賣油翁原文和翻譯
《賣油翁》是宋代文學(xué)家歐陽修創(chuàng)作的一則寫事明理的寓言故事,記述了陳堯咨射箭和賣油翁酌油的事,形象地說明了“熟能生巧”、“實(shí)踐出真知”、“人外有人”的道理。
宋代:歐陽修
陳康肅公善射,當(dāng)世無雙 ,公亦以此自矜。嘗射于家圃,有賣油翁釋擔(dān)而立,睨之,久而不去。見其發(fā)矢十中八九,但微頷之?得C問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他, 但手熟爾!笨得C忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之!蹦巳∫缓J置于地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾!笨得C笑而遣之。此與莊生所謂解牛斫輪者何異?
譯文
康肅公陳堯咨善于射箭,世上沒有第二個(gè)人能跟他相媲美,他也就憑著這種本領(lǐng)而自夸。曾經(jīng)(有一次),(他)在家里(射箭的)場(chǎng)地射箭,有個(gè)賣油的老翁放下?lián)樱驹谀抢镄敝劬粗,很久都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但只是微微點(diǎn)點(diǎn)頭。
陳堯咨問賣油翁:”你也懂得射箭嗎?我的`箭法不是很高明嗎?”賣油的老翁說:“沒有別的(奧妙),不過是手法熟練罷了!标悎蜃桑牶螅鈶嵉卣f:“你怎么敢輕視我射箭(的本領(lǐng))!”老翁說:“憑我倒油的經(jīng)驗(yàn)就可以懂得這個(gè)道理。”于是拿出一個(gè)葫蘆放在地上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,慢慢地用油杓舀油注入葫蘆里,油從錢孔注入而錢卻沒有濕。于是說:“我也沒有別的(奧妙),只不過是手熟練罷了!标悎蜃尚χ鴮⑺妥吡恕
這與莊子所講的庖丁解牛、輪扁斫輪的故事有什么區(qū)別呢?
注釋
、疟疚倪x自《歸田錄》卷一(中華書局1981年版),有刪節(jié)。
⑵〔陳康肅公〕陳堯咨,謚號(hào)康肅,北宋人。公,舊時(shí)對(duì)男子的尊稱。
⑶〔善射〕擅長射箭。
⑷〔自矜(jīn)〕自夸。
⑸〔家圃(pǔ)〕家里(射箭的)場(chǎng)地。圃,園子,這里指場(chǎng)地。
、省册寭(dān)〕放下?lián)。釋,放?/p>
、恕岔╪ì)〕斜著眼看,形容不在意的樣子。
⑻〔但微頷(hàn)之〕只是微微對(duì)此點(diǎn)頭,意思是略微表示贊許。但,只、不過。頷之,就是”對(duì)之頷”。頷,點(diǎn)頭。之,指陳堯咨射箭十中八九這一情況。
⑼〔無他〕沒有別的(奧妙)。
⑽〔但手熟爾〕不過手熟罷了。熟,熟練。爾,同“耳”,相當(dāng)于”罷了。
⑾〔忿(fèn)然〕氣憤憤地。然,作形容詞或者副詞的詞尾,相當(dāng)于”的”或”地”。
、小舶病吃趺。
、选草p吾射〕看輕我射箭(的本領(lǐng))。輕,作動(dòng)詞用。
、摇惨晕易茫▃huó)油知之〕憑我倒油(的經(jīng)驗(yàn))知道這個(gè)(道理)。以,憑、靠。酌,斟酒,這里指倒油。之,指射箭也是憑手熟的道理。
、印哺病成w。
、浴残臁陈。
⒄〔瀝之〕注入葫蘆。瀝,注。之,指葫蘆。
⒅〔遣之〕讓他走,打發(fā)。
(19)〔惟〕只,不過!
【賣油翁原文和翻譯】相關(guān)文章:
賣油翁翻譯和原文09-21
《賣油翁》原文和翻譯03-31
翻譯賣油翁原文06-11
賣油翁原文及翻譯03-17
《賣油翁》原文與翻譯06-11
賣油翁原文翻譯03-19
賣油翁的原文及翻譯06-12
《賣油翁》原文及翻譯06-11
賣油翁原文和翻譯注釋03-28