送嚴(yán)士元閱讀答案【精選】
無論是在學(xué)習(xí)還是在工作中,我們最不陌生的就是閱讀答案了,借助閱讀答案我們可以檢查自己的得與失,并對(duì)今后的學(xué)習(xí)做出調(diào)整。那么問題來了,一份好的閱讀答案是什么樣的呢?下面是小編精心整理的送嚴(yán)士元閱讀答案【精選】,僅供參考,希望能夠幫助到大家。
送嚴(yán)士元①
劉長卿
春風(fēng)倚棹闔閭城②,水國春寒陰復(fù)晴。
細(xì)雨濕衣看不見,閑花落地聽無聲。
日斜江上孤帆影,草綠湖南萬里情。
君去若逢相識(shí)問,青袍③今已誤儒生。
[注]①嚴(yán)士元,吳(今江蘇蘇州)人,曾官員外郎。②闔閭城,蘇州城。③青袍,貞觀四年規(guī)定,八品九品官員的官服為青色。
(1)上詩頸聯(lián)表達(dá)了作者的什么情感?請(qǐng)作簡析。(4分)
。2)清代學(xué)者方東樹說此詩“(第)三、四句卓然名句,千載不朽”,試賞析這兩句詩。(3分)
參考答案:
13.(7分)(1)(4分)這兩句詩表現(xiàn)了作者對(duì)朋友的依依惜別之情。(2分)實(shí)寫目送孤帆遠(yuǎn)去(1分),虛寫想象中湖南的景物(1分),都是對(duì)朋友深摯感情的`反映(1分);“萬里情”直抒胸臆,惜別之情尤其突出(1分)。本小題最多得4分。
。2)(3分)細(xì)雨看不見,看看衣服已濕,說明時(shí)間過了很久;(1分)“閑花”既說明落花很輕,又可見作者心在敘談而不在賞景;(1分)拈出細(xì)雨、閑花,筆觸細(xì)膩,表明作者心目中忘了時(shí)間、天氣、景物,(1分)形象而含蓄地表現(xiàn)出了作者與朋友相見的愜意心情。(1分)本小題最多得3分。
賞析
這首詩,運(yùn)用一連串“景語”來敘述事件的進(jìn)程和人物的行動(dòng),即寫景是為了敘事抒情,其目的不在描山畫水。然而,畢竟又是描寫了風(fēng)景,所以畫面是生動(dòng)的,辭藻是美麗的,詩意也顯得十分濃厚。
闔閭城就是江蘇的蘇州城。從“倚棹”(把船槳擱起來)二字,可以知道這兩位朋友是在城江邊偶然相遇,稍作停留。時(shí)值春初,南方水鄉(xiāng)還未脫去寒意,天氣乍陰乍晴,變幻不定。我們尋味開頭兩句,已經(jīng)知道兩位朋友正在岸上攜手徘徊,在談笑中也提到江南一帶的天氣了。
三四兩句是有名的寫景句子。有人說詩人觀察入微,下筆精細(xì)。話是說得很對(duì)。可是我們從另一個(gè)角度去看,卻似乎看見兩人正在席地談天。因?yàn)樗麄兺瑫r(shí)都接觸到這些客觀的景物:笑談之際,飄來了一陣毛毛細(xì)雨,雨細(xì)得連看也看不見,衣服卻分明覺得微微濕潤。樹上,偶爾飄下幾朵殘花,輕輕漾漾,落到地上連一點(diǎn)聲音都沒有。這不只是單純描寫風(fēng)景,我們還仿佛看見景色之中復(fù)印著人物的動(dòng)作,可以領(lǐng)略到人物在欣賞景色時(shí)的愜意表情。
“日斜江上孤帆影”這句也應(yīng)該同樣理解。一方面,它寫出了落日去帆的景色;另一方面,又暗暗帶出了兩人盤桓到薄暮時(shí)分而又戀戀不舍的情景。最后,嚴(yán)士元還是起身告辭了,詩人親自送到岸邊,眼看著解纜起帆,船兒在夕陽之下漸漸遠(yuǎn)去。七個(gè)字同樣構(gòu)成景物、事態(tài)和情感的交錯(cuò)復(fù)迭。
以下,“草綠湖南萬里情”,補(bǔ)充點(diǎn)出嚴(yán)士元所去之地。景物不在眼前了,是在詩人想象之中,但也摻雜著游子遠(yuǎn)行和朋友惜別的特殊感情。
友人的遠(yuǎn)去,自然地激起了詩人心底的無限愁緒;因而他的臨別贈(zèng)言,聽起來是那樣令人心酸:你這回去湖南,如果有相識(shí)的人問起我的消息,你就這樣回答他吧—“青袍今已誤儒生”。這是一句牢騷話。唐代,貞觀四年規(guī)定,八品九品官員的官服是青色的。上元元年又規(guī)定,八品官員服深青,九品官員服淺青。劉長卿當(dāng)時(shí)大概是八九品的官員,穿的是青色袍服。他認(rèn)為自己當(dāng)這一員小官,是很失意的,簡直是耽誤自己的前程了。
詩中的“景語”,既有“春寒陰復(fù)晴”的水國氣候特征,又有“細(xì)雨濕衣”、“閑花落地”的眼前景象,還有“草綠湖南”的意中之景,幾個(gè)層次中,情、景、事同時(shí)在讀者眼前出現(xiàn),寄托了與友人相遇而又別離的復(fù)雜情思。詩人的這種手法,是很值得借鑒的。
【送嚴(yán)士元閱讀答案【精選】】相關(guān)文章:
劉長卿《送嚴(yán)士元》閱讀答案10-09
劉長卿《送嚴(yán)士元》閱讀08-23
劉長卿《送嚴(yán)士元》閱讀題及答案10-12
《送嚴(yán)士元》 劉長卿08-26
劉長卿《送嚴(yán)士元》11-27
《送嚴(yán)士元》劉長卿11-17
劉長卿 送嚴(yán)士元11-04
送嚴(yán)士元 劉長卿10-08