《馮相與和相》閱讀答案和原文翻譯
馮相與和相
原文
馮相與和相俱為朝中重臣。一日,和相謂馮相曰:“公靴新買,其直幾何?”馮舉其左足示之,曰:“九百錢!焙托约,顧謂小吏云:“吾靴何以耗一千八百錢?”因詬小吏,疑其有貪。既而馮徐舉其右足曰:“此亦九百!弊笥液逄么笮。 (據(jù)《歸田錄》改寫)
【閱讀訓(xùn)練】
1、 解釋:(1)俱: ;(2)顧: ;(3)云: ;(4)耗: ;(5)詬: ;(6)左右:
2、 翻譯:(1)公靴新買,其直幾何?:
。2)既而馮徐舉其右足曰:
3、從文中看,馮相具有怎樣的性格?
參考答案
1、 解釋:(1)一起,都;(2)看,回頭看;(3)說;(4)花費(fèi)、耗費(fèi);(5)責(zé)罵;(6)旁邊的人
2、 翻譯:(1)你新買的靴子,它值多少錢? (2)一會(huì)兒馮相慢慢地抬起他的右腳說。
3、 詼諧幽默。
解釋
1 .俱:全、都
2 .朝:朝廷
3 .中:里面的
4 .直:價(jià)值
5 .謂:對(duì)......說
6 .急:急躁
7 .顧:回頭看
8 .云:說
9 .耗:花費(fèi);耗費(fèi)
10 .錢:指銅錢
11 .詬:責(zé)備
12 .既而:接著
13 .徐:慢慢的
14 .亦:也
15 .左右:身邊的'侍臣
翻譯
1 .公靴新買,其直幾何?:你新買的靴子,它值多少價(jià)錢?
2 .既而馮徐舉其右足曰。:一會(huì)兒馮相慢慢地抬起他的右腳說。
3.因詬小吏,疑其有貪。:因此就責(zé)罵那個(gè)官吏,懷疑他有所貪污。
題目答案
1.馮相買的靴子到底多少錢?:一千八百錢。
2.從文中看,和相與馮相分別具有什么特點(diǎn)?
答 :和相性格急躁;馮相詼諧幽默,不緊不慢,性子沒有和相那樣急。
3.成語“無人問津”中的“津”,是指渡口;這個(gè)成語的意思為沒有人來問渡口。比喻無人過問。
4、從同僚角度來看,就視對(duì)方心理承受力如何,不要造成惱羞成怒:對(duì)“宰相肚”是幽默,對(duì)“雞腸肚”卻不然,可能是被認(rèn)為是戲弄。
【《馮相與和相》閱讀答案和原文翻譯】相關(guān)文章:
《馮相與和相》閱讀答案及原文翻譯04-06
《馮相與和相》閱讀答案及原文07-16
“馮暉,魏州人也”閱讀答案和原文翻譯06-12
《馮諼客孟嘗君》閱讀答案和翻譯07-02
《曲突徙薪》閱讀答案和原文翻譯06-16
《舊唐書》閱讀答案和原文翻譯04-08
“趙韓王普為相”閱讀答案和原文翻譯06-12
《陳子昂別傳》閱讀答案和原文翻譯06-15
《芳容至孝》原文翻譯和閱讀答案06-15