- 相關(guān)推薦
《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯
在各領(lǐng)域中,我們會經(jīng)常接觸并使用閱讀答案,閱讀答案具有開放性,不是唯一的,我們要敢于辨證揚棄,吸取精華,棄其糟粕,使其更完善。那么問題來了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?下面是小編為大家整理的《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【原文】
孔子行道而息,馬逸,食人之稼。野人取其馬。子貢請往說之,畢辭,野人不聽。有鄙人始事孔子者,曰:“請往說之!币蛑^野人曰:“子不耕于東海,吾不耕于西海也。吾馬何得不食子之禾?”其野人大說相謂曰:“說亦皆如此其辯也!獨如向之人?”解馬而與之。說如此其無方也而猶行,外物豈可必哉?君子之自行也,敬人而不必見敬,愛人而不必見愛。敬愛人者,己也;見敬愛者,人也。君子必在己者,不必在人者也。必在己,無不遇矣。
注釋:
逸︰逃跑
野人︰居于野的人,農(nóng)夫
取:扣留
鄙人:鄙陋之人,此指仆人
【參考譯文】
孔子走(累了)在路上休息,馬逃脫了束縛,吃了別人的莊稼,農(nóng)民把馬牽去了。
子貢(以能言善辯著稱)請求去說服那農(nóng)民,什么話都說了,那農(nóng)民不聽他的。有個剛剛跟隨孔子學(xué)習(xí)的粗俗的人,說:“請讓我去說服他!苯又鴮r(nóng)民說:“您不是在東海種地,我不是在西海種地,我的馬怎么可能會不吃你的莊稼呢?”那農(nóng)民很開心,對他說:“說話就要這樣明白了當(dāng),怎么能像剛剛那個人那樣!”解開馬的韁繩就給了他。說服如此的不講方略竟也能成功,外物怎么可能隨心呢?君子只管按照自己的準(zhǔn)則去做,敬人而不必要求人家敬己,愛人而不必要求人家愛己。敬愛別人,那是自己的事;被人家敬愛,那是人家的事。君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。自己該做的都做到了,就不會沒有機遇。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋
。1)行:走(2)道:道路(3)逸:逃跑(4)食:吃
(5)。籂咳ィ6)請:請求(7)說:說服(8)鄙:粗俗的
(9)說:同“悅”,高興(10)方:方法
2.翻譯
。1)解馬而與之。
解開馬的韁繩就給了他。
。2)君子必在己者,不必在人者也。
君子只決定自己的行為,不可能決定別人的反映。
3.野人歸還馬的原因是什么(用原文的話來回答)?選文意在說明什么?
說亦皆如此其辯也!獨如向之人?
說話也有藝術(shù),只有以對方能接受的事實,講清道理,才能說服別人接受自己的意見。
【《孔子馬逸》閱讀答案及原文翻譯】相關(guān)文章:
《心不在馬》閱讀答案及原文翻譯09-19
《史記·孔子世家》閱讀答案及翻譯06-13
《送東陽馬生序》閱讀答案及其原文翻譯07-23
姚鼐《張逸園家傳》閱讀答案及翻譯06-29
孔子為魯司寇的閱讀答案及翻譯07-30
荀子《勸學(xué)》閱讀答案及原文翻譯05-30
《愚人食鹽》閱讀答案及原文翻譯06-24
《資治通鑒》閱讀答案及原文翻譯08-04
蘇軾《蝶戀花》原文翻譯及閱讀答案07-29
《買櫝還珠》閱讀答案及原文翻譯10-07