中文字幕高清在线,中文字幕在线电影观看,中文字幕在线看,免费国产一区二区三区,男攻调教双性男总裁,热热涩热热狠狠色香蕉综合,亚洲精品网站在线观看不卡无广告

《掛牛頭賣馬肉》閱讀答案和原文翻譯

時(shí)間:2021-06-13 15:51:47 閱讀答案 我要投稿

《掛牛頭賣馬肉》閱讀答案和原文翻譯

  掛牛頭賣馬肉

《掛牛頭賣馬肉》閱讀答案和原文翻譯

  原文

  齊景公好婦人而丈夫飾者,國人盡服之。公使吏禁之曰:“女子而男子飾者,裂其衣斷其帶!绷岩聰鄮В嗤恢。晏子見,公問曰:"寡人使吏禁女子而男子飾,裂斷其衣帶,相而望不止者,何也?"

  晏子對(duì)曰:“君使服之于內(nèi),而禁之于外,猶懸牛首于門,而賣馬肉于內(nèi)也。公何以不使內(nèi)勿服,則外莫敢為也!

  公曰:“善!笔箖(nèi)勿服,不逾月,而國人莫之服也。

  閱讀訓(xùn)練

  一、 靈公有禁不止的原因是什么?靈公在婦女著裝的問題上表里不一,內(nèi)外有別。它給我們什么啟示?執(zhí)法要一視同仁,才能樹立威信。

  二、翻譯晏子的兩句話,分析“懸牛首于門”和“賣馬肉于內(nèi)”各喻指什么。

  對(duì)國人下禁令。好婦人而丈夫飾者。

  三、 下列句子不是判斷句的'一項(xiàng)是(B)

  A.南陽劉子驥,高尚士也。 B.裂斷其衣帶,相望而不止者,何也?

  C.臣本布衣。 D.劉備,天下梟雄。

  四、解釋下列加點(diǎn)詞的含義。

  1.公使吏禁之曰(派遣)2.使內(nèi)勿服(讓)

  3.女子而男子飾者(連接中心詞和修飾語)4.相望而不止者,何也(卻)

  注釋:

  (1)靈公:指衛(wèi)靈公

  (2) 好:(hào)喜好。丈夫:成年男子。

  (3)服:穿。婦人而丈夫飾者:女扮男裝。

  (4)使:派遣。

  (5)飾:裝飾。

  (6)帶:腰帶。

  (7)相望:接連不斷。形容極多。

  (8)寡人:寡德之人,君主對(duì)自己的謙稱。

  (9)對(duì):回答。

  (10)君:您,對(duì)對(duì)方的尊稱。內(nèi):指王宮內(nèi)。

  (11)猶:如同。

  (12)何也:即“也何”為什么,疑問代詞作介詞“以”的賓語而前置。

  (13)則:那么。莫:沒有人。否定性無定指代詞。為:指穿。

  (14)逾:超過。

  (15)莫之服:“莫服之”。否定句代詞“之”作賓語而前置。

  (16)國:國都 。

  譯文

  齊景公喜歡內(nèi)宮的婦女穿扮男人服飾,國都的女人都效仿穿男人服裝。齊景公派官吏禁止她們,并且指出:“穿扮男人服飾的女子,撕破她的衣服,扯斷她的衣帶!彪m然人們都看見有人被撕破衣服,扯斷衣帶,但還是不能禁止。晏子覲見時(shí),齊景公問道:“我派出官吏禁止女子穿扮男人服飾,撕破她們的衣服,扯斷她們的衣帶,都親眼看見還是止不住。這是為什么啊?“

  晏子回答說:“大王讓宮內(nèi)女子這樣穿,但卻在宮外禁止它,就如同在門口掛牛頭卻賣馬肉,您為什么不讓宮內(nèi)女人不穿扮男人服飾,那么外面也就沒有人敢了。”

  齊景公說:“你說的好。”令宮內(nèi)女人不能穿扮男人服飾,沒過一個(gè)月,全國就沒有女人穿扮男人服飾了。

  掛羊頭賣狗肉,常被用來比喻以好的名義做招牌,實(shí)際上兜售低劣的貨色。然而文中的“掛牛頭賣馬肉”,卻被晏子用來比喻靈公表里不一,內(nèi)外有別的做法,從而告誡靈公宮內(nèi)宮外要一視同仁,統(tǒng)一執(zhí)法。

【《掛牛頭賣馬肉》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:

《掛牛頭賣馬肉》閱讀答案09-25

《掛牛頭賣馬肉》原文及譯文01-27

《牛頭馬肉》閱讀答案04-24

《掛牛頭賣馬肉光》文言文專項(xiàng)練習(xí)03-23

《掛牛頭賣馬肉光》文言文中考習(xí)題05-14

《懸牛首賣馬肉》的原文譯文及閱讀答案12-26

《懸牛首賣馬肉》閱讀答案解析及翻譯07-16

牛頭馬肉文言文閱讀及答案參考12-01

懸牛首賣馬肉閱讀答案10-06