《呂蒙為學(xué)》文言文翻譯
在我們平凡的學(xué)生生涯里,大家一定都接觸過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。你還記得哪些經(jīng)典的文言文呢?下面是小編為大家整理的《呂蒙為學(xué)》文言文翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
【原文】
呂蒙入?yún),王勸其學(xué),蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳!北娮灾蓢艺b文也。
【注釋】
1王:指孫權(quán)。
2宗:主要的。
3世祚(zuo):指國運。
4玄:深奧。
5政:只,僅僅。
6向:古意,剛才;今意,朝著。
7政:只,僅僅。
【翻譯】
呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權(quán)勸他學(xué)習(xí),呂蒙于是以《易經(jīng)》為主,看了很多的`書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談?wù)搰\興衰的事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。
創(chuàng)作背景
宋代李昉﹑扈蒙﹑李穆、徐鉉、趙鄰幾、王克貞、宋白、呂文仲等14人奉宋太宗之命編纂
【《呂蒙為學(xué)》文言文翻譯】相關(guān)文章:
文言文《呂蒙為學(xué)》翻譯04-02
呂蒙為學(xué)的原文以及翻譯06-10
呂蒙為學(xué)文言文翻譯04-11
呂蒙傳文言文翻譯04-02
呂蒙為學(xué)閱讀答案04-09
《呂蒙為學(xué)》原文和譯文的賞析06-11
呂蒙傳的原文及翻譯08-05
呂蒙傳原文及翻譯02-22
《宋史·呂蒙正傳》原文及翻譯04-05