《淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文翻譯
在日常的學習、工作、生活中,大家都寫過作文,肯定對各類閱讀都很熟悉吧下面是小編整理的《淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
信拜禮畢,上坐。王曰:“丞相數(shù)言將軍,將軍何以教寡人計策?”信謝,因問王曰:“今東鄉(xiāng)爭權天下,豈非項王邪?”漢王曰:“然。”曰:“大王自 料,勇悍仁強,孰與項王?”漢王默然良久,曰:“不如也!毙旁侔葙R曰:“惟信亦為大王不如也。然臣嘗事之,請言項王之為人也。項王喑噁叱咤①,千人皆 廢,然不能任屬賢將,此特匹夫之勇耳。項王見人恭敬慈愛,言語嘔嘔②;人有疾病,涕泣分食飲,至使人有功,當封爵者,印刓弊③,忍不能予,此所謂婦人之仁 也。項王雖霸天下而臣諸侯,不居關中而都彭城。有背義帝④之約,而以親愛王,諸侯不平。諸侯之見項王遷逐義帝,置江南,亦皆歸逐其主而自王善地。項王所過 無不殘滅者,天下多怨,百姓不親附,特劫于威強耳。名雖為霸,實失天下心。故曰其強易弱。今大王誠能反其道:任天下武勇,何所不誅?以天下城邑封功臣,何 所不服?以義兵從思東歸之士,何所不散?且三秦王⑤為秦將,將秦子弟數(shù)歲矣,所殺亡不可勝計,又欺其眾降諸侯。至新安,項王詐坑秦降卒二十余萬,唯獨邯、 欣、翳得脫,秦父兄怨此三人,痛入骨髓。今楚強以威王此三人,秦民莫愛也。大王之入武關,秋毫無所害,除秦苛法,與秦民約,法三章⑥耳,秦民無不欲得大王 王秦者。于諸侯之約,大王當王關中,關中民咸知之。大王失職入漢中,秦民無不恨者。今大王舉而東,三秦⑦可傳檄而定也!庇谑菨h王大喜,自以為得信晚。遂 聽信計,部署諸將所擊。
注:①喑噁叱咤,這里形容項羽發(fā)怒的樣子。②嘔嘔:和悅的樣子。③刓:磨去棱角;弊:損壞。④義帝:即楚懷王。⑤三秦王:秦朝三降章邯、司馬欣和董翳,被項羽分封為王。⑥法三章:即“殺人者死、傷人及盜抵罪”三條法令。⑦ 三秦:指章邯、司馬欣和董翳所占據(jù)的土地。
10.對下列句子中加點詞語的解釋,不正確的一項是 ( )
A.項王見人恭敬慈愛,言語嘔嘔 嘔嘔:和悅溫和的樣子
B.不居關中而都彭城 都:國都
C.印刓敝,忍不能予 刓 :磨圓棱角
D.今大王舉而東 舉:興兵
11.下列各組句子中,加點字的意義和用法相同的一組是 ( )
A.以天下城邑封功臣 且以一璧之故逆強秦之歡
B.于諸侯之約,大王當王關中 尤致思于天文陰陽歷算
C.大王之入武關,秋毫無所害 公之時廉將軍孰與秦王
D.三秦可傳檄而定也 嘗一龍機發(fā)而地不動
12.下列句子都能體現(xiàn)項王“名雖為霸,實失天下心”的一項是( )
、夙椡踵硣f叱咤,千人皆廢
、陧椡蹼m霸天下而臣諸侯,不居關中而都彭城
、塾斜沉x帝之約,而以親愛王
、苤T侯之見項王遷逐義帝,置江南,亦皆歸逐其主而自王善地
、荽笸踔胛潢P,秋毫無所害
、揄椡跛^無不殘滅者
A.①④⑤ B.①②⑤ C.②③⑥ D.②④⑤
13.下列對原文的有關內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項是 ( )
A. 韓信認為勇敢兇悍仁愛強大,項羽遠勝劉邦,但項羽也有自身弱點或失誤,即匹夫之勇、婦人之仁、任人唯親、殺戮過多,因此,項羽其強易弱。
B. 韓信認為,“秦民”對項羽所任的三秦王是既“怨”又“痛”且“莫愛”;而對劉邦的入關是“無不欲得大王王秦”,民心所向,顯而易見。
C.韓信冷眼旁觀,比較了劉項兩人的不同:項羽暴虐,劉邦撫民;項羽斗勇,劉邦使智;項羽剛愎,劉邦納諫;項羽棄義,劉邦守約。
D.韓信對天下形勢和項羽為人的分析精辟而深刻,顯示了韓信的雄才大略以及高瞻遠矚的胸襟,劉邦對其相見恨晚。
14.把文言文閱讀材料中劃橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(8分)
(1) 大王自料勇悍仁強孰與項王?
