- 《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯 推薦度:
- 相關推薦
孔子馬逸閱讀答案
《孔子馬逸》出自【呂氏春秋】這本書是秦國丞相呂不韋主編的一部古代類百科全書似的傳世巨著,有八覽、六論、十二紀,共二十多萬言。下面為大家分享了孔子馬逸的閱讀答案,一起來看看吧!
孔子馬逸
【原文】
孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。
子貢請往說之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰:“請往說之。”因謂野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說相謂曰:“說亦皆如此其辯也!獨如向之人?”解馬而與之。說如此其無方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見敬,愛人而不必見愛。敬愛人者,己也;見敬愛者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無不遇矣。
【注釋】逸︰逃跑 野人︰居于野的人,農(nóng)夫 。嚎哿 鄙人:鄙陋之人,此指仆人
【參考譯文】
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。
子貢(以能言善辯著稱)請求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不聽他的。有個剛剛跟隨孔子學習的粗俗的人,說:“請讓我去說服他!苯又鴮r(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會不吃你的莊稼呢?” 那農(nóng)民很開心,對他說:“說話就要這樣明白了當,怎么能像剛剛那個人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。說服如此的不講方略竟也能成功,外物怎么可能隨心呢?君子只管按照自己的準則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛人而不必要求人家愛己。敬愛別人,那是自己的事;被人家敬愛,那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會沒有機遇。
【閱讀訓練】
1.解釋
(1)行:走 (2)道:道路 (3)逸:逃跑 (4)食:吃
。5)。籂咳 (6)請:請求 (7)說:說服 (8)鄙:粗俗的
(9)說:同“悅”,高興 (10)方:方法
2.翻譯
(1)解馬而與之。
解開馬的韁繩就給了他。
。2)君子必在己者,不必在人者也。
君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。
3.野人歸還馬的原因是什么(用原文的話來回答)?選文意在說明什么?
說亦皆如此其辯也!獨如向之人?
說話也有藝術,只有以對方能接受的事實,講清道理,才能說服別人接受自己的意見
【孔子馬逸閱讀答案】相關文章:
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯08-23
《孔子游春》閱讀答案10-01
率真孔子閱讀答案08-23
《奶奶的粽子》閱讀答案韓逸萌08-09
《馬說》閱讀答案08-03
《史記·孔子世家》閱讀答案08-22
關于從孔子到孟子閱讀答案10-10
《史記·孔子世家》閱讀答案及翻譯06-13
姚鼐《張逸園家傳》閱讀答案及翻譯06-29
孔子為魯司寇的閱讀答案及翻譯07-30