中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

聊齋張誠(chéng)文言文翻譯

時(shí)間:2024-11-11 23:59:48 海潔 文言文 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

聊齋張誠(chéng)文言文翻譯

  在我們上學(xué)期間,大家一定都接觸過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。還記得以前背過(guò)的文言文都有哪些嗎?下面是小編幫大家整理的聊齋張誠(chéng)文言文翻譯,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

聊齋張誠(chéng)文言文翻譯

  《聊齋志異·張誠(chéng)》原文

  豫人張氏者,其先齊人。明末齊大亂,妻為北兵掠去。張?驮ィ旒已。娶于豫,生子訥。無(wú)何,妻卒,又娶繼室牛氏,生子誠(chéng)。牛氏悍甚,每嫉訥,奴畜之,啖以惡食。且使之樵,日責(zé)柴一肩,無(wú)則撻楚詬詛,不可堪。隱畜甘脆餌誠(chéng),使從塾師讀。

  誠(chéng)漸長(zhǎng),性孝友,不忍兄劬(1),陰勸母;母弗聽(tīng)。一日,訥入山樵,未終,值大風(fēng)雨,避身巖下,雨止而日已暮。腹中大餒,遂負(fù)薪歸。母驗(yàn)之少,怒不與食。饑火燒心,入室僵臥。誠(chéng)自塾中來(lái),見(jiàn)訥嗒然,問(wèn):“病乎?”曰:“餓耳!眴(wèn)其故,以情告。誠(chéng)愀然便去,移時(shí),懷餅來(lái)食兄。兄問(wèn)其所自來(lái),曰:“余竊面倩鄰婦為者,但食勿言也。”訥食之,囑曰:“后勿復(fù)然,事發(fā)累弟。且日一啖,饑當(dāng)不死。”誠(chéng)曰:“兄故弱,惡能多樵!”次日食后,竊赴山,至兄樵處。兄見(jiàn)之,驚問(wèn):“將何作?”答曰:“將助采樵!眴(wèn):“誰(shuí)之使?”曰:“我自來(lái)耳。”兄曰:“無(wú)論弟不能樵,縱或能之,且猶不可!庇谑撬贇w之。誠(chéng)不聽(tīng),以手足斷柴助兄。且曰:“明日當(dāng)以斧來(lái)!毙纸怪R(jiàn)其指已破,履已穿,悲曰:“汝不速歸,我即以斧自剄死!”誠(chéng)乃歸。兄送之半途,方回復(fù)樵。既歸,詣塾囑其師曰:“吾弟年幼,宜閑之。山中虎狼惡。”師曰:“午前不知何往,業(yè)夏(2)楚之!睔w謂誠(chéng)曰:“不聽(tīng)吾言,遭師責(zé)矣!”誠(chéng)笑曰:“無(wú)之!泵魅,懷斧又去。兄駭曰:“我固謂子勿來(lái),何復(fù)爾?”誠(chéng)弗應(yīng),刈薪且急,汗交頤不少休。約足一束,不辭而還。師笞之,乃實(shí)告焉。師嘆其賢,遂不之禁。兄屢止之,終不聽(tīng)。

  注釋:

  (1)劬(qù):勞苦。(2)夏:亦作“榎”,木名。(3)欻(xū):忽然。(4)劙(lí):割。

  譯文:

  河南人張某,他的先祖是山東人。明朝末年,山東大亂。張某的妻子被北方兵抓走啦。張某本人經(jīng)?途雍幽希驮谀抢锇怖布。張某在河南娶妻。生啦個(gè)兒子,名字叫張?jiān)G。不久,第二個(gè)妻子死啦,張某又娶牛氏做繼室,生啦個(gè)兒子張誠(chéng)。牛氏性情很兇悍,她總是嫉恨張?jiān)G,把他當(dāng)奴仆養(yǎng)活,拿最差的飯菜給他吃,卻給他每天砍一擔(dān)柴的任務(wù)。張?jiān)G完不成任務(wù)就要鞭打或責(zé)罵,簡(jiǎn)直叫人難以忍受。牛氏總是把好吃的東西悄悄地給張誠(chéng)吃,讓他到私塾讀書。

