- 相關推薦
關于學皆不精的文言文翻譯
在日常過程學習中,大家都背過文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編幫大家整理的關于學皆不精的文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文
項籍少時,學書不成,去;學劍,又不成。項梁怒之。曰:“書,足以記名姓而已;劍,一人敵。不足學。學萬人敵!庇谑琼椓耗私碳。籍大喜。略知其意,又不肯竟學。后劉、項之爭,劉邦智取,項藉以力斗,然終為劉所敗,乃智窮也。
注釋
1、項籍:即項羽。楚國將領項燕的孫子,秦末起義軍首領,最后敗給劉邦,自盡于烏江邊上。
2、少時:青少年時代。
3、書:文字,包括識字,書法。
4、去:放棄。
5、項梁:項羽的叔父。
6、不足:不值得。
7、敵:抵擋。
8、竟學:學完。
9、大:很。
10、足:值得。
11、兵:行軍打仗。
12、乃:就。
13、名:名字。
14、已:罷了。
15、窮:不如。
譯文
項羽年輕時,學習文學,沒學完成,便放棄了;學習劍術,又沒有成功。項梁生氣了。(項羽)說:“文學,只值得(用來)記錄姓名罷了;劍術,(只能)抵擋一人。(這些都)不值得學習。我要學習能夠對抗萬人的本領!表椓河谑莻魇陧椨鸨。項羽很高興。但是,項羽略略了解兵法的大意后,又不肯學完。后來終究沒成就大事。后來在劉邦項羽的爭斗中,劉邦選用智取,項藉雖用盡全力,但還是敗給劉邦,能力不足啊!
啟示
說明了一個人光有大志,沒有恒心,不肯孜孜不倦,精益求精地學習,是不會取得成功的,唯有堅持不懈,才能成功。
人物介紹
項羽是一個武術家,他的武藝驚人,自嘆有力拔山兮之勢,打起仗來是所向披靡?墒琼椨鸬奈捻w就是彈盡糧絕了。
項羽是一個武夫,拿他與各朝代人物比起來,符合性格特點的是張飛、李逵,性格獷野,不拘泥于小節(jié),戰(zhàn)場作戰(zhàn)勇猛?墒菍τ谒麃碚f與奸臣們斗法可就是班門弄斧了,在鴻門宴中劉邦試探性地說:有小人挑撥我們。項羽想也沒想就把曹元傷給供出來了,致使一個安插在劉邦身邊的特工隊員犧牲了。
項羽比較狂妄,是一個自負的人。當時擁兵四十萬,與小小的劉邦軍相比,他就所向無敵了。可是劉邦沒有硬來,而是見機行事。當他沒下達作戰(zhàn)名冷之前,項羽就已經(jīng)說漏嘴了,還被別人給拉攏過去。當項伯回營稟報時沒有絲毫懷疑,“項伯是怎么知道劉邦的意思呢?”這也體現(xiàn)對身邊人的毫無防備,不細心。對于心 腹 范增的意見又是聽而不應,行事不果斷。他認為沒必要在這里殺劉邦。當劉邦出兵,照樣擊破。萬萬沒有想要,項羽最后死在他的自大手里。
項羽的一生是戎馬生涯,如果項羽建國,國家也不會太繁榮,宦官當?shù)阑蜓永m(xù)暴政,不會像漢朝發(fā)展改革,更加富強。
【學皆不精的文言文翻譯】相關文章:
文言文學皆不精原文及翻譯09-13
不者若屬皆且為所虜翻譯08-06
學奕文言文翻譯02-22
《為學》文言文翻譯03-08
《為學》的文言文翻譯05-23
學奕的文言文翻譯04-07
有關直不疑文言文翻譯11-20
敬德不諂文言文翻譯04-11
關于學弈的文言文翻譯07-29
學奕的文言文原文及翻譯04-02