。2)項王所過無不殘滅者,天下多怨,百姓不親附,特劫于威強耳。
參考答案
10.B(都:動詞,定都)
11.C(A把/因為;B根據(jù),按照/在;C取獨;D連詞表修飾/連詞表轉(zhuǎn)折)
12.C(①是說項羽表面嚴厲④是說在項羽影響下諸侯各自的做法⑤是說劉邦的得人心的做法)
13.C(原文沒有“項羽剛愎,劉邦納諫”的內(nèi)容)
14(7分)(1)大王自己估計在勇敢、強悍、仁厚、兵力方面與項王相比,誰更強?
。2)項王軍隊所經(jīng)過的地方,沒有不被摧殘毀滅的,天下的人大都怨恨,百姓不愿歸附,只不過迫于威勢,勉強服從罷了。
參考譯文:
任命韓信的儀式結(jié)束后,漢王就座。漢王說:“丞相多次稱道將軍,將軍用什么計策指教我呢?”韓信謙讓了一番,趁勢問漢王說:“如今向東爭奪天下,難道敵人不是項王嗎?”漢王說:“是!表n信說:“大王自己估計在勇敢、強悍、仁厚、兵力方面與項王相比,誰強?”漢王沉默了好長時間,說:“不如項王!表n信拜了兩拜,贊成地說:“我也認為大王比不上他呀。然而,我曾經(jīng)侍奉過他,請讓我說說項王的為人吧。項王mou怒咆哮時,嚇得千百人不敢稍動,但不能放手任用有才能的將領,這只不過是匹夫之勇罷了。項王待人恭敬慈愛,言語溫和,有生病的人,心疼的流淚,將自己的飲食分給他,等到有的人立下戰(zhàn)功,該加封進爵時,把刻好的大印放在手里玩磨的失去了棱角,舍不得給人,這就是所說的婦人的仁慈啊。項王即使是稱霸天下,使諸侯臣服,但他放棄了關中的有利地形,而建都彭城。又違背了義帝的約定,將自己的親信分封為王,諸侯們憤憤不平。諸侯們看到項王把義帝遷移到江南僻遠的地方,也都回去驅(qū)逐自己的國君,占據(jù)了好的地方自立為王。項王軍隊所經(jīng)過的'地方,沒有不橫遭摧殘毀滅的,天下的人大都怨恨,百姓不愿歸附,只不過迫于威勢,勉強服從罷了。雖然名義上是霸主,實際上卻失去了天下的民心。所以說他的優(yōu)勢很容易轉(zhuǎn)化為劣勢。如今大王果真能夠與他反其道而行:任用天下英勇善戰(zhàn)的人才,有什么不可以被誅滅的呢?用天下的城邑分封給有功之臣,有什么人不心服口服呢?以正義之師,順從將士東歸的心愿,有什么樣的敵人不能擊潰呢?況且項羽分封的三個王,原來都是秦朝的將領,率領秦地的子弟打了好幾年仗,被殺死和逃跑的多到?jīng)]法計算,又欺騙他們的部下向諸侯投降。到達新安,項王狡詐地活埋了已投降的秦軍二十多萬人,唯獨章邯、司馬欣和董翳得以留存,秦地的父老兄弟把這三個人恨入骨髓。而今項羽憑恃著威勢,強行封立這三個人為王,秦地的百姓沒有誰愛戴他們。而大王進入武關,秋毫無犯,廢除了秦朝的苛酷法令,與秦地百姓約法三章,秦地百姓沒有不想要大王在秦地做王的。根據(jù)諸侯的成約,大王理當在關中做王,關中的百姓都知道這件事,大王失掉了應得的爵位進入漢中,秦地百姓沒有不遺憾的。如今大王發(fā)動軍隊向東挺進,只要一道文書三秦封地就可以平定了!庇谑菨h王特別高興,自認為得到韓信太晚了。就聽從韓信的謀劃,部署各路將領攻擊的目標。
【《淮陰侯列傳》閱讀答案及譯文翻譯】相關文章: