- 狐假虎威文言文翻譯 推薦度:
- 《狐假虎威》文言文原文和翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
狐假虎威文言文翻譯
在年少學(xué)習(xí)的日子里,大家一定沒少背過文言文吧?文言文就是白話文的提煉跟升華。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家收集的狐假虎威文言文翻譯,希望對(duì)大家有所幫助。
原文
荊宣王問群臣曰:“吾聞北方之(1)畏(2)昭奚恤,果誠(chéng)(3)何如(4)?”群臣莫(5)對(duì)。
江一對(duì)曰:“虎求(6)百獸而(7)食之,得狐。狐曰:‘子(8)無敢食我也!天帝使(9)我長(zhǎng)(10)百獸,今子食我,是(11)逆(12)天帝之命也。子以我為(13)不信(14),吾為(15)子先行,子隨我后,觀百獸之見我而敢不走乎?’虎以為(16)然(17),故遂(18)與(19)之(20)行;獸見之皆走;⒉恢F畏己而走也,以為畏狐也。今王之地方(21)五千里,帶甲(22)百萬,而專(23)屬(24)于昭奚恤。故北方之畏昭奚恤也,其實(shí)畏王之甲也,猶(25)如百獸之畏虎也!
注釋
之:取獨(dú)
畏:害怕
果誠(chéng):果真
何如:像這樣
莫:沒有人
求:尋找
而:承接
子:你
使:派
長(zhǎng):做首領(lǐng)
是:這
逆:違抗
以···為:認(rèn)為···是
信:誠(chéng)實(shí)
為:相當(dāng)于“于”,在
以為:認(rèn)為
然:對(duì)
遂:就
與:跟隨
之:的
方:方圓
甲:士兵
專:?jiǎn)为?dú)
屬:交付
猶:好像
走:逃跑
翻譯
荊宣王問群臣說:“我聽說中原地區(qū)的諸侯都懼怕楚國(guó)的昭奚恤,果真是這樣嗎?”群臣沒有能回答上來的。江一回答說:“老虎尋找各種野獸來吃。捉到一只狐貍,狐貍對(duì)老虎說:‘你不該吃我,上天派我做百獸的首領(lǐng),如果你吃掉我,就違背了上天的命令。你如果不相信我說的話,我在前面走,你跟在我的后面,看看群獸見了我,有哪一個(gè)敢不逃跑的呢?’老虎信以為真,于是就和狐貍同行,群獸見了老虎,都紛紛逃跑,老虎不知道群獸是害怕自己才逃跑的,卻以為是害怕狐貍,F(xiàn)在大王的國(guó)土方圓五千里,大軍百萬,卻由昭奚恤獨(dú)攬大權(quán)。所以,北方諸侯害怕昭奚恤,其實(shí)是害怕大王的軍隊(duì),這就像群獸害怕老虎一樣啊。”
【狐假虎威文言文翻譯】相關(guān)文章:
狐假虎威文言文翻譯12-02
《狐假虎威》文言文原文和翻譯07-25
狐假虎威文言文03-12
《口技》文言文翻譯 口技文言文翻譯04-16
狐假虎威的原文和翻譯12-21
文言文翻譯01-13
文言文翻譯04-03
關(guān)于鄭人買履文言文翻譯:鄭人買履文言文翻譯04-19
《狐假虎威》文言文閱讀及答案08-05