- 相關(guān)推薦
文言文《左傳·桓公·桓公十六年》原文及翻譯
在日常過程學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文,肯定對(duì)文言文很熟悉吧?文言文注重典故、駢儷對(duì)仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。還記得以前背過的文言文都有哪些嗎?以下是小編收集整理的文言文《左傳·桓公·桓公十六年》原文及翻譯,歡迎閱讀與收藏。
原文
【經(jīng)】十有六年春正月,公會(huì)宋公、蔡侯、衛(wèi)侯于曹。夏四月,公會(huì)宋公、衛(wèi)侯、陳侯、蔡侯伐鄭。秋七月,公至自伐鄭。冬,城向。十有一月,衛(wèi)侯朔出奔齊。
【傳】十六年春正月,會(huì)于曹,謀伐鄭也。
夏,伐鄭。
秋七月,公至自伐鄭,以飲至之禮也。
冬,城向,書,時(shí)也。
初,衛(wèi)宣公烝于夷姜,生急子,屬諸右公子。為之娶于齊,而美,公取之,生壽及朔,屬壽于左公子。夷姜縊。宣姜與公子朔構(gòu)急子。公使諸齊,使盜待諸莘,將殺之。壽子告之,使行。不可,曰:「棄父之命,惡用子矣!有無父之國則可也!辜靶校嬕跃,壽子載其旌以先,盜殺之。急子至,曰:「我之求也。此何罪?請(qǐng)殺我乎!」又殺之。二公子故怨惠公。
十一月,左公子泄、右公子職立公子黔牟;莨箭R。
翻譯
十六年春季,正月,魯桓公和宋莊公、蔡桓侯、衛(wèi)惠公在曹國會(huì)見,又策劃進(jìn)攻鄭國。
夏季,進(jìn)攻鄭國。
秋季七月,桓公進(jìn)攻鄭國回到國內(nèi),舉行了祭告宗廟、大宴臣下的禮儀。
冬季,在向地筑城。《春秋》所以記載這件事,是由于不妨礙農(nóng)時(shí)。
當(dāng)初,衛(wèi)宣公和父親的姬妾夷姜私通,生了急子。衛(wèi)宣公把急子托給右公子撫養(yǎng),又為他在齊國娶妻,這個(gè)女人很美,衛(wèi)宣公就自己娶了她,生了壽和朔,把壽囑托給左公子。夷姜自己吊死了。宣姜和公子朔誣陷急子。衛(wèi)宣公派急子出使到齊國,指使壞人在莘地等著,打算殺死他。壽子把這件事告訴急子,讓他逃走。急子不同意說:“丟掉父親的命令,哪里還用得著兒子!如果世界上有沒有父親的國家就可以逃到那里去了。”等到臨走,壽子用酒把急子灌醉。壽子車上插著太子的旗幟走在前面,壞人就殺了壽子。急子趕到,說:“他們要?dú)⒌氖俏。他有什么罪??qǐng)殺死我吧!”壞人又殺了急子。左、右兩公子因此怨恨惠公。十一月,左公子泄、右公子職立公子黔牟為國君。衛(wèi)惠公逃亡到齊國。
作者簡介
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。漢族,春秋末期魯國都君莊(今山東省肥城市石橫鎮(zhèn)東衡魚村)人。相傳為春秋末期曾任魯國史官,是中國古代偉大的史學(xué)家、文學(xué)家、思想家、軍事家。晚年雙目失明,相傳著有中國重要的史書巨著《左氏春秋》(又稱《左傳》)和《國語》,兩書記錄了不少西周、春秋的重要史事,保存了具有很高價(jià)值的原始資料。由于史料翔實(shí),文筆生動(dòng),引起了古今中外學(xué)者的愛好和研討。被譽(yù)為“文宗史圣”“經(jīng)臣史祖”?鬃印⑺抉R遷均尊左丘明為“君子”。歷代帝王多有敕封:唐封經(jīng)師;宋封瑕丘伯和中都伯;明封先儒和先賢。
【文言文《左傳·桓公·桓公十六年》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《左傳桓公四年》原文及譯文06-28
文言文扁鵲見蔡桓公的原文及翻譯08-22
《扁鵲見蔡桓公》原文及翻譯07-19
齊桓公出獵原文翻譯09-20
扁鵲見蔡桓公原文及翻譯11-30
桓公知士的文言文及翻譯03-29
《扁鵲見蔡桓公》原文、翻譯及賞析06-01
齊桓公伐楚原文解析及翻譯09-09
管仲教桓公足甲兵的原文與翻譯09-11
齊桓公好服紫原文翻譯09-15