗!盎ㄇ洹、“星如雨”,是指五顏六色的燈火。“寶馬雕車香滿路”,是指貴族人家乘坐馬車,出來觀燈的氣派!皩汃R”,貴族人家的馬,養(yǎng)得驃肥體胖,身上還佩有貴重的裝飾品,故稱“寶馬”!暗褴嚒,指飾有金邊和花紋的華麗的馬車!傍P簫”,是簫(一種樂器)的美稱!坝駢亍保冈铝,是比喻的說法。“魚龍舞”,指玩耍燈火的游戲!棒~龍”,指燈籠。
下片寫了兩層意思,前三句寫婦女們穿著美麗的服裝,打扮得漂漂亮亮,成群結(jié)伴,笑逐顏開,在街上觀看燈火的歡樂場面。蛾兒、雪柳、黃金縷,都是婦女頭上的裝飾品!坝,指美好的儀態(tài)!鞍迪闳ァ保糯鷭D女身上,帶著裝有香料的物品,她們走了,那散發(fā)出來的香氣也沒有了。所以叫“暗香去”。最后三句寫被尋找的那個人,與眾不同,不在熱鬧的街上觀看燈火,卻獨(dú)自一人待在燈火闌珊(稀落)的地方,沉思默想。在這里,作者顯然是有所寄托的。它含蓄地反映了作者在政治上失意后,不肯與投降派同流合污,甘愿寂寞,以保持高潔的品德!膀嚾弧保春鋈。這幾句不但含意深,而且構(gòu)思新巧,富有意境。更多宋詞賞析文章敬請關(guān)注習(xí)古堂國學(xué)網(wǎng)的《宋詞三百首》專欄。
清末學(xué)者王國維在《人間詞話》里說:“古今之成大事業(yè)、大學(xué)問者,必經(jīng)過三種之境界:‘昨夜西風(fēng)雕碧樹。獨(dú)上高樓,望盡天涯路!(晏殊《蝶戀花》)此第一境也!聨u寬終不悔,為伊消得人憔悴。’(柳永《鳳棲梧》此第二境也!娎飳にО俣,回頭驀見,那人正在、燈火闌珊處!说谌骋病4说日Z皆非大詞人不能道!彼藐淌狻⒘赖膸拙湓~,原意都是對愛人的思念。晏殊這三句詞說:昨天夜里,秋風(fēng)緊吹,吹落了許多碧綠的樹葉。“雕”,雕落。柳永這兩句詞說:為了思念她,人已經(jīng)變得消瘦而憔悴,束腰的衣帶,也漸漸地寬了起來。雖然這樣,我也決不會感到后悔!耙痢,指她。王國維在引用辛棄疾的這幾句詞時,字詞稍有變動。王的這段話是要說明這樣一個意思:只有經(jīng)過千百次的探索,堅(jiān)持不懈地努力,才能學(xué)到真正的知識,才能得到成功。后來,辛棄疾的這幾句詞,成了人們經(jīng)常引用的名句。
創(chuàng)作背景
這首詞作于公元1174年或1175年(南宋淳熙元年或二年)。當(dāng)時,強(qiáng)敵壓境,國勢日衰,而南宋統(tǒng)治階級卻不思恢復(fù),偏安江左,沉湎于歌舞享樂,以粉飾太平。洞察形勢的辛棄疾,欲補(bǔ)天穹,卻恨無路請纓。他滿腹的激情、哀傷、怨恨,交織成了這幅元夕求索圖。
作者介紹:
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟(jì)南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰(zhàn)守之策。其詞抒寫力圖恢復(fù)國家統(tǒng)一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當(dāng)時執(zhí)政者的屈辱求和頗多譴責(zé);也有不少吟詠?zhàn)鎳由降淖髌。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風(fēng)格沉雄豪邁又不乏細(xì)膩柔媚之處。由于辛棄疾的抗金主張與當(dāng)政的主和派政見不合,后被彈劾落職,退隱江西帶湖。
【青玉案·元夕】相關(guān)文章:
辛棄疾《青玉案·元夕》全文及鑒賞08-05
辛棄疾詩詞《青玉案·元夕》賞析09-26
辛棄疾《青玉案·元夕》原文翻譯及賞析10-16
《青玉案·元夕》元宵節(jié)詩詞賞析02-21
《青玉案·元夕》辛棄疾宋詞注釋翻譯賞析08-19
辛棄疾《青玉案.元夕》古詞原文意思賞析04-14
讀辛棄疾《青玉案·元夕》有感02-20
元夕的詩詞的鑒賞09-11
辛棄疾《元夕》原文10-29
辛棄疾 元夕賞析10-25