《呂蒙為學》原文和譯文的賞析
文言文《呂蒙為學》選自初中文言文閱讀,其古詩原文如下:
【原文】
呂蒙入?yún),王勸其學,蒙乃博覽群籍,以《易》為宗。常在孫策座上酣醉,忽于眠中,誦《周易》一部,俄而驚起,眾人皆問之。蒙云:“向夢見伏羲、文王、周公,與我論世祚興亡之事,日月廣明之道,莫不精窮極妙,未該玄言,政空誦其文耳。”眾坐皆知蒙囈誦文也。
【注釋】
1王:指孫權(quán)。
2宗:主要的。
3世祚(zuo):指國運。
4玄:深奧。
5政:只,僅僅。
6向:古意,剛才;今意,朝著。
7政:只,僅僅。
【翻譯】
呂蒙為吳國效力后,吳國的主公孫權(quán)勸他學習,呂蒙于是以《易經(jīng)》為主,看了很多的書籍。有一次他在孫策家里喝酒喝多睡著了,忽然在夢中將《周易》背誦了一遍,然后突然醒了過來。大家都問他怎么回事。呂蒙說:“我夢到了伏羲、文王、周公和我談?wù)搰\興衰的`事情,日月運行的道理,都非常的精妙,我沒有完全理解,所以只有背誦這篇文章罷了。”在座的人都知道呂蒙做夢的時候在朗誦。
【《呂蒙為學》原文和譯文的賞析】相關(guān)文章:
呂蒙為學的原文以及翻譯03-19
為學原文和譯文06-12
為學的譯文和原文06-12
呂蒙為學閱讀答案04-09
《呂蒙正不記人過》的原文及譯文07-04
呂蒙正不記人過原文及譯文06-15
為學的原文譯文06-12
呂蒙的故事的閱讀理解與譯文06-12