過松源晨炊漆公店的原文及翻譯
古籍,是指未采用現(xiàn)代印刷技術(shù)印制的書籍。圖書在古代稱作典籍,也叫文獻(xiàn),兼有文書、檔案、書籍三重意義。以下是小編精心整理的過松源晨炊漆公店的原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。
《過松源晨炊漆公店》
作者:宋朝文學(xué)家楊萬里
莫言下嶺便無難,賺得行人錯(cuò)喜歡。
正入萬山圈子里,一山放出一山攔。
【前言】
《過松源晨炊漆公店》是南宋詩人楊萬里的作品。詩的前半部是議論,后半部是描摹,詩人借助景物描寫和生動(dòng)形象的比喻,通過寫山區(qū)行路的感受,創(chuàng)造了一種深邃的意境,寄寓著一個(gè)具有簡單意義的深刻哲理:人生在世豈無難,人生就是不斷的與“難”作斗爭,沒有“難”的生活,在現(xiàn)實(shí)社會中是不存在的。人們無論做什么事,都要對前進(jìn)道路上的困難做好充分的估計(jì),不要被一時(shí)的成功所迷醉。
【注釋】
①松源、漆公店:地名,在今皖南山區(qū)。
、谀裕翰灰f。
、圪嵉茫候_得。
、芸障矚g:白白的喜歡。
、輸r:阻擋。
【翻譯】
不要說下山嶺就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人空歡喜一場。當(dāng)你進(jìn)入到崇山峻嶺的圈子里以后,剛攀過一座山,另一座山便會將你阻擋。
【賞析】
這首詩作于詩人在建康江東轉(zhuǎn)運(yùn)副使任上外出紀(jì)行的`時(shí)候。詩人一生力主抗戰(zhàn),反對屈膝投降,故一直不得重用,宋孝宗登基后,便被外放做官。作者途經(jīng)松源時(shí),見群山環(huán)繞感慨不已,于是寫下了這首詩。
本詩樸實(shí)平易,生動(dòng)形象,表現(xiàn)力強(qiáng),一個(gè)“空”字突出表現(xiàn)了“行人”被“賺”后的失落神態(tài)!胺拧、“攔”等詞語的運(yùn)用,賦予“萬山”人的思想、人的性格,使萬山活了起來。
第一句當(dāng)頭喝起,“莫言下嶺便無難”,這是一個(gè)富于包孕的詩句,它包含了下嶺前艱難攀登的整個(gè)上山過程,以及對所經(jīng)歷困難的種種感受。正因?yàn)樯仙狡D難,人們便往往把下山看得容易和輕松。開頭一句,正像是對這種普遍心理所發(fā)的棒喝!澳浴倍,像是自誡,又像是提醒別人,耐人尋味。
第二句補(bǔ)足首句,“賺得行人空喜歡”,“賺”字富于幽默風(fēng)趣。行人心目中下嶺的容易,與它實(shí)際上的艱難形成鮮明對比,因此說“賺”——行人是被自己對下嶺的主觀想象騙了。詩人在這里點(diǎn)出而不說破,給讀者留下懸念,使下兩句的出現(xiàn)更引人注目。
三四兩句承接“空喜歡”,對第二句留下的懸念進(jìn)行解釋。本來,上山過程中要攀登多少道山嶺,下山過程中也會相應(yīng)遇到多少道山嶺。山本無知,“一山放過一山攔”的形容卻把山變成了有生命有靈性的東西。它仿佛給行人布置了一個(gè)迷魂陣,設(shè)置了層層疊疊的圈套。而行人的種種心情——意外、驚詫、厭煩,直至恍然大悟,也都在這一“攔”一“放”的重復(fù)中體現(xiàn)出來了。
【過松源晨炊漆公店的原文及翻譯】相關(guān)文章:
過松源晨炊漆公店原文翻譯以及賞析 楊萬里10-07
過松源晨炊漆公店原文譯文 楊萬里10-15
楊萬里的詩過松源晨炊漆公店11-09
關(guān)于楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案及翻譯賞析12-19
楊萬里《過松源晨炊漆公店》閱讀答案11-29
部編人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀導(dǎo)學(xué)案:《過松源晨炊漆公店(其五)》12-06
人教版七年級下冊課外古詩詞誦讀鑒賞:泊秦淮、賈生、過松源晨炊漆公店、約客12-06
過沙溝店原文翻譯及賞析2篇03-05
記游松風(fēng)亭原文翻譯及賞析02-26
桃花源記原文及翻譯賞析07-16