  張誠(chéng)一天天長(zhǎng)大啦。他性情孝敬父母友愛(ài)兄長(zhǎng),不忍心看著哥哥辛苦,常常私下里勸母親(不要那樣對(duì)待哥哥),母親不聽(tīng)。有一天,張?jiān)G上山砍柴,但一擔(dān)柴沒(méi)砍夠,遇到風(fēng)雨大作,他只好跑到巖石下躲雨。等到雨停時(shí),天色已晚,而且肚子餓得咕咕直叫。就背著先砍的那點(diǎn)柴走回家。繼母一看他的柴不夠,很生氣,不給他飯吃。張?jiān)G餓得揪心,便進(jìn)房躺在床上。張誠(chéng)從私塾放學(xué)回來(lái),見(jiàn)哥哥神色不好,便問(wèn)他:“生病啦么?”哥哥說(shuō):“太餓啦!睆堈\(chéng)問(wèn)哥哥是什么緣故,張?jiān)G便把實(shí)際情況說(shuō)啦一遍。張誠(chéng)聽(tīng)啦以后很難過(guò)地走啦。過(guò)啦一會(huì)兒,他懷揣著炊餅來(lái)給哥哥吃。哥哥問(wèn)他炊餅是從哪里來(lái)的,他說(shuō):“我從家里偷啦些面粉,請(qǐng)鄰居家的婦女做的。你只管吃,不要說(shuō)出去!睆?jiān)G吃啦餅,叮囑弟弟說(shuō):“你以后不要再這樣做啦,事情被發(fā)現(xiàn),會(huì)連累你的。何況一天吃一頓飯,不會(huì)餓死人的。”弟弟說(shuō):“你的身體本來(lái)就單薄,怎么能砍那么多柴呢?”第二天,吃過(guò)早飯后,張誠(chéng)便偷偷地進(jìn)啦山,來(lái)到哥哥打柴的地方。哥哥看見(jiàn)他,大吃一驚。問(wèn):“你來(lái)干什么?”張誠(chéng)說(shuō):“幫哥哥你砍柴!备绺缬謫(wèn):“誰(shuí)讓你來(lái)的?”他說(shuō):“我自己來(lái)的。” 哥哥說(shuō):“且不說(shuō)弟弟不能砍柴,縱使能砍柴,還是不能去做!庇谑亲審堈\(chéng)趕快回家。弟弟不聽(tīng),并用手和腳折斷樹(shù)枝幫助哥哥,他一邊做,一邊說(shuō):“明天我要帶把斧子來(lái)!备绺缟锨叭プ柚顾l(fā)現(xiàn)他手指已被劃破,鞋子也被扎破。于是悲傷地說(shuō):“你不馬上回去,我就用斧子砍死自己!睆堈\(chéng)這才回家。哥哥送他走啦一半路程,才返回山上繼續(xù)打柴。砍柴回家后,他又跑到私塾對(duì)老師說(shuō):“我弟弟年紀(jì)小,請(qǐng)老師嚴(yán)加管教,因?yàn)樯街欣匣⒉蚶呛軆磹骸!崩蠋熣f(shuō):“不知道他今天中午前到什么地方去啦,我已責(zé)問(wèn)過(guò)他。”張?jiān)G回來(lái)后對(duì)張誠(chéng)說(shuō):“不聽(tīng)我的話,被老師責(zé)罰啦吧?”張誠(chéng)笑著說(shuō):“沒(méi)有的事!钡诙欤瑥堈\(chéng)帶把斧頭又上山去打柴。哥哥驚訝地說(shuō):“我本來(lái)對(duì)你說(shuō)過(guò)不要來(lái),你怎么又來(lái)啦?”張誠(chéng)默不作聲,只是急急忙忙砍柴,汗水流到臉上也不休息?碀M一擔(dān)柴后,他不跟哥哥打招呼就下山啦。老師又要責(zé)打他,他才向老師講啦實(shí)話。老師贊嘆他賢明,便不再禁止他幫哥哥打柴。哥哥多次阻止他,他一直不聽(tīng)。

  作者簡(jiǎn)介

  蒲松齡(1640-1715),清代文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市) 人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書,一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí);生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。

【聊齋張誠(chéng)文言文翻譯】相關(guān)文章:

《聊齋志異張誠(chéng)》原文及翻譯08-02

張養(yǎng)浩文言文翻譯12-09

張自新傳文言文翻譯12-09

張敞傳文言文翻譯12-09

范張約期文言文翻譯09-10

張景憲文言文翻譯02-04

張助斫李樹(shù)文言文注釋及翻譯12-13

張?jiān)晽壢难晕姆g08-14

張釋之執(zhí)法文言文翻譯01-29

明史·張孟男傳文言文翻譯及注釋02-03