- 相關(guān)推薦
《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯
上學(xué)的時(shí)候,大家都背過文言文吧?文言文作為一種定型化的書面語言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編整理的《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
作品簡(jiǎn)介《神童莊有恭》莊有恭(1713-1767)字容可,號(hào)滋圃,潮州府澄?h東鳳人(今汕頭市龍湖區(qū)東鳳),曾祖父是福建晉江人,莊有恭之父后從潮州徙居番禺。莊有恭自小聰穎,13歲即通《五經(jīng)》。
作品原文
神童莊有恭
粵中莊有恭,幼有神童之譽(yù)。家鄰鎮(zhèn)粵將軍署,時(shí)為放風(fēng)箏之戲,適落于將軍署之內(nèi)宅,莊直入索取。諸役以其幼而忽之,未及阻其前進(jìn)。將軍適與客對(duì)弈,見其神格非凡,遽詰之曰:“童子何來?”莊以實(shí)對(duì)。將軍曰:“汝曾讀書否?曾屬對(duì)否?”莊曰:“對(duì),小事耳,何難之有!”將軍曰:“能對(duì)幾字?”莊曰:“一字能對(duì),一百字亦能之!睂④娨云浞街蠖湟,因指廳事所張畫幅而命之對(duì)曰“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊曰:“即此間一局棋,便可對(duì)矣!睉(yīng)聲云:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!
作品譯文
粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的)家在鎮(zhèn)粵將軍署旁邊,時(shí)常放風(fēng)箏玩耍,剛好風(fēng)箏掉入將軍宅內(nèi),莊有恭便直接進(jìn)去拿了。大家都認(rèn)為它是小孩,并未阻攔他前往(將軍宅內(nèi))。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態(tài)與眾不同,急促喝問他說:“小孩從哪來的?”莊有恭實(shí)話回答。將軍說:“你讀書了沒有?可以對(duì)對(duì)子嗎?”莊有恭回答說:“對(duì)對(duì)子,小意思罷了,這有什么難的!”將軍問:“能對(duì)幾個(gè)字的對(duì)子?”莊有恭回答:“一個(gè)字能對(duì),一百個(gè)字也能對(duì)!睂④娬J(rèn)為他自大并且夸張,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對(duì)子,說:“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說:“就是這里一盤棋,便可以對(duì)呀!睉(yīng)聲對(duì)道:“殘棋半局,車無輪,馬無鞍,炮無煙火卒無糧,喝聲將軍提防提防!
作品注釋
1、粵中:今廣東番禺市。
2、莊有恭:清朝人,官至刑部尚書。
3、遽:于是。
4、神格:神色與氣質(zhì)。
5、曾屬對(duì)否:曾經(jīng)學(xué)過對(duì)對(duì)子嗎?
6、廳事:指大堂。
7、卒:軍中伙夫。
8、遽:就;急忙、匆忙。
9、詰:詢問;追問。
10、時(shí)夜:司夜,指打鳴報(bào)曉。時(shí),掌管。
11、署:官府。
12、適:正巧。
13、弈:下棋。
14、屬對(duì):對(duì)“對(duì)子”。
15、夸:夸張、吹牛。
16、汝:人稱代詞,你。
思考練習(xí)
字詞句解釋:
1、解釋:
、偈穑汗俑
②適:正巧
、坜模合缕
、軐(duì):對(duì)“對(duì)子”
、菘洌嚎鋸、吹牛
2、翻譯:
①諸役以其幼而忽之:差役們因?yàn)樗暧锥鲆暳怂?/p>
、阱嵩懼唬杭贝俸葐査f
、矍f以實(shí)對(duì):莊有恭用事實(shí)回答
、芎坞y之有:有什么難的呢!
莊有恭簡(jiǎn)介
莊有恭(公元1713-1767年)字容可,號(hào)淳夫、滋圃。廣東番禺縣人。公元1739年(乾隆四年)已未科狀元。任翰林院修撰、侍讀學(xué)士、中丞、光祿寺卿、兵部右侍郎、刑部尚書、協(xié)辦大學(xué)士、兩江總督、太子少保,江蘇、浙江、湖北和福建巡撫。1767年7月病逝于福建任上,享年55歲。
【《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯】相關(guān)文章:
神童莊有恭全文翻譯08-03
《魯恭治中牟》文言文原文注釋翻譯04-12
《莊暴見孟子》孟子文言文原文注釋翻譯04-12
《莊辛論幸臣》文言文原文注釋翻譯04-12
《左傳莊公.莊公四年》原文注釋翻譯03-29
《莊子》文言文原文注釋翻譯11-02
《詠雪》文言文原文注釋翻譯04-14
《乘船》文言文原文注釋翻譯04-12
《鄭人買履》文言文原文注釋翻譯07-27