中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯

時(shí)間:2021-09-17 12:06:05 文言文 我要投稿

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。下面是小編為大家整理的文言文《陳諫議教子》原文及翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

文言文《陳諫議教子》原文及翻譯

  《陳諫議教子》原文:

  宋陳諫議家有劣馬,性暴,不可馭,蹄嚙傷人多矣。一日,諫議入廄,不見是馬,因詰仆:“彼馬何以不見?”仆言為陳堯咨售之賈人矣。堯咨者,陳諫議之子也。諫議遽召子,曰:“汝為貴臣,家中左右尚不能制,賈人安能畜之?是移禍于人也!”急命人追賈人取馬,而償其直,戒仆養(yǎng)之終老。時(shí)人稱陳諫議有古仁人之風(fēng)。

  《陳諫議教子》翻譯:

  宋人陳諫議家里有一匹劣馬,性情暴躁,不能駕馭,踢傷咬傷了很多人。一天,他走進(jìn)馬棚,沒看到這匹馬,于是責(zé)問仆人:“那匹馬怎么不見了?”仆人說是陳堯咨把馬賣給商人了。陳堯咨是陳諫議的兒子。陳諫議馬上召來兒子,說:“你是朝中重臣,家里的下屬都不能制服這匹馬,商人又怎么能養(yǎng)它呢?你這是把禍害轉(zhuǎn)嫁給別人。 保愔G議)趕緊命人去追商人牽回馬,并把買馬的錢退給商人。他告誡仆人把那匹馬養(yǎng)到老死。(因此)當(dāng)時(shí)的人們稱贊陳諫議有一種古代賢仁之風(fēng)。

  《陳諫議教子》注釋:

  1、陳諫(jiàn)議:北宋陳省華(939年—1006年),字善則,北宋閬州閬中人,官至左諫議大夫,故稱之。

  2、馭:駕馭,控制。

  3、蹄:名詞作動(dòng)詞用,踢。

  4、嚙:咬。

  5、仆:仆人,指養(yǎng)馬的仆人。

  6、因:于是。

  7、遽:急忙,馬上。

  8、安:怎么,哪里。

  9、賈(gǔ)人:商人。

  10、直:通“值”,價(jià)值,這里指錢。

  11、詰:責(zé)問。

  12、貴臣:朝廷中的重臣。

  13、制:控制,制服。

  14、彼:那。

  15、廄:馬棚。

  16、曰:說,回答。

  17、汝:你。

  18、售:出售。

  19、戒:通“誡”,告誡。

  20、劣:頑劣的馬。

  21、是:這匹。

  22、可:能夠。

  23、何以:以何,憑什么,怎么。

  24、為:把。

  25、畜:養(yǎng)。

  《陳諫議教子》啟示:

  1、為人處事要像陳諫議一樣淳樸,忠信,寬容,寬宏大量。

  2、做事要處處為他人著想。

  3、誠信是金的重要性。

  4、做什么事都要先想清楚后果是什么,不能沖動(dòng)行事。

【文言文《陳諫議教子》原文及翻譯】相關(guān)文章:

《陳諫議教子》原文翻譯04-08

《陳諫議教子》原文及翻譯04-11

陳諫議教子的原文及翻譯06-11

陳諫議教子原文及翻譯06-10

《陳諫議教子》文言文原文注釋翻譯04-13

陳諫議教子文言文翻譯07-12

陳諫議教子原文及翻譯介紹06-16

《陳諫議教子》閱讀答案及其原文翻譯12-16

關(guān)于《陳諫議教子》的原文及譯文06-18