中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯

時間:2022-08-16 14:27:38 文言文 我要投稿

《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯

  在我們平凡的學(xué)生生涯里,我們最不陌生的就是文言文了吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?下面是小編精心整理的《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯

  作品原文

  梟逢鳩,鳩曰:“子將安之?”梟曰:“我將東徙⑤。”鳩曰:“何故⑥?”

  梟曰:“鄉(xiāng)人皆惡我鳴⑦。以(14)故東徙⑧。”鳩曰:“子能更⑨鳴,可矣;不能更鳴,東徙猶惡子之聲!保璠西漢]劉向《說苑·談叢》(《四部叢刊》本)(劉向約公元前77~6)

  作品注釋

  1梟(xiāo):又稱鵂鹠(xiū liú),一種兇猛的鳥,貓頭鷹。

  2逢:遇見,遇到。

  3鳩(jiū):斑鳩、雉鳩等的統(tǒng)稱,形似鴿子。

  4之:到……去。

  5子:古代對對方的尊稱,表示“您”。

  6將:將要。

  7安:哪里。安之:倒裝,即“之安”,去哪兒。

  8東徙(xǐ):東,名詞作狀語,向東。徙,遷移。

  9何故:什么原因。故:原因。

  10鄉(xiāng)人皆惡(wù)我鳴:鄉(xiāng)里人都討厭我的叫聲。皆:都。惡:討厭。我:這里指代貓頭鷹。

  11以故:因此。以:因為。故:原因,緣故。

  12更(gēng):改變。

  13猶(yóu):仍然,還。

  14以:因為……

  15惡(wu)﹕討厭

  作品譯文

  梟遇到了斑鳩。斑鳩說:“你將要去哪兒?”

  梟說: “我要遷移到東面去!.

  斑鳩說: “為什么呢?”

  梟說: “鄉(xiāng)里的人都討厭我叫的聲音,因為(這樣),我才向東面遷移。”

  斑鳩說:“你要是能改變了叫的聲音,可以(去那里);要是不能改變叫的聲音,向東面遷移也仍舊會(有人)討厭你叫的聲音!

  說明

  梟是傳說中的一種不吉祥的鳥。因其鳴聲多在夜半時分,而且叫聲凄厲,故而不受人們喜歡。梟意識到這一點于是決定搬家。可是斑鳩告訴它:除非它改變自己的叫聲,也就是改變它們的生活習(xí)性,否則不管搬到哪里,都不會受到別人的歡迎。

  "鳩"(Pigeon)鳥類的通稱,約300多種。鳩通常是指該科中體型較小而尾長的成員。為熱帶森林中羽色鮮艷的食果鳥類和溫?zé)釒У貐^(qū)的食種子鳥類。這些鳥類為晚成性,親鳥會分泌鴿乳哺育雛鳥,這在鳥類種也是獨特的現(xiàn)象。分布廣泛,除兩極外幾乎都能見到,鳩成員之間體型差異也不小。

  寓意

  本則寓言的寓意可從兩個角度來理解。一種是站在斑鳩的.立場上看問題:在一個環(huán)境中若得不到認可,就應(yīng)該反思自己的問題或缺點,而不是逃避,只有正視自己的缺點并加以改進才能得到大家的歡迎。另一種是我們站在梟的立場上看問題,梟不是逃避,而是去尋找一個能容納自己的環(huán)境,梟鳴是本性使然,也是梟區(qū)別于其他鳥類的本質(zhì)屬性,如果梟不在半夜凄厲地叫,那么它還是梟嗎?既然梟鳴不是它的過錯,環(huán)境又容納不了它,它想改變一下環(huán)境又有什么錯呢?僅僅因為“群體都不喜歡”就一定要其中的個體改變他們的本性一謂遷就嗎?如今的時代是張顯個性的時代,我們該怎樣在群體生活中保留自己的個性呢?群體如何對待個體的個性?如何做到既尊重個性、又尊重共性?

  賞析:

  本則寓言的寓意可以從兩個角度來理解。一種是站在斑鳩的立場上看問題:在一個環(huán)境中若得不到認可,就應(yīng)該反思自己的問題或缺點,而不是逃避,只有正視自己的缺點并改正才能得到大家的歡迎與肯定。另一種是我們站在梟的立場上看問題,梟不是逃避,而是遵循自然去找一個合適自己的新家。

  劉向

  劉向(前77年—前6年),字子政,原名更生,世稱劉中壘,世居漢代楚國彭城,仕于京師長安,祖籍沛郡豐邑(今屬江蘇徐州),出生于漢昭帝元鳳四年(前77年),去世于漢哀帝建平元年(前6年)。劉邦異母弟劉交的后代,劉歆之父。曾奉命領(lǐng)校秘書,所撰《別錄》,是我國最早的圖書分類目錄。三篇,大多亡佚。今存《新序》《說苑》《列女傳》《戰(zhàn)國策》《列仙傳》等書,其著作《五經(jīng)通義》有清人馬國翰輯本。《楚辭》是劉向編訂成書,而《山海經(jīng)》是其與其子劉歆共同編訂成書。

【《梟逢鳩》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:

梟逢鳩原文及注釋12-30

梟逢鳩 / 梟將東徙原文、注釋及賞析08-20

梟逢鳩/梟將東徙原文賞析及翻譯04-30

梟逢鳩改寫10-26

梟逢鳩 / 梟將東徙原文及賞析10-31

關(guān)于《梟逢鳩》“鳩曰:“子將安之”閱讀答案及原文翻譯06-16

梟與鳩對話文言文翻譯03-27

梟逢鳩改寫作文11-24

《梟逢鳩》《穿井得人》教案08-26