- 相關(guān)推薦
《蘇世長(zhǎng)諷諫》閱讀答案及原文譯文
蘇世長(zhǎng)諷諫
武德四年,王世充平后,其行臺(tái)仆射蘇世長(zhǎng),以漢南歸順。高祖責(zé)其后服,世長(zhǎng)稽首曰:“自古帝王受命,為逐鹿之喻。一人得之,萬(wàn)夫斂手。豈有獵鹿之后,忿同獵之徒,問(wèn)爭(zhēng)肉之罪也!”高祖與之有舊,遂笑而釋之。
后從獵于高陵,是日大獲,陳禽于旌門。高祖顧謂群臣曰:“今日畋①,樂(lè)乎?”世長(zhǎng)對(duì)曰:“陛下廢萬(wàn)機(jī),事畋獵,不滿十旬,未為大樂(lè)!备咦嫔,既而笑曰:“狂態(tài)發(fā)耶?”對(duì)曰:“為臣私計(jì)則狂,為陛下國(guó)計(jì)則忠矣。”
嘗設(shè)宴披香殿,酒酣,奏曰:“此殿隋煬帝之所作耶?何雕麗之若是也!”高祖曰:“卿好諫似直,其心實(shí)詐。豈不知此殿是吾所造,何須詭疑是煬帝?”對(duì)曰:“臣實(shí)不知。但見傾宮鹿臺(tái)②,琉璃之瓦,并非帝王節(jié)用之所為也。若是陛下所造。誠(chéng)非所宜!臣昔在武功,幸當(dāng)陪侍,見陛下宅宇,才蔽風(fēng)霜。當(dāng)此時(shí),亦以為足。今因隋之侈,人不堪命,數(shù)歸有道,而陛下得之,實(shí)謂懲其奢淫,不忘儉約;今于隋宮之內(nèi),又加雕飾,欲撥其亂,寧可得乎?
【注】①畋:打獵 ②傾宮鹿臺(tái):高聳的宮殿和樓臺(tái)。鹿臺(tái),紂王所修的臺(tái),這里指披香殿的臺(tái)。
19.下列句子中加粗的詞解釋有誤的一項(xiàng)是(3分)
A.高祖責(zé)其后服(降服) B.萬(wàn)夫斂手(收)
C.陛下廢萬(wàn)機(jī)(廢除) D.誠(chéng)非所宜(應(yīng)當(dāng))
20.下列句子中加粗的詞意思相同的兩項(xiàng)是(4分)
A.遂笑而釋之 由是則生而有不用者
B.后從獵于高陵 相與步于中庭
C.實(shí)謂懲其奢淫 其如土石何
D.今于隋宮之內(nèi) 駢死于槽櫪之間
21.用現(xiàn)代漢語(yǔ)寫出下列兩句話的意思。(4分)
。1)為臣私計(jì)則狂,為陛下國(guó)計(jì)則忠矣。
。2)此殿隋煬帝之所作耶?何雕麗之若是也!
22.蘇世長(zhǎng)是一個(gè)怎樣的人?請(qǐng)結(jié)合文章內(nèi)容簡(jiǎn)要分析。(4分)
閱讀答案:
19.(3分)C
20.(4分)B D
21.(4分,各2分)
。1)如果僅從我的角度來(lái)考慮便是發(fā)狂了,但如果從您的角度來(lái)考慮則是一片忠心呀!
。2)這座宮殿是隋煬帝建的吧?為什么雕刻裝飾這樣奢華呢?
22. 能言善辯、勇于直諫、勸諫講求方法的忠臣。(沒有結(jié)合材料最多只得2分)
【《蘇世長(zhǎng)諷諫》文言文翻譯】
武德四年,高祖平定王世充后,王世充的行臺(tái)仆射蘇世長(zhǎng)帶著漢南來(lái)歸順。高祖指責(zé)他歸順遲了。蘇世長(zhǎng)深深作了一個(gè)揖說(shuō):“奪取帝王的至高寶座(受天命而稱帝),自古以來(lái)都被比喻為(群雄)逐鹿。某個(gè)人獲得了(鹿,寶座,天命),其他人便收手了。哪里有捕獲鹿以后,還忿恨其他同獵的人,追究他們爭(zhēng)奪鹿的罪名呢?”高祖和他有舊交,便一笑而放過(guò)他。
后來(lái)蘇世長(zhǎng)與高祖在高陵圍獵,那天收獲很多,高祖命令將捕獲的禽獸陳列在旌門。高祖環(huán)顧四周后問(wèn)眾位大臣說(shuō):“今天圍獵,快樂(lè)嗎?”蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“皇上您拋下許多國(guó)家大事,專來(lái)打獵,沒(打獵)打夠100天,不算十分快樂(lè)!”皇帝臉色都變了,后來(lái)又笑著說(shuō):“你發(fā)狂了嗎?”蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“如果僅從我的角度來(lái)考慮便是發(fā)狂了,但如果從您的角度來(lái)考慮則是一片忠心呀!”
蘇世長(zhǎng)曾經(jīng)在披香殿侍候皇帝用餐,酒喝到高興的時(shí)候,上奏道:“這座宮殿是隋煬帝建的吧?為什么雕刻裝飾得這樣奢華呢?”高祖回答說(shuō):“你喜歡進(jìn)諫,像個(gè)直率的人,其實(shí)內(nèi)心狡詐。你難道不知道這座宮殿是我建的,為什么要假裝不知道而懷疑是隋煬帝建的呢?”蘇世長(zhǎng)回答說(shuō):“我實(shí)在不知道,只是看見高聳的宮殿、鹿臺(tái)、琉璃瓦等如此奢華,不是一位崇尚節(jié)約的君王所做的。如果真是您建造的,實(shí)在不合適呀!我曾在武功(武功為岐州治下,李淵曾任岐州刺史,編者注),有幸陪侍著您。曾看見您的房屋僅能蔽風(fēng)霜,那時(shí)候就認(rèn)為足夠了。隋煬帝因?yàn)榻弑M奢靡,百姓不堪忍受而造反,天命歸于有道者。您得到了江山,其實(shí)是對(duì)他竭盡奢靡的懲罰,您自己也要不忘節(jié)儉呀,F(xiàn)在您在他的宮殿內(nèi)又大加裝飾,想改正隋煬帝的錯(cuò)誤,可能嗎?”
【《蘇世長(zhǎng)諷諫》閱讀答案及原文譯文】相關(guān)文章:
《史記》的原文譯文及閱讀答案09-20
《晉書·文苑》的閱讀答案與原文譯文11-01
《戰(zhàn)國(guó)策》的原文譯文及閱讀答案09-01
《錢镠傳》原文譯文及閱讀答案07-25
《新唐書·魏征列傳》的原文譯文及閱讀答案07-17
《幼時(shí)記趣》原文閱讀答案及譯文05-29
《顧炎武手不釋卷》的原文譯文及閱讀答案05-10
《宋史·何灌傳》原文閱讀答案及譯文08-01
韓愈《何蕃傳》的原文譯文及閱讀答案10-11
《明史于慎行傳》原文閱讀答案及譯文解析08-04