《素書本德宗道》文言文原文及翻譯
《素書本德宗道》
作者:黃石公
夫志,心獨(dú)行之術(shù)。
長沒長于博謀,安沒安于忍辱,先沒先于修德,樂沒樂于好善,
神沒神于至誠,明沒明于體物,吉沒吉于知足,苦沒苦于多愿,
悲沒悲于精散,病沒病于無常,短沒短于茍得,幽沒幽于貪鄙,
孤沒孤于自恃,危沒危于任疑,敗沒敗于多私。
翻譯
欲始志向堅(jiān)定,篤實(shí)力行:
最好的方法,莫過于深思多謀;最安全的方式,莫過于安于忍辱;最優(yōu)先的要?jiǎng)?wù),莫過于進(jìn)德修業(yè);最快樂的態(tài)度,莫過于樂于好善;
最神奇的.效驗(yàn),莫過于用心至誠;最高明的做法,莫過于明察秋毫;最吉祥的想法,莫過于安分知足;最痛苦的缺點(diǎn),莫過于欲求太多;
最悲哀的情形,莫過于心神離散;最麻煩的病態(tài),莫過于反覆無常;最無聊的妄念,莫過于不勞而獲;最愚昧的觀念,莫過于貪婪卑鄙;
最孤獨(dú)的念頭,莫過于目空一切;最危險(xiǎn)的舉措,莫過于任人而疑;最失敗的行徑;莫過于自私自利。
【《素書本德宗道》文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
《吏道》文言文原文及翻譯06-14
《原道》韓愈文言文原文注釋翻譯04-12
原道原文翻譯03-14
素冠原文、翻譯及賞析02-12
素冠原文翻譯及賞析03-16
素冠原文,翻譯,賞析08-19
文言文《有盲子道涸溪》原文及翻譯06-15
《虎丘記》袁宏道文言文原文注釋翻譯04-12
韓愈《原道》原文及翻譯03